Kiều Thi Ca! Nếu các thiện
nam tử, thiện nữ nhân giáo hóa các loại hữu tình châu Thiệm bộ đều trụ quả
Dự lưu, Nhất lai, Bất hoàn, A la hán chỗ được nhóm phước chẳng bằng có
người giáo hóa một hữu tình khiến cho an trụ Độc giác Bồ đề. Sở dĩ vì sao?
Độc giác Bồ đề có bao công đức hơn Dự lưu thảy nhiều bội trăm ngàn. Kiều Thi Ca! Nếu các thiện
nam tử, thiện nữ nhân giáo hóa các loại hữu tình châu Thiệm bộ đều khiến
an trụ Độc giác Bồ đề, chỗ được nhóm phước chẳng bằng có người giáo hóa
một hữu tình khiến tới Vô thượng Cháng đẳng Bồ đề. Sở dĩ vì sao? Nếu giáo
hóa hữu tình khiến tới Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề thời làm cho Phật nhãn
thế gian chẳng dứt. Vì cớ sao? Kiều Thi Ca! Do có Bồ tát Ma ha tát nên mới
có quả Dự lưu, Nhất lai, Bất hoàn, A la hán, Độc giác Bồ đề, cũng có Như
Lai Ứng Chánh Đẳng giác quay xe diệu pháp độ chúng hữu tình. Các Bồ tát Ma
ha tát đều nương Bát nhã Ba la mật đa mà được trọn nên. Vì vậy nên Kiều Thi Ca! Nếu
các thiện nam tử thiện nữ nhân thơ tả kinh điển Bát nhã Ba la mật đa thẳm
sâu, cho người đọc tụng, hoặc chuyển thơ tả, khiến rộng lưu khắp, chỗ được
nhóm phước hơn nhóm phước trước vô lượng vô biên. Sở dĩ vì sao? Trong tạng
bí mật Bát nhã Ba la mật đa thẳm sâu rộng thuyết thiện pháp thế gian xuất
thế gian. Nương thiện pháp đây thế gian mới có Đại tộc Sát đế lợi cho đến
đại tộc Cư sĩ, trời Bốn đại vương chúng cho đến trời Phi tưởng phi phi
tưởng xứ. Cũng có bố thí Ba la mật đa. Nói rộng cho đến nhất thiết tướng
trí. Cũng có quả Dự lưu, Nhất lai, Bất hoàn, A la hán, Độc giác Bồ đề, tất
cả hạnh Bồ tát Ma ha tát, chư Phật Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Cũng có thi
thiết Dự lưu cho đến chư Phật khá được. Lại nữa Kiều Thi Ca! Vả thôi
các loại hữu tình châu Thiệm bộ, nếu các thiện nam tử, thiện nữ nhân giáo
hóa lại hữu tình bốn Đại châu điều khiến an trụ mười thiện nghiệp đạo. Nơi
ý hiểu sao? Các kia như trên đã nói. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Vả thôi
các loại hữu tình bốn Đại châu, nếu các thiện nam tử, thiện nữ nhân giáo
hóa các loại hữu tình cõi Tiểu thiên đều khiến an trụ mười thiện nghiệp
đạo. Nơi ý hiểu sao? Các kia như trên đã nói. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Vả thôi
các loại hữu tình cõi Tiểu thiên, nếu các thiện nam tử, thiện nữ nhân giáo
hóa các loại hữu tình cõi Trung thiên đều khiến an trụ mười thiện nghiệp
đạo. Nơi ý hiểu sao? Các kia như trên đã nói. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Vả thôi
các loại hữu tình cõi Trung thiên, nếu các thiện nam tử, thiện nữ nhân
giáo hóa các loại hữu tình cõi Đại thiên đều khiến an trụ mười thiện
nghiệp đạo. Nơi ý hiểu sao? Các kia như trên đã nói. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Vả thôi
các loại hữu tình cõi Đại thiên, nếu các thiện nam tử, thiện nữ nhân giáo
hóa các loại hữu tình thế giới mười phương mỗi ngang như cát sông Căng
già, đều khiến an trụ mười thiện nghiệp đạo. Nơi ý hiểu sao?Các kia như
trên đã nói . Lại nữa, Kiều Thi Ca! Vả thôi
các loại hữu tình thế giới mười phương mỗi ngang như cát sông Căng già,
đều khiến an trụ mười thiện nghiệp đạo. Nơi ý hiểu sao? Các kia như trên
đã nói. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Các
thiện nam tử, thiện nữ nhân giáo hóa các loại hữu tình châu Thiệm bộ đều
khiến an trụ bốn tĩnh lự, bốn vô lượng, bốn vô sắc định, năm thần thông.
Nơi ý hiểu sao? Các thiện nam tử, thiện nữ nhân này do nhân duyên đây được
phước nhiều chăng? Thiên Đế Thích thưa: Bạch Thế
Tôn! Rất nhiều. Bạch Thiện Thệ! Rất nhiều. Phật bảo: Kiều Thi Ca! Nếu
các thiện nam tử, thiện nữ nhân thơ tả kinh điển Bát nhã Ba la mật đa thẳm
sâu, cho người đọc tụng, hoặc chuyển thơ tả, khiến rộng lưu khắp. Các
thiện nam tử, thiện nữ nhân này chỗ được nhóm phước rất nhiều hơn trước.
Vì cớ sao? Kiều Thi Ca! Trong tạng bí mật Bát nhã Ba la mật đa thẳm sâu
rộng nói tất cả pháp vô lậu. Các thiện nam tử, thiện nữ nhân đối với trong
ấy đã học nay học sẽ học; hoặc có đã vào nay vào sẽ vào Thanh văn chủng
tánh chánh tánh ly sanh, lần hồi cho đến đã chánh sẽ được quả A la hán;
hoặc có đã vào nay vào sẽ vào Độc giác chủng tánh chánh tánh ly sanh, lần
hồi cho đến đã chánh sẽ được Độc giác Bồ đề; hoặc có đã vào nay vào sẽ vào
Bồ tát chủng tánh chánh tánh ly sanh, lần hồi tu hành các hạnh Bồ tát đã
được nay được sẽ được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Kiều Thi Ca! Trong tạng Bí
mật Bát nhã Ba la mật đa thẳm sâu đã thuyết tất cả pháp vô lậu ấy, chỗ gọi
bố thí Ba la mật đa, nói rộng cho đến nhất thiết tướng trí, hoặc vô lượng
vô biên các Phật pháp khác, đều là trong ấy đã thuyết tất cả pháp vô lậu. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu các
thiện nam tử, thiện nữ nhân giáo hóa một hữu tình tu quả Dự lưu, chỗ được
nhóm phước vẫn hơn giáo hóa các loại hữi tình một châu Thiệm bộ đều khiến
an trụ bốn tĩnh lự, bốn vô lượng, bốn vô sắc định, năm thần thông ấy chẳng
khỏi địa ngục, bàng sanh, quỷ giới. Nếu các hữu tình trụ quả Dự lưu bèn
được thoát hẳn các thứ hiểm ác, huống là giáo hóa khiến trụ quả Nhất lai,
Bất hoàn, A la hán, chỗ được nhóm phước mà chẳng hơn kia ư? Kiều Thi Ca! Nếu các thiện
nam tử, thiện nữ nhân giáo hóa các loại hữu tình châu Thiệm bộ đều trụ quả
Dự lưu, Nhất lai, Bất hoàn, A la hán, chỗ được nhóm phước chẳng bằng có
người giáo hóa một hữu tình khiến nó an trụ Độc giác Bồ đề. Sở dĩ vì sao?
Độc giác Bồ đề có bao công đức hơn Dự lưu thảy nhiều bội trăm ngàn. Kiều Thi Ca! Nếu các thiện
nam tử, thiện nữ nhân giáo hóa các loại hữu tình châu Thiệm bộ đều khiến
an trụ Độc giác Bồ đề, chỗ được nhóm phước chẳng bằng có người giáo hóa
một hữu tình khiến tới Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề thời làm cho thế gian
chẳng dứt Phật nhãn. Vì cớ sao? Kiều Thi Ca! Do có Bồ Tát Ma ha tát nên
mới có quả Dự lưu, Nhất lai, Bất hoàn, A la hán, Độc giác Bồ đề, cũng có
Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác quay xe diệu pháp độ chúng hữu tình. Các Bồ
tát Ma ha tát đều nương Bát nhã Ba la mật đa mà được trọn nên. Vì vậy nên, Kiều Thi Ca! Nếu
có thiện nam tử, thiện nữ nhân thơ tả kinh điển Bát nhã Ba la mật đa thẳm
sâu, cho người đọc tụng, hoặc chuyển thơ tả, khiến rộng lưu khắp, chỗ được
nhóm phước hơn nhóm phước trước vô lượng vô biên. Sở dĩ vì sao? Trong tạng
bí mật Bát nhã Ba la mật đa thẳm sâu rộng thuyết thiện pháp thế gian xuất
thế gian. Nương thiện pháp đây thế gian mới có đại tộc Sát đế lợi, nói
rộng cho đến cũng có thi thiết chư Phật khá được. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Vả thôi
các loại hữu tình châu Thiệm bộ, nếu các thiện nam tử, thiện nữ nhân giáo
hóa các loại hữu tình bốn Đại châu đều khiến an trụ bốn tĩnh lự, bốn vô
lượng, bốn vô sắc định, năm thần thông. Nơi ý hiểu sao? Các kia như trên
đã nói. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Vả thôi
các loại hữu tình bốn Đại châu; Nếu các thiện nam tử, thiện nữ nhân giáo
hóa các loại hữu tình cõi Tiểu thiên đều khiến an trụ bốn tĩnh lự, bốn vô
lượng, bốn vô sắc định, năm thần thông. Nơi ý hiểu sao? Các kia như trên
đã nói. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Vả thôi
các loại hữu tình cõi Tiểu thiên, nếu các thiện nam tử, thiện nữ nhân giáo
hóa các loại hữu tình cõi Trung thiên đều khiến an trụ bốn tĩnh lự, bốn vô
lượng, bốn vô sắc định, năm thần thông. Nơi ý hiểu sao? Các kia như trên
đã nói. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Vả thôi
các loại hữu tình cõi Trung thiên, nếu các thiện nam tử, thiện nữ nhân
giáo hóa các loại hữu tình cõi Đại thiên đều khiến an trụ bốn tĩnh lự, bốn
vô lượng, bốn vô sắc định, năm thần thông. Nơi ý hiểu sao? Các kia như
trên đã nói. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Vả thôi
các loại hữu tình cõi Đại thiên, nếu các thiện nam tử, thiện nữ nhân giáo
hóa các loại hữu tình thế giới mười phương mỗi ngang như cát sông Căng già
đều khiến an trụ bốn tĩnh lự, bốn vô lượng, bốn vô sắc định, năm thần
thông. Nơi ý hiểu sao? Các kia như trên đã nói. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Vả thôi
các loại hữu tình thế giới mười phương mỗi ngang như cát sông Căng già;
nếu các thiện nam tử, thiện nữ nhân giáo hóa các loại hữu tình tất cả thế
giới mười phương đều khiến an trụ bốn tĩnh lự, bốn vô lượng, bốn vô sắc
định, năm thần thông. Nơi ý hiểu sao? Các kia như trên đã nói. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu các
thiện nam tử, thiện nữ nhân đối kinh điển Bát nhã Ba la mật đa thẳm sâu
đây chăm lòng lóng nghe, thọ trì đọc tụng, tinh siêng tu học, suy nghĩ
đúng lý, chỗ được nhóm phước hơn đối giáo hóa các loại hữu tình một châu
Thiệm bộ đều khiến an trụ mười thiện nghiệp đạo, bốn tĩnh lự, bốn vô
lượng, bốn vô sắc định, năm thần thông. Cũng hơn giáo hóa các loại hữu
tình một bốn Đại châu. Cũng hơn giáo hóa các loại hữu tình một cõi Tiểu
thiên. Cũng hơn giáo hóa các loại hữu tình một cõi Trung thiên. Cũng hơn
giáo hóa các loại hữu tình một cõi Đại thiên. Cũng hơn giáo hóa các loại
hữu tình mười phương đều ngang như cát Căng già. Cũng hơn giáo hoá các
loại hữu tình hết mười phương cõi đều khiến an trụ mười thiện nghiệp đạo,
bốn tĩnh lự, bốn vô lượng, bốn vô sắc định, năm thần thông. Kiều Thi Ca! Trong đây nói
suy nghĩ đúng lý ấy, nghĩa là đem hạnh chẳng hai chẳng phải chẳng hai, vì
cầu Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề suy nghĩ bát nhã Ba la mật đa cho đến bố
thí Ba la mật đa. Như vậy cho đến đem hạnh chẳng hai chẳng phải chẳng hai,
vì cầu Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề suy nghĩ nhất thiết trí, đạo tướng trí,
nhất thiết tướng trí. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu các
thiện nam tử, thiện nữ nhân đối kinh điển Bát nhã Ba la mật đa thẳm sâu,
đem vô lượng môn rộng vì người thuyết, tuyên chỉ mở diễn giải thích rõ
ràng, phân biệt nghĩa thú khiến kia dễ hiểu, chỗ được nhóm phước hơn được
mình lóng nghe thọ trì đọc tụng, tinh siêng tu học, suy nghĩ đúng lý Bát
nhã Ba la mật đa thẳm sâu, chỗ được công đức vô lượng bội số. Kiều Thi Ca! Trong đây nói
Bát nhã Ba la mật đa nghĩa thú ấy, nghĩa là Bát nhã Ba la mật đa đây sở
hữu nghĩa thú chẳng nên đem hai tướng quán, cũng chẳng nên đem chẳng hai
tướng quán. Chẳng có tướng chẳng không tướng, chẳng vào chẳng ra, chẳng
thêm chẳng bớt, chẳng dơ chẳng sạch, chẳng sanh chẳng diệt, chẳng lấy
chẳng bỏ, chẳng chấp chẳng phải chẳng chấp, chẳng trụ chẳng phải chẳng
trụ, chẳng thật chẳng phải chẳng thật, chẳng hợp chẳng tan, chẳng hạp nhau
chẳng phải chẳng hạp nhau, chẳng chút phần chẳng phải chẳng chút phần,
chẳng toàn phần chẳng phải chẳng toàn phần, chẳng nhân duyên chẳng phải
chẳng nhân duyên, chẳng pháp chẳng phi pháp, chẳng chơn như chẳng phải
chẳng chơn như, chẳng thật tế chẳng phải chẳng thật tế, nghĩa thú như thế
có vô lượng môn. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu các
thiện nam tử, thiện nữ nhân tự đối kinh điển Bát nhã Ba la mật đa thẳm sâu
chăm lòng lóng nghe, thọ trì đọc tụng, tinh siêng tu học, suy nghĩ đúng
lý, dùng vô lượng môn vì người rộng nói, tuyên chỉ mở diễn giải thích rõ
ràng, phân biệt nghĩa thú, khiến kia dễ hiểu, chỗ được nhóm phước trước
hơn nhóm phước trước vô lượng vô biên. Khi ấy, Thiên Đế Thích liền
bạch Phật rằng: Các thiện nam tử, thiện nữ nhân nên dùng các thứ văn nghĩa
khéo đẹp vì người diễn nói Bát nhã Ba la mật đa thẳm sâu? Bấy giờ, Phật bảo Thiên Đế
Thích rằng: Như vậy, như vậy. Như ngươi đã nói. Các thiện nam tử, thiện nữ
nhân nên dùng các thứ văn nghĩa khéo đẹp vì người diễn nói Bát nhã Ba la
mật đa thẳm sâu. Kiều Thi Ca! Nếu các thiện
nam tử, thiện nữ nhân năng dùng các thứ văn nghĩa khéo đẹp, vì người diễn
nói Bát nhã Ba la mật đa thẳm sâu trọn nên khối công đức lớn lao vô lượng
vô số vô biên bất khả tư nghì. Kiều Thi Ca! Nếu các thiện
nam tử, thiện nữ nhân dùng hết một đời sống đem vô lượng thứ tràng hoa
thượng diệu cho đến đèn sáng và những bao đồ cúng, cúng dường cung kính,
tôn trọng ngợi khen tất cả Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác mười phương vô
lượng vô số thế giới. Lại có các thiện nam tử, thiện nữ nhân tự mình đối
kinh điển Bát nhã Ba la mật đa thẳm sâu chăm lòng lóng nghe, thọ trì đọc
tụng, tinh siêng tu học, suy nghĩ đúng lý. Lại nương các thứ văn nghĩa
khéo đẹp, dùng vô lượng môn rộng vì người nói, tuyên chỉ khai diễn, giải
thích rõ ràng, phân biệt nghĩa thú, khiến kia dễ hiểu, chỗ được nhóm phước
rất nhiều hơn trước. Sở dĩ vì sao? Vì chư Phật ba đời đều nương Bát nhã Ba
la mật đa, tinh siêng tu học chứng được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu các
thiện nam tử, thiện nữ nhân trải vô lượng, vô số, vô biên đại kiếp đem hữu
sở đắc mà làm phương tiện siêng tu bố thí cho đến bát nhã Ba la mật đa.
Lại có các thiện nam tử, thiện nữ nhân đối Bát nhã Ba la mật đa thẳm sâu,
đem vô sở đắc mà làm phương tiện, chăm lòng lóng nghe, thọ trì đọc tụng,
tinh siêng tu học, suy nghĩ đúng lý. Lại dùng các thứ văn nghĩa khéo đẹp,
trải trong giây lát vì người biện nói, tuyên chỉ khai diễn, giải thích rõ
ràng, phân biệt nghĩa thú, khiến kia dễ hiểu, chỗ được nhóm phước rất
nhiều hơn trước. Kiều Thi Ca! Hữu sở đắc ấy
nghĩa là các thiện nam tử, thiện nữ nhân khi tu bố thí, khởi nghĩ như vầy:
Ta năng bố thí, kia là kẻ nhận, đây là quả thí, thí và vật thí. Khi kia tu
thí gọi trụ bố thí, chẳng gọi bố thí Ba la mật đa. Khi tu tịnh giới, khởi nghĩ
như vầy: Ta năng tu nhẫn vì hộ kia vậy, đây là quả nhẫn và tự tánh nhẫn.
Khi kia tu nhẫn gọi trụ an nhẫn, chẳng gọi an nhẫn Ba la mật đa. Khi tu tinh tiến, khởi nghĩ
như vầy: Ta năng tinh tiến vì kia tu dứt, đấy quả tinh tiến và tự tánh
tinh tiến. Khi kia tinh tiến gọi trụ tinh tiến, chẳng gọi tinh tiến Ba la
mật đa. Khi tu tĩnh lự, khởi nghĩ như
vầy: Ta năng tu định, kia là cảnh định, đây là quả định và tự tánh định.
Khi kia tu định gọi trụ tĩnh lự, chẳng gọi tĩnh lự Ba la mật đa. Khi tu bát nhã, khởi nghĩ như
vầy: Ta năng tu huệ, kia là cảnh huệ, đây là quả huệ và tự tánh huệ. Khi
kia tu huệ gọi trụ bát nhã, chẳng gọi bát nhã Ba la mật đa. Kiều Thi Ca! Các thiện nam
tử, thiện nữ nhân này đem hữu sở đắc làm phương tiện, nên chẳng năng viên
mãn bố thí thảy sáu Ba la mật đa. Khi ấy, Thiên Đế Thích liền
thưa Phật rằng: Các Bồ tát Ma ha tát làm sao tu hành mà được viên mãn bố
thí thảy sáu Ba la mật đa? Bấy giờ, Phật bảo Thiên Đế
Thích rằng: Nếu Bồ tát Ma ha tát khi tu bố thí, bất đắc kẻ thí, kẻ nhận,
quả thí, thí và vật thí. Như vậy cho đến khi tu bát nhã bất đắc kẻ huệ,
cảnh huệ, quả huệ, và tự tánh huệ. Đem vô sở đắc làm phương tiện nên mới
viên mãn được bố thí thảy sáu thứ Ba la mật đa. Kiều Thi Ca! Các Bồ tát Ma ha
tát nên đem huệ vô sở đắc như thế và dùng các thứ văn nghĩa khéo đẹp tuyên
nói bát nhã cho đến bố thí Ba la mật đa. Sở dĩ vì sao? Ở đời đương lai sẽ
có các thiện nam tử, thiện nữ nhân đem hữu sở đắc mà làm phương tiện, vì
người tuyên nói tương tự bát nhã cho đến bố thí Ba la mật đa. Với những kẻ
mới phát tâm Vô thượng Bồ đề nghe kia đã thuyết tương tự bát nhã cho đến
bố thí Ba la mật đa tâm bèn mê lầm, thối lui Trung đạo. Vậy nên cần đem
huệ vô sở đắc và dùng các thứ văn nghĩa khéo đẹp, vì kẻ phát tâm Vô thượng
Bồ đề tuyên nói bát nhã cho đến bố thí Ba la mật đa. Khi ấy, Thiên Đế Thích lại
thưa Phật rằng: Vì sao gọi là tuyên nói tương tự bát nhã, tĩnh lự, tinh
tiến, an nhẫn, tịnh giới, bố thí Ba la mật đa? Bấy giờ, Phật bảo Thiên Đế
Thích rằng: Nếu các thiện nam tử, thiện nữ nhân nói có sở đắc bát nhã thảy
sáu Ba la mật đa. Như vậy gọi là tuyên nói tương tự bát nhã, tĩnh lự, tinh
tiến, an nhẫn, tịnh giới, bố thí Ba la mật đa. Khi ấy, Thiên Đế Thích lại
thưa Phật rằng: Sao là các thiện nam tử, thiện nữ nhân nói có sở đắc bát
nhã thảy sáu Ba la mật đa . Phật nói: Kiều Thi Ca! Nếu
các thiện nam tử, thiện nữ nhân vì kẻ phát tâm Vô thượng Bồ đề nói sắc cho
đến thức hoặc thường hoặc vô thường, hoặc vui hoặc khổ, hoặc ngã hoặc vô
ngã, hoặc tịnh hoặc bất tịnh. Như vậy cho đến nói nhất thiết trí, đạo
tướng trí,, nhất thiết tướng trí hoặc thường hoặc vô thường, hoặc vui hoặc
khổ, hoặc ngã hoặc vô ngã, hoặc tịnh hoặc bất tịnh. Khởi lời như vầy: "Nếu
có kẻ năng y pháp như thế thảy tu hành bát nhã cho đến bố thí Ba la mật đa
là hành bát nhã cho đến bố thí Ba la mật đa". Lại khởi thuyết này: "Kẻ tu
hành bát nhã cho đến bố thí Ba la mật đa nên cầu sắc cho đến nhất thiết
tướng trí hoặc thường hoặc vô thường, hoặc vui hoặc khổ, hoặc ngã hoặc vô
ngã, hoặc tịnh hoặc bất tịnh. Nếu có năng cầu các pháp như thế, tu hành
bát nhã cho đến bố thí Ba la mật đa là hành bát nhã cho đến bố thí Ba la
mật đa". Kiều Thi Ca! Nếu có kẻ như
vậy cầu sắc cho đến nhất thiết tướng trí hoặc thường hoặc vô thường, hoặc
vui hoặc khổ, hoặc ngã hoặc vô ngã, hoặc tịnh hoặc bất tịnh. Y các pháp
đây tu hành bát nhã cho đến bố thí Ba la mật đa, ta gọi tên là hành hữu sở
đắc tương tự bát nhã cho đến bố thí Ba la mật đa. Kiều Thi Ca! Nếu như
trước đã nói đó, phải biết đều là thuyết hữu sở đắc tương tự bát nhã cho
đến bố thí Ba la mật đa. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu các
thiện nam tử, thiện nữ nhân vì kẻ phát tâm Vô thượng Bồ đề tuyên nói bát
nhã cho đến bố thí Ba la mật đa, khởi lời như vầy: Thiện nam tử đến đây,
ta sẽ dạy người tu học bát nhã cho đến bố thí Ba la mật đa. Nếu kẻ y ta
dạy mà tu học, sẽ mau an trụ Bồ tát sơ địa cho đến thập địa. Kiều Thi Ca! Kia đem hữu
tướng và hữu sở đắc mà làm phương tiện, nương tưởng thời phận, dạy tu bát
nhã cho đến bố thí Ba la mật đa. Đấy gọi tuyên nói tương tự bát nhã cho
đến bố thí Ba la mật đa. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu các
thiện nam tử, thiện nữ nhân vì kẻ phát tâm Vô thượng Bồ đề tuyên nói bát
nhã cho đến bố thí Ba la mật đa, khởi lời như vầy: Thiện nam tử đến đây,
Ta sẽ dạy ngươi tu học bát nhã cho đến bố thí Ba la mật đa. Nếu kẻ y Ta
dạy mà tu học mau vượt các bậc Thanh văn, Độc giác, chóng vào Bồ tát Chánh
tánh ly sanh, được vô sanh pháp nhẫn các Bồ tát và được Bồ tát thần thông
thù thắng, năng dạo được tất cả cõi Phật mười phương, cúng dường cung
kính, tôn trọng ngợi khen chư Phật Thế Tôn. Do đây mau chứng Nhất thiết
trí trí. Kiều Thi Ca! Kia đem hữu
tướng và hữu sở đắc mà làm phương tiện, nương tưởng thời phận dạy tu bát
nhã cho đến bố thí Ba la mật đa. Đấy gọi tuyên nói tương tự bát nhã cho
đến bố thí Ba la mật đa. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu các
thiện nam tử, thiện nữ nhân bảo kẻ chủng tánh Bồ tát thừa rằng: Nếu đối
kinh điển Bát nhã Ba la mật đa thẳm sâu chăm lòng lóng nghe, thọ trì đọc
tụng, tinh siêng tu học, suy nghĩ đúng lý, quyết định sẽ được vô lượng vô
số vô biên công đức. Kiều Thi Ca! Kia đem hữu
tướng và hữu sở đắc mà làm phương tiện khởi thuyết như thế. Đấy gọi tuyên
nói tương tự bát nhã cho đến bố thí Ba la mật đa. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu các
thiện nam tử, thiện nữ nhân bảo kẻ chủng tánh Bồ tát thừa rằng: Ngươi đối
chư Phật Thế Tôn ba đời. Từ sơ phát tâm cho đến rốt ráo có bao căn lành
đều nên tùy hỷ nhóm họp tất cả, vì các hữu tình hồi hướng Vô thượng Chánh
đẳng Bồ đề. Kiều Thi Ca! Kia đem hữu tướng và hữu sở đắc mà làm phương
tiện khởi thuyết như thế. Đấy gọi tuyên nói tương tự bát nhã cho đến bố
thí Ba la mật đa. Khi ấy, Thiên Đế Thích lại
thưa Phật rằng: Sao là tuyên nói chơn chánh bát nhã cho đến bố thí Ba la
mật đa? Phật nói: Kiều Thi Ca! Nếu
các thiện nam tử, thiện nữ nhân vì kẻ phát tâm Đại thừa Bồ đề tuyên nói
bát nhã cho đến bố thí Ba la mật đa, khởi lời như vầy: "Thiện nam tử! Đến
đây, nên tu bát nhã cho đến bố thí Ba la mật đa. Chính lúc tu, ngươi chẳng
nên quán sắc cho đến nhất thiết tướng trí hoặc thường hoặc vô thường, hoặc
vui hoặc khổ, hoặc ngã hoặc vô ngã, hoặc tịnh hoặc bất tịnh. Vì cớ sao?
Thiện nam tử! Sắc, tự tánh sắc không. Cho đến nhất thiết tướng trí, tự
tánh nhất thiết trí không. Tự tánh sắc đây tức phi tự tánh, cho đến tự
tánh nhất thiết tướng trí đây tức phi tự tánh. Nếu phi tự tánh tức là bát
nhã cho đến bố thí Ba la mật đa. Đối bát nhã cho đến bố thí Ba la mật đa,
sắc cho đến nhất thiết tướng trí đây đều bất khả đắc. Thường vô thường,
vui khổ, ngã vô ngã, tịnh bất tịnh kia cũng bất khả đắc. Sở dĩ vì sao?
Trong đây hãy không sắc thảy khả đắc, huống nào có thường, vui khổ, ngã vô
ngã, tịnh bất tịnh kia khả đắc. Thiện nam tử! Nếu ngươi năng tu bát nhã
cho đến bố thí Ba la mật đa như thế, là tu bát nhã cho đến bố thí Ba la
mật đa". Kiều Thi Ca!Các thiện nam tử,
thiện nữ nhân này khởi thuyết đây thảy, đấy gọi tuyên nói chơn chánh bát
nhã cho đến bố thí Ba la mật đa. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu các
thiện nam tử, thiện nữ nhân vì kẻ phát tâm Đại thừa Bồ đề tuyên nói bát
nhã cho đến bố thí Ba la mật đa, khởi lời như vầy: "Thiện nam tử! Đến đây,
ta sẽ dạy ngươi tu học bát nhã cho đến bố thí Ba la mật đa. Khi tu học
ngươi chớ quán các pháp có chút khá trụ, khá vượt, khá vào, khá đắc, khá
chứng, khá lóng nghe thảy chỗ được công đức và khá tùy hỷ hồi hướng Bồ đề.
Vì cớ sao? Thiện nam tử! Đối bát nhã cho đến bố thí Ba la mật đa đây rốt
ráo không có chút pháp khá trụ, khá vượt, khá vào, khá đắc, khá chứng, khá
lóng nghe thảy chỗ được công đức và khá tùy hỷ hồi hướng Bồ đề. Sở dĩ vì
sao? Vì tất cả pháp tự tánh đều không. Nếu tự tánh không, thời vô sở hữu.
Nếu vô sở hữu thời là bát nhã cho đến bố thí Ba la mật đa. Đối bát nhã cho
đến bố thí Ba la mật đa đây trọn không chút pháp có vào có ra, có sanh có
diệt, có đoạn có thường, có nhất có dị, có đến có đi mà khá được đấy". Kiều Thi Ca! Các thiện nam
tử, thiện nữ nhân này khởi các thuyết đây cùng loại trên khác biệt tất cả
trái nhau. Đấy gọi chơn chánh bát nhã cho đến bố thí Ba la mật đa. Vì vậy
nên Kiều Thi Ca! Các thiện nam tử, thiện nữ nhân thảy nên đối kinh điển
Bát nhã Ba la mật đa thẳm sâu đây đem vô sở đắc mà làm phương tiện, chăm
lòng lóng nghe, thọ trì đọc tụng, tinh siêng tu học suy nghĩ đúng lý, phải
dùng văn nghĩa khéo đẹp vì người rộng nói, tuyên chỉ khai diễn, giải thích
rõ ràng, phân biệt nghĩa thú, khiến kia dễ hiểu. Kiều Thi Ca! Do nhân duyên
đây Ta tác thuyết này: Nếu các thiện nam tử, thiện nữ nhân đối Bát nhã Ba
la mật đa thẳm sâu, đem vô sở đắc mà làm phương tiện, chăm lòng lóng nghe,
thọ trì đọc tụng, tinh siêng tu học, suy nghĩ đúng lý. Lại đem các thứ văn
nghĩa khéo đẹp trải trong giây lát vì người biện nói, tuyên chỉ khai diễn,
giải thích rõ ràng, phân biệt nghĩa thú, khiến kia dễ hiểu, chỗ được công
đức rất nhiều hơn trước. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu các
thiện nam tử, thiện nữ nhân giáo hóa các loại hữu tình châu Thiệm bộ, hoặc
các loại hữu tình Bốn đại châu, hoặc các loại hữu tình cõi Tiểu thiên,
hoặc các loại hữu tình cõi Trung thiên, hoặc các loại hữu tình cõi Đại
thiên, hoặc các loại hữu tình thế giới mười phương đều ngang như cát Căng
già, hoặc hết các loại hữu tình mười phương vô biên thế giới, đều khiến
trụ quả Dự lưu, hoặc quả Nhất lai, hoặc quả Bất hoàn, hoặc quả A la hán,
hoặc Độc giác Bồ đề. Nơi ý hiểu sao? Các thiện nam tử, thiện nữ nhân này
do nhân duyên đây được phước nhiều chăng? Thiên Đế Thích thưa: Bạch Thế
Tôn! Rất nhiều. Bạch Thiện Thệ! Rất nhiều. Phật bảo: Kiều Thi Ca! Các
thiện nam tử, thiện nữ nhân đối kinh điển Bát nhã Ba la mật đa thẳm sâu,
dùng vô lượng môn văn nghĩa khéo đẹp vì người rộng nói, tuyên chỉ khai
diễn, giải thích rõ ràng, phân biệt nghĩa thú khiến kia dễ hiểu, lại khởi
lời này: "Thiện nam tử! Đến đây, ngươi phải đối Bát nhã Ba la mật đa thẳm
sâu đây chăm lòng lóng nghe, thọ trì đọc tụng, khiến thạo thông lanh, suy
nghĩ đúng lý, theo pháp môn đây cần siêng tu học". Các thiện nam tử, thiện
nữ nhân này chỗ được công đức rất nhiều hơn trước. Vì cớ sao? Kiều Thi Ca!
Tất cả quả Dự lưu, Nhất lai, Bất hoàn, A la hán, Độc giác Bồ đề đều là Bát
nhã Ba la mật đa tuôn chảy ra vậy. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu các
thiện nam tử, thiện nữ nhân giáo hóa các loại hữu tình châu Thiệm bộ, hoặc
các loại hữu tình Bốn đại châu, hoặc các loại hữu tình cõi Tiểu thiên,
hoặc các loại hữu tình cõi Trung thiên, hoặc các loại hữu tình cõi Đại
thiên, hoặc các loại hữu tình thế giới mười phương đều ngang như cát Căng
già, đều phát tâm Vô thượng Chánh đẳng giác, hoặc trụ bậc Bồ tát Bất thối
chuyển. Nơi ýhiểu sao? Các thiện nam tử, thiện nữ nhân này do nhân duyên
đây được phước nhiều chăng? Thiên Đế Thích thưa: Bạch Thế
Tôn! Rất nhiều. Bạch Thiện Thệ! Rất nhiều. Phật bảo: Kiều Thi Ca! Nếu
các thiện nam tử, thiện nữ nhân đối kinh điển Bát nhã Ba la mật đa thẳm
sâu đây, dùng vô lượng môn văn nghĩa khéo đẹp, vì người rộng nói, tuyên
chỉ khai diễn, giải thích rõ ràng, phân biệt nghĩa thú khiến kia dễ hiểu. Lại khởi lời này: "Thiện nam
tử! Đến đây, ngươi nên đối Bát nhã Ba la mật đa thẳm sâu đây, chăm lòng
lóng nghe, thọ trì đọc tụng cho thạo thông lanh, suy nghĩ đúng lý, theo
pháp môn này nên chính tin hiểu. Nếu chính tin hiểu thời năng tu học Bát
nhã Ba la mật đa thẳm sâu. Nếu năng tu học Bát nhã Ba la mật đa thẳm sâu
thời năng chứng được nhất thiết trí pháp. Nếu năng chứng được nhất thiết
trí pháp thời tu Bát nhã Ba la mật đa tăng thêm viên mãn. Nếu tu Bát nhã
Ba la mật đa tăng thêm viên mãn bèn chứng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề". Kiều Thi Ca! Các thiện nam
tử, thiện nữ nhân này chỗ được công đức rất nhiều hơn trước. Vì cớ sao?
Kiều Thi Ca! Nếu tất cả Bồ tát Ma ha tát sơ phát tâm Vô thượng Chánh đẳng
giác, hoặc tất cả Bồ tát Ma ha tát trụ bậc Bất thối chuyển cho đến Vô
thượng Chánh đẳng Bồ đề đều là do Bát nhã Ba la mật đa tuôn chảy ra vậy. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu các
loại hữu tình châu Thiệm bộ, hoặc các loại hữu tình Bốn đại châu, hoặc các
loại hữu tình cõi Tiểu thiên, hoặc các loại hữu tình cõi Trung thiên, hoặc
các loại hữu tình cõi Đại thiên, hoặc các loại hữu tình mười phương thế
giới đều ngang như cát Căng già, đều tới Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Lại
có các thiện nam tử, thiện nữ nhân đối kinh điển Bát nhã Ba la mật đa thẳm
sâu đây, dùng vô lượng môn văn nghĩa khéo đẹp, rộng vì kia nói, tuyên chỉ
khai diễn, giải thích rõ ràng, phân biệt nghĩa thú khiến kia dễ hiểu. Lại khởi lời này: "Thiện nam
tử! Đến đây, ngươi nên đối Bát nhã Ba la mật đa thẳm sâu đây, chăm lòng
lóng nghe, thọ trì đọc tụng cho thạo thông lanh, suy nghĩ đúng lý theo
pháp môn đây nên chính tin hiểu. Nếu chính tin hiểu thời năng tu học Bát
nhã Ba la mật đa thẳm sâu. Nếu năng tu học Bát nhã Ba la mật đa thẳm sâu
thời năng chứng được nhất thiết trí pháp. Nếu năng chứng được nhất thiết
trí pháp thời tu Bát nhã Ba la mật đa tăng thêm viên mãn. Nếu tu Bát nhã
Ba la mật đa tăng thêm viên mãn bèn chứng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề". Nếu các thiện nam tử, thiện
nữ nhân gặp một Bồ tát Ma ha tát Bất thối chuyển, đối kinh điển Bát nhã Ba
la mật đa thẳm sâu dùng vô lượng môn văn nghĩa khéo đẹp vì kia rộng nói,
tuyên chỉ khai diễn, giải thích rõ ràng, phân biệt nghĩa thú khiến kia dễ
hiểu. Lại khởi nghĩ này: "Thiện nam tử! Đến đây, nói rộng như trước". Kiều
Thi Ca! Các thiện nam tử, thiện nữ nhân này chỗ được công đức rất nhiều
hơn trước. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu các
loại hữu tình châu Thiệm bộ, hoặc các loại hữu tình bốn đại châu, hoặc các
loại hữu tình cõi Tiểu thiên, hoặc các loại hữu tình cõi Trung thiên, hoặc
các loại hữu tình cõi Đại thiên, hoặc các loại hữu tình cõi mười phương
thế giới đều ngang như cát Căng già, đều đối Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề
được chẳng quay lui. Lại có các thiện nam tử,
thiện nữ nhân đối kinh điển Bát nhã Ba la mật đa thẳm sâu đây, dùng vô
lượng môn văn nghĩa khéo đẹp vì kia rộng nói, tuyên chỉ khai diễn, giải
thích rõ ràng, phân biệt nghĩa thú khiến kia dễ hiểu. Trong ấy có một kẻ
khởi lời như vầy: "Tôi nay vui muốn mau chứng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề
cứu vớt hữu tình các khổ sanh tử". Nếu các thiện nam tử, thiện nữ nhân vì
muốn thành việc kia, nên dùng vô lượng môn văn nghĩa khéo đẹp rộng thuyết
Bát nhã Ba la mật đa, tuyên chỉ khai diễn, giải thích rò ràng, phân biệt
nghĩa thú khiến kia dễ hiểu. Kiều Thi Ca! Các thiện nam tử, thiện nữ nhân
này chỗ được công đức rất nhiều hơn trước. Bấy giờ, Thiên Đế Thích thưa
Phật rằng: Bạch Thế Tôn! Bồ tát Ma ha tát như thế càng gần Vô thượng Chánh
đẳng Bồ đề. Như vậy, như vậy. Nên đem bố thí Ba la mật đa cho đến bát nhã
ba la mật đa dạy răn dạy trao. Nói rộng cho đến nên đem nhất thiết trí,
đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí dạy răn dạy trao. Nên đem áo mặc, uống
ăn, đồ nằm, thuốc chữa hạng tốt, tùy kia cần dùng các món tư cụ cúng dường
nhiếp thọ. Bạch Thế Tôn! Nếu các thiện
nam tử, thiện nữ nhân năng đem được pháp thí, tài thí như thế cúng dường
nhiếp thọ Bồ tát Ma ha tát kia. Các thiện nam tử, thiện nữ nhân này chỗ
được công đức rất nhiều hơn trước. Sở dĩ vì sao? Bồ tát Ma tát kia cần do
pháp thí tài thí như thế cúng dường nhiếp thọ, mau chứng Vô thượng Chánh
đẳng Bồ đề. Bấy giờ, cụ thọ Thiện Hiện
bảo Thiên Đế Thích rằng: Hay tha?ay thay! Ngươi năng khuyên gắng Bồ tát Ma
ha tát kiạ lại năng nhiếp thọ Bồ tát Ma ha tát đó, cũng năng hộ giúp Bồ
tát Ma ha tát kia. Ngươi nay đã làm việc đáng làm của Thánh đệ tử Phật. Vì
cớ sao? Kiều Thi Ca! Tất cả các Thánh
đệ tử Như lai vì muốn lợi vui các loại hữu tình, nên phương tiện khuyên
gắng Bồ tát Ma ha tát kia khiến mau chứng được sở cầu Vô thượng Chánh đẳng
Bồ đề; đem pháp thí tài thí cúng dường nhiếp thọ, cần thêm hộ giúp Bồ tát
Ma ha tát kia khiến mau chứng được sở cầu Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Sở
dĩ vì sao? Tất cả Như lai, Thanh văn, Độc giác, thế gian thắng sự, vì nhờ
do Bồ tát Ma ha tát kia mà được hiện ra vậy. Vì cớ sao? Kiều Thi Ca! Nếu không Bồ tát
Ma ha tát phát khởi tâm Vô thượng Chánh đẳng giác, thời không Bồ tát Ma ha
tát năng học sáu Ba la mật đa cho đến nhất thiết tướng trí. Nếu không có
Bồ tát Ma ha tát học sáu Ba la mật đa cho đến nhất thiết tướng trí, thời
không Bồ tát Ma ha tát năng chứng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Nếu không Bồ
tát Ma ha tát chứng được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề thời không Như Lai,
Thanh văn, Độc giác, thế gian thắng sự. Kiều Thi Ca! Do nhờ có Bồ tát
Ma ha tát phát khởi tâm Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề mới có Bồ tát Ma ha tát
năng học sáu Ba la mật đa cho đến nhất thiết tướng trí. Do nhờ có Bồ tát
Ma ha tát học sáu Ba la mật đa cho đến nhất thiết tướng trí mới có Bồ tát
Ma ha tát năng chứng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Do nhờ có Bồ tát Ma ha
tát chứng được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề quay xe diệu pháp năng dứt địa
ngục bàng sanh quỷ giới, cũng năng tổn giảm được hết bè lũ a tố lạc, tăng
thiên chúng trời người. Và mới có đại tộc Sát đế lợi cho đến đại tộc Cư sĩ
hiện ra thế gian. Cũng có trời Bốn đại vương chúng cho đến trời Phi tưởng
phi phi tưởng xứ hiện ra thế gian. Lại có sáu Ba la mật đa cho đến nhất
thiết tướng trí hiện ra thế gian. Lại có Thanh văn, Độc giác và Vô thượng
thừa hiện ra thế gian.