Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức nội không hoặc hữu nguyện hoặc vô nguyện
tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức ngoại không cho đến vô tánh tự
tánh không hoặc hữu nguyện hoặc vô nguyện tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha
tát ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc nội không hữu nguyện vô nguyện, hoặc ngoại không
cho đến vô tánh tự tánh không hữu nguyện vô nguyện, hãy rốt ráo bất khả
đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống là có nội không hữu nguyện vô nguyện
tăng ngữ và ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không hữu nguyện vô nguyện
tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói được: Tức nội không
hoặc hữu nguyện hoặc vô nguyện tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức ngoại
không cho đến vô tánh tự tánh không hoặc hữu nguyện hoặc vô nguyện tăng
ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức nội không hoặc tịch tĩnh hoặc bất tịch tĩnh
tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức ngoại không cho đến vô tánh tự
tánh không hoặc tịch tĩnh hoặc bất tịch tĩnh tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma
ha tát ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc nội không tịch tĩnh bất tịch tĩnh, hoặc ngoại
không cho đến vô tánh tự tánh không tịch tĩnh bất tịch tĩnh, hãy rốt ráo
bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống là có nội không tịch tĩnh
bất tịch tĩnh tăng ngữ và ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không tịch
tĩnh bất tịch tĩnh tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói
được: Tức nội không hoặc tịch tĩnh hoặc bất tịch tĩnh tăng ngữ là Bồ tát
Ma ha tát, tức ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không hoặc tịch tĩnh
hoặc bất tịch tĩnh tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức nội không hoặc viễn ly hoặc bất viễn ly tăng
ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức ngoại không cho đến vô tánh tự tánh
không hoặc viễn ly hoặc bất viễn ly tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát
ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc nội không viễn ly bất viễn ly, hoặc ngoại không cho
đến vô tánh tự tánh không viễn ly bất viễn ly, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì
tánh chẳng phải có vậy. Huống là có nội không viễn ly bất viễn ly tăng ngữ
và ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không viễn ly bất viễn ly tăng ngữ.
Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói được: Tức nội không hoặc viễn
ly hoặc bất viễn ly tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức ngoại không cho đến
vô tánh tự tánh không hoặc viễn ly hoặc bất viễn ly tăng ngữ là Bồ tát Ma
ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức nội không hoặc hữu vi hoặc vô vi tăng ngữ
chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không
hoặc hữu vi hoặc vô vi tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch Thế
Tôn! Hoặc nội không hữu vi vô vi, hoặc ngoại không cho đến vô tánh tự tánh
không hữu vi vô vi, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy.
Huống là có nội không hữu vi vô vi tăng ngữ và ngoại không cho đến vô tánh
tự tánh không hữu vi vô vi tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm
sao nói được: Tức nội không hoặc hữu vi hoặc vô vi tăng ngữ là Bồ tát Ma
ha tát, tức ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không hoặc hữu vi hoặc vô
vi tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức nội không hoặc hữu lậu hoặc vô lậu tăng ngữ
chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không
hoặc hữu lậu hoặc vô lậu tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch Thế
Tôn! Hoặc nội không hữu lậu vô lậu, hoặc ngoại không cho đến vô tánh tự
tánh không hữu lậu vô lậu, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có
vậy. Huống là có nội không hữu lậu vô lậu tăng ngữ và ngoại không cho đến
vô tánh tự tánh không hữu lậu vô lậu tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải
có, làm sao nói được: Tức nội không hoặc hữu lậu hoặc vô lậu tăng ngữ là
Bồ tát Ma ha tát, tức ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không hoặc hữu
lậu hoặc vô lậu tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức nội không hoặc sanh hoặc diệt tăng ngữ chẳng
phải Bồ tát Ma ha tát, tức ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không hoặc
sanh hoặc diệt tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc
nội không sanh diệt, hoặc ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không sanh
diệt, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống là có nội
không sanh diệt tăng ngữ và ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không sanh
diệt tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói được: Tức nội
không hoặc sanh hoặc diệt tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức ngoại không
cho đến vô tánh tự tánh không hoặc sanh hoặc diệt tăng ngữ là Bồ tát Ma ha
tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức nội không hoặc thiện hoặc phi thiện tăng ngữ
chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không
hoặc thiện hoặc phi thiện tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch Thế
Tôn! Hoặc nội không thiện phi thiện, hoặc ngoại không cho đến vô tánh tự
tánh không thiện phi thiện, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có
vậy. Huống là có nội không thiện phi thiện tăng ngữ và ngoại không cho đến
vô tánh tự tánh không thiện phi thiện tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải
có, làm sao nói được: Tức nội không hoặc thiện hoặc phi thiện tăng ngữ là
Bồ tát Ma ha tát, tức ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không hoặc thiện
hoặc phi thiện tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức nội không hoặc hữu tội hoặc vô tội tăng ngữ
chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không
hoặc hữu tội hoặc vô tội tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch Thế
Tôn! Hoặc nội không hữu tội vô tội, hoặc ngoại không cho đến vô tánh tự
tánh không hữu tội vô tội, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có
vậy. Huống là có nội không hữu tội vô tội tăng ngữ và ngoại không cho đến
vô tánh tự tánh không hữu tội vô tội tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải
có, làm sao nói được: Tức nội không hoặc hữu tội hoặc vô tội tăng ngữ là
Bồ tát Ma ha tát, tức ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không hoặc hữu
tội hoặc vô tội tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức nội không hoặc hữu phiền não hoặc vô phiền
não tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức ngoại không cho đến vô tánh
tự tánh không hoặc hữu phiền não hoặc vô phiền não tăng ngữ chẳng phải Bồ
tát Ma ha tát ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc nội không hữu phiền não vô phiền não,
hoặc ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không hữu phiền não vô phiền não,
hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống là có nội không
hữu phiền não vô phiền não tăng ngữ và ngoại không cho đến vô tánh tự tánh
không hữu phiền não vô phiền não tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có,
làm sao nói được: Tức nội không hoặc hữu phiền não hoặc vô phiền não tăng
ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không
hoặc hữu phiền não hoặc vô phiền não tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức nội không hoặc thế gian hoặc xuất thế gian
tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức ngoại không cho đến vô tánh tự
tánh không hoặc thế gian hoặc xuất thế gian tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma
ha tát ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc nội không thế gian xuất thế gian, hoặc ngoại
không cho đến vô tánh tự tánh không thế gian xuất thế gian, hãy rốt ráo
bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống là có nội không thế gian
xuất thế gian tăng ngữ và ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không thế
gian xuất thế gian tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói
được: Tức nội không hoặc thế gian hoặc xuất thế gian tăng ngữ là Bồ tát Ma
ha tát, tức ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không hoặc thế gian hoặc
xuất thế gian tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức nội không hoặc tạp nhiễm hoặc thanh tịnh
tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức ngoại không cho đến vô tánh tự
tánh không hoặc tạp nhiễm hoặc thanh tịnh tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha
tát ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc nội không tạp nhiễm thanh tịnh, hoặc ngoại không
cho đến vô tánh tự tánh không tạp nhiễm thanh tịnh, hãy rốt ráo bất khả
đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống là có nội không tạp nhiễm thanh tịnh
tăng ngữ và ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không tạp nhiễm thanh tịnh
tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói được: Tức nội không
hoặc tạp nhiễm hoặc thanh tịnh tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức ngoại
không cho đến vô tánh tự tánh không hoặc tạp nhiễm hoặc thanh tịnh tăng
ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức nội không hoặc thuộc sanh tử hoặc thuộc Niết
bàn tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức ngoại không cho đến vô tánh
tự tánh không hoặc thuộc sanh tử hoặc thuộc Niết bàn tăng ngữ chẳng phải
Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc nội không thuộc sanh tử thuộc Niết
bàn, hoặc ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không thuộc sanh tử thuộc
Niết bàn, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống là có
nội không thuộc sanh tử thuộc Niết bàn tăng ngữ và ngoại không cho đến vô
tánh tự tánh không thuộc sanh tử thuộc Niết bàn tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã
chẳng phải có, làm sao nói được: Tức nội không hoặc thuộc sanh tử hoặc
thuộc Niết bàn tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức ngoại không cho đến vô
tánh tự tánh không hoặc thuộc sanh tử hoặc thuộc Niết bàn tăng ngữ là Bồ
tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức nội không hoặc ở trong hoặc ở ngoài hoặc ở
giữa hai tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức ngoại không cho đến vô
tánh tự tánh không hoặc ở trong hoặc ở ngoài hoặc ở giữa hai tăng ngữ
chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc nội không ở trong ở
ngoài ở giữa hai, hoặc ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không ở trong ở
ngoài ở giữa hai, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy.
Huống là có nội không ở trong ở ngoài ở giữa hai tăng ngữ và ngoại không
cho đến vô tánh tự tánh không ở trong ở ngoài ở giữa hai tăng ngữ. Tăng
ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói được: Tức nội không hoặc ở trong
hoặc ở ngoài hoặc ở giữa hai tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức ngoại không
cho đến vô tánh tự tánh không hoặc ở trong hoặc ở ngoài hoặc ở giữa hai
tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức nội không hoặc khả đắc hoặc bất khả đắc tăng
ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức ngoại không cho đến vô tánh tự tánh
không hoặc khả đắc hoặc bất khả đắc tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát
ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc nội không khả đắc bất khả đắc, hoặc ngoại không cho
đến vô tánh tự tánh không khả đắc bất khả đắc, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì
tánh chẳng phải có vậy. Huống là có nội không khả đắc bất khả đắc tăng ngữ
và ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không khả đắc bất khả đắc tăng ngữ.
Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói được: Tức nội không hoặc khả
đắc hoặc bất khả đắc tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức ngoại không cho đến
vô tánh tự tánh không hoặc khả đắc hoặc bất khả đắc tăng ngữ là Bồ tát Ma
ha tát vậy.
Lại nữa, Thiện
Hiện! Ngươi quán nghĩa nào mà nói tức chơn như tăng ngữ chẳng phải Bồ tát
Ma ha tát, tức pháp giới, pháp tánh, bất hư vọng tánh, bất biến dị tánh,
bình đẳng tánh, ly sanh tánh, pháp định, pháp trụ, thật tế, hư không giới,
bất tư nghì giới tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Cụ thọ Thiện Hiện
thưa: Bạch Thế Tôn! Hoặc chơn như, hoặc pháp giới cho đến bất tư nghì
giới, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống là có chơn
như tăng ngữ và pháp giới cho đến bất tư nghì giới tăng ngữ. Tăng ngữ đây
đã chẳng phải có, làm sao nói được: Tức chơn như tăng ngữ là Bồ tát Ma ha
tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì giới tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát
vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức chơn như hoặc thường hoặc vô thường tăng ngữ
chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì giới hoặc
thường hoặc vô thường tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch Thế
Tôn! Hoặc chơn như thường vô thường, hoặc pháp giới cho đến bất tư nghì
giới thường vô thường, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy.
Huống là có chơn như thường vô thường tăng ngữ và pháp giới cho đến bất tư
nghì giới thường vô thường tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm
sao nói được: Tức chơn như hoặc thường hoặc vô thường tăng ngữ là Bồ tát
Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì hoặc thường hoặc vô thường
tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức chơn như hoặc lạc hoặc khổ tăng ngữ chẳng
phải Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì giới hoặc lạc
hoặc khổ tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc chơn
như lạc khổ, hoặc pháp giới cho đến bất tư nghì giới lạc khổ, hãy rốt ráo
bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống là có chơn như lạc khổ tăng
ngữ và pháp giới cho đến bất tư nghì giới lạc khổ tăng ngữ. Tăng ngữ đây
đã chẳng phải có, làm sao nói được: Tức chơn như hoặc lạc hoặc khổ tăng
ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì hoặc lạc hoặc
khổ tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức chơn như hoặc ngã hoặc vô ngã tăng ngữ chẳng
phải Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì giới hoặc ngã
hoặc vô ngã tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc
chơn như ngã vô ngã, hoặc pháp giới cho đến bất tư nghì giới ngã vô ngã,
hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống là có chơn như
ngã vô ngã tăng ngữ và pháp giới cho đến bất tư nghì giới ngã vô ngã tăng
ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói được: Tức chơn như hoặc
ngã hoặc vô ngã tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư
nghì hoặc ngã hoặc vô ngã tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức chơn như hoặc tịnh hoặc bất tịnh tăng ngữ
chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì hoặc tịnh
hoặc bất tịnh tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc
chơn như tịnh bất tịnh, hoặc pháp giới cho đến bất tư nghì giới tịnh bất
tịnh, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống là có chơn
như tịnh bất tịnh tăng ngữ và pháp giới cho đến bất tư nghì giới tịnh bất
tịnh tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói được: Tức chơn
như hoặc tịnh hoặc bất tịnh tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới
cho đến bất tư nghì hoặc tịnh hoặc bất tịnh tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát
vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức chơn như hoặc không hoặc bất không tăng ngữ
chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì hoặc không
hoặc bất không tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc
chơn như không bất không, hoặc pháp giới cho đến bất tư nghì giới không
bất không, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống là có
chơn như không bất không tăng ngữ và pháp giới cho đến bất tư nghì giới
không bất không tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói được:
Tức chơn như hoặc không hoặc bất không tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức
pháp giới cho đến bất tư nghì hoặc không hoặc bất không tăng ngữ là Bồ tát
Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức chơn như hoặc hữu tướng hoặc vô tướng tăng
ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì hoặc
hữu tướng hoặc vô tướng tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch Thế
Tôn! Hoặc chơn như hữu tướng vô tướng, hoặc pháp giới cho đến bất tư nghì
giới hữu tướng vô tướng, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có
vậy. Huống là có chơn như hữu tướng vô tướng tăng ngữ và pháp giới cho đến
bất tư nghì giới hữu tướng vô tướng tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải
có, làm sao nói được: Tức chơn như hoặc hữu tướng hoặc vô tướng tăng ngữ
là Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì hoặc hữu tướng hoặc
vô tướng tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức chơn như hoặc hữu nguyện hoặc vô nguyện tăng
ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì hoặc
hữu nguyện hoặc vô nguyện tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch Thế
Tôn! Hoặc chơn như hữu nguyện vô nguyện, hoặc pháp giới cho đến bất tư
nghì giới hữu nguyện vô nguyện, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng
phải có vậy. Huống là có chơn như hữu nguyện vô nguyện tăng ngữ và pháp
giới cho đến bất tư nghì giới hữu nguyện vô nguyện tăng ngữ. Tăng ngữ đây
đã chẳng phải có, làm sao nói được: Tức chơn như hoặc hữu nguyện hoặc vô
nguyện tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì
hoặc hữu nguyện hoặc vô nguyện tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức chơn như hoặc tịch tĩnh hoặc bất tịch tĩnh
tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì
hoặc tịch tĩnh hoặc bất tịch tĩnh tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư?
Bạch Thế Tôn! Hoặc chơn như tịch tĩnh bất tịch tĩnh, hoặc pháp giới cho
đến bất tư nghì giới tịch tĩnh bất tịch tĩnh, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì
tánh chẳng phải có vậy. Huống là có chơn như tịch tĩnh bất tịch tĩnh tăng
ngữ và pháp giới cho đến bất tư nghì giới tịch tĩnh bất tịch tĩnh tăng
ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói được: Tức chơn như hoặc
tịch tĩnh hoặc bất tịch tĩnh tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới
cho đến bất tư nghì hoặc tịch tĩnh hoặc bất tịch tĩnh tăng ngữ là Bồ tát
Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức chơn như hoặc viễn ly hoặc bất viễn ly tăng
ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì hoặc
viễn ly hoặc bất viễn ly tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch Thế
Tôn! Hoặc chơn như viễn ly bất viễn ly, hoặc pháp giới cho đến bất tư nghì
giới viễn ly bất viễn ly, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có
vậy. Huống là có chơn như viễn ly bất viễn ly tăng ngữ và pháp giới cho
đến bất tư nghì giới viễn ly bất viễn ly tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng
phải có, làm sao nói được: Tức chơn như hoặc viễn ly hoặc bất viễn ly tăng
ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì hoặc viễn ly
hoặc bất viễn ly tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức chơn như hoặc hữu vi hoặc vô vi tăng ngữ
chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì hoặc hữu vi
hoặc vô vi tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc chơn
như hữu vi vô vi, hoặc pháp giới cho đến bất tư nghì giới hữu vi vô vi,
hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống là có chơn như
hữu vi vô vi tăng ngữ và pháp giới cho đến bất tư nghì giới hữu vi vô vi
tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói được: Tức chơn như
hoặc hữu vi hoặc vô vi tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến
bất tư nghì hoặc hữu vi hoặc vô vi tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức chơn hoặc hữu lậu hoặc vô lậu tăng ngữ chẳng
phải Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì hoặc hữu lậu hoặc
vô lậu tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc chơn như
hữu lậu vô lậu, hoặc pháp giới cho đến bất tư nghì giới hữu lậu vô lậu,
hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống là có chơn như
hữu lậu vô lậu tăng ngữ và pháp giới cho đến bất tư nghì giới hữu lậu vô
lậu tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói được: Tức chơn
như hoặc hữu lậu hoặc vô lậu tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới
cho đến bất tư nghì hoặc hữu lậu hoặc vô lậu tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát
vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức chơn hoặc sanh hoặc diệt tăng ngữ chẳng phải
Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì hoặc sanh hoặc diệt
tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc chơn như sanh
diệt, hoặc pháp giới cho đến bất tư nghì giới sanh diệt, hãy rốt ráo bất
khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống là có chơn như sanh diệt tăng
ngữ và pháp giới cho đến bất tư nghì giới sanh diệt tăng ngữ. Tăng ngữ đây
đã chẳng phải có, làm sao nói được: Tức chơn như hoặc sanh hoặc diệt tăng
ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì hoặc sanh hoặc
diệt tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức chơn hoặc thiện hoặc phi thiện tăng ngữ
chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì hoặc thiện
hoặc phi thiện tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc
chơn như thiện phi thiện, hoặc pháp giới cho đến bất tư nghì giới thiện
phi thiện, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống là có
chơn như thiện phi thiện tăng ngữ và pháp giới cho đến bất tư nghì giới
thiện phi thiện tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói được:
Tức chơn như hoặc thiện hoặc phi thiện tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức
pháp giới cho đến bất tư nghì hoặc thiện hoặc phi thiện tăng ngữ là Bồ tát
Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức chơn hoặc hữu tội hoặc vô tội tăng ngữ chẳng
phải Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì hoặc hữu tội hoặc
vô tội tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc chơn như
hữu tội vô tội, hoặc pháp giới cho đến bất tư nghì giới hữu tội vô tội,
hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống là có chơn như
hữu tội vô tội tăng ngữ và pháp giới cho đến bất tư nghì giới hữu tội vô
tội tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói được: Tức chơn
như hoặc hữu tội hoặc vô tội tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới
cho đến bất tư nghì hoặc hữu tội hoặc vô tội tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát
vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức chơn hoặc hữu phiền não hoặc vô phiền não
tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì
hoặc hữu phiền não hoặc vô phiền não tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát
ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc chơn như hữu phiền não vô phiền não, hoặc pháp giới
cho đến bất tư nghì giới hữu phiền não vô phiền não, hãy rốt ráo bất khả
đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống là có chơn như hữu phiền não vô
phiền não tăng ngữ và pháp giới cho đến bất tư nghì giới hữu phiền não vô
phiền não tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói được: Tức
chơn như hoặc hữu phiền não hoặc vô phiền não tăng ngữ là Bồ tát Ma ha
tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì hoặc hữu phiền não hoặc vô phiền
não tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức chơn hoặc thế gian hoặc xuất thế gian tăng
ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì hoặc
thế gian hoặc xuất thế gian tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch
Thế Tôn! Hoặc chơn như thế gian xuất thế gian, hoặc pháp giới cho đến bất
tư nghì giới thế gian xuất thế gian, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh
chẳng phải có vậy. Huống là có chơn như thế gian xuất thế gian tăng ngữ và
pháp giới cho đến bất tư nghì giới thế gian xuất thế gian tăng ngữ. Tăng
ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói được: Tức chơn như hoặc thế gian
hoặc xuất thế gian tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất
tư nghì hoặc thế gian hoặc xuất thế gian tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức chơn hoặc tạp nhiễm hoặc thanh tịnh tăng ngữ
chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì hoặc tạp
nhiễm hoặc thanh tịnh tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch Thế
Tôn! Hoặc chơn như tạp nhiễm thanh tịnh, hoặc pháp giới cho đến bất tư
nghì giới tạp nhiễm thanh tịnh, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng
phải có vậy. Huống là có chơn như tạp nhiễm thanh tịnh tăng ngữ và pháp
giới cho đến bất tư nghì giới tạp nhiễm thanh tịnh tăng ngữ. Tăng ngữ đây
đã chẳng phải có, làm sao nói được: Tức chơn như hoặc tạp nhiễm hoặc thanh
tịnh tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì hoặc
tạp nhiễm hoặc thanh tịnh tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức chơn hoặc thuộc sanh tử hoặc thuộc Niết bàn
tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì
hoặc thuộc sanh tử hoặc thuộc Niết bàn tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha
tát ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc chơn như thuộc sanh tử thuộc Niết bàn, hoặc pháp
giới cho đến bất tư nghì giới thuộc sanh tử thuộc Niết bàn, hãy rốt ráo
bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống là có chơn như thuộc sanh tử
thuộc Niết bàn tăng ngữ và pháp giới cho đến bất tư nghì giới thuộc sanh
tử thuộc Niết bàn tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói
được: Tức chơn như hoặc thuộc sanh tử hoặc thuộc Niết bàn tăng ngữ là Bồ
tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì hoặc thuộc sanh tử hoặc
thuộc Niết bàn tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức chơn hoặc ở trong hoặc ở ngoài hoặc ở giữa
hai tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư
nghì hoặc ở trong hoặc ở ngoài hoặc ở giữa hai tăng ngữ chẳng phải Bồ tát
Ma ha tát ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc chơn như ở trong ở ngoài ở giữa hai, hoặc
pháp giới cho đến bất tư nghì giới ở trong ở ngoài ở giữa hai, hãy rốt ráo
bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống là có chơn như ở trong ở
ngoài ở giữa hai tăng ngữ và pháp giới cho đến bất tư nghì giới ở trong ở
ngoài ở giữa hai tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói
được: Tức chơn như hoặc ở trong hoặc ở ngoài hoặc ở giữa hai tăng ngữ là
Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì hoặc ở trong hoặc ở
ngoài hoặc ở giữa hai tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức chơn hoặc khả đắc hoặc bất khả đắc tăng ngữ
chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì hoặc khả
đắc hoặc bất khả đắc tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch Thế Tôn!
Hoặc chơn như khả đắc bất khả đắc, hoặc pháp giới cho đến bất tư nghì giới
khả đắc bất khả đắc, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy.
Huống là có chơn như khả đắc bất khả đắc tăng ngữ và pháp giới cho đến bất
tư nghì giới khả đắc bất khả đắc tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có,
làm sao nói được: Tức chơn như hoặc khả đắc hoặc bất khả đắc tăng ngữ là
Bồ tát Ma ha tát, tức pháp giới cho đến bất tư nghì hoặc khả đắc hoặc bất
khả đắc tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Lại nữa, Thiện
Hiện! Ngươi quán nghĩa nào mà nói tức bốn niệm trụ tăng ngữ chẳng phải Bồ
tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn, bốn thần túc, năm căn, năm lực, bảy
đẳng giác chi, tám thánh đạo chi tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư?
Cụ thọ Thiện Hiện thưa: Bạch Thế Tôn! Hoặc bốn niệm trụ, hoặc bốn chánh
đoạn cho đến tám thánh đạo chi, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng
phải có vậy. Huống là có bốn niệm trụ tăng ngữ và bốn chánh đoạn cho đến
tám thánh đạo chi tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói
được: Tức bốn niệm trụ tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn
cho đến tám thánh đạo chi tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức bốn niệm trụ hoặc thường hoặc vô thường tăng
ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo
chi hoặc thường hoặc vô thường tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư?
Bạch Thế Tôn! Hoặc bốn niệm trụ thường vô thường, hoặc bốn chánh đoạn cho
đến tám thánh đạo chi thường vô thường, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh
chẳng phải có vậy. Huống là có bốn niệm trụ thường vô thường tăng ngữ và
bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi thường vô thường tăng ngữ. Tăng
ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói được: Tức bốn niệm trụ hoặc thường
hoặc vô thường tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn cho đến
tám thánh đạo chi hoặc thường hoặc vô thường tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát
vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức bốn niệm trụ hoặc lạc hoặc khổ tăng ngữ
chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi
hoặc lạc hoặc khổ tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch Thế Tôn!
Hoặc bốn niệm trụ lạc khổ, hoặc bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi
lạc khổ, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống là có
bốn niệm trụ lạc khổ tăng ngữ và bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi
lạc khổ tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói được: Tức bốn
niệm trụ hoặc lạc hoặc khổ tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức bốn chánh
đoạn cho đến tám thánh đạo chi hoặc lạc hoặc khổ tăng ngữ là Bồ tát Ma ha
tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức bốn niệm trụ hoặc ngã hoặc vô ngã tăng ngữ
chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi
hoặc ngã hoặc vô ngã tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch Thế Tôn!
Hoặc bốn niệm trụ ngã vô ngã, hoặc bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo
chi ngã vô ngã, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống
là có bốn niệm trụ ngã vô ngã tăng ngữ và bốn chánh đoạn cho đến tám thánh
đạo chi ngã vô ngã tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói
được: Tức bốn niệm trụ hoặc ngã hoặc vô ngã tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát,
tức bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi hoặc ngã hoặc vô ngã tăng ngữ
là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức bốn niệm trụ hoặc tịnh hoặc bất tịnh tăng
ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo
chi hoặc tịnh hoặc bất tịnh tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch
Thế Tôn! Hoặc bốn niệm trụ tịnh bất tịnh, hoặc bốn chánh đoạn cho đến tám
thánh đạo chi tịnh bất tịnh, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải
có vậy. Huống là có bốn niệm trụ tịnh bất tịnh tăng ngữ và bốn chánh đoạn
cho đến tám thánh đạo chi tịnh bất tịnh tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng
phải có, làm sao nói được: Tức bốn niệm trụ hoặc tịnh hoặc bất tịnh tăng
ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi hoặc
tịnh hoặc bất tịnh tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức bốn niệm trụ hoặc không hoặc bất không tăng
ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo
chi hoặc không hoặc bất không tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch
Thế Tôn! Hoặc bốn niệm trụ không bất không, hoặc bốn chánh đoạn cho đến
tám thánh đạo chi không bất không, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng
phải có vậy. Huống là có bốn niệm trụ không bất không tăng ngữ và bốn
chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi không bất không tăng ngữ. Tăng ngữ
đây đã chẳng phải có, làm sao nói được: Tức bốn niệm trụ hoặc không hoặc
bất không tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn cho đến tám
thánh đạo chi hoặc không hoặc bất không tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức bốn niệm trụ hoặc hữu tướng hoặc vô tướng
tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn cho đến tám thánh
đạo chi hoặc hữu tướng hoặc vô tướng tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát
ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc bốn niệm trụ hữu tướng vô tướng, hoặc bốn chánh đoạn
cho đến tám thánh đạo chi hữu tướng vô tướng, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì
tánh chẳng phải có vậy. Huống là có bốn niệm trụ hữu tướng vô tướng tăng
ngữ và bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi hữu tướng vô tướng tăng
ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói được: Tức bốn niệm trụ
hoặc hữu tướng hoặc vô tướng tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức bốn chánh
đoạn cho đến tám thánh đạo chi hoặc hữu tướng hoặc vô tướng tăng ngữ là Bồ
tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức bốn niệm trụ hoặc hữu nguyện hoặc vô nguyện
tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn cho đến tám thánh
đạo chi hoặc hữu nguyện hoặc vô nguyện tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha
tát ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc bốn niệm trụ hữu nguyện vô nguyện, hoặc bốn
chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi hữu nguyện vô nguyện, hãy rốt ráo bất
khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống là có bốn niệm trụ hữu nguyện vô
nguyện tăng ngữ và bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi hữu nguyện vô
nguyện tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói được: Tức bốn
niệm trụ hoặc hữu nguyện hoặc vô nguyện tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức
bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi hoặc hữu nguyện hoặc vô nguyện
tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức bốn niệm trụ hoặc tịch tĩnh hoặc bất tịch
tĩnh tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn cho đến tám
thánh đạo chi hoặc tịch tĩnh hoặc bất tịch tĩnh tăng ngữ chẳng phải Bồ tát
Ma ha tát ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc bốn niệm trụ tịch tĩnh bất tịch tĩnh, hoặc
bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi tịch tĩnh bất tịch tĩnh, hãy rốt
ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống là có bốn niệm trụ tịch
tĩnh bất tịch tĩnh tăng ngữ và bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi
tịch tĩnh bất tịch tĩnh tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao
nói được: Tức bốn niệm trụ hoặc tịch tĩnh hoặc bất tịch tĩnh tăng ngữ là
Bồ tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi hoặc tịch
tĩnh hoặc bất tịch tĩnh tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức bốn niệm trụ hoặc viễn ly hoặc bất viễn ly
tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn cho đến tám thánh
đạo chi hoặc viễn ly hoặc bất viễn ly tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát
ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc bốn niệm trụ viễn ly bất viễn ly, hoặc bốn chánh
đoạn cho đến tám thánh đạo chi viễn ly bất viễn ly, hãy rốt ráo bất khả
đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống là có bốn niệm trụ viễn ly bất viễn
ly tăng ngữ và bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi viễn ly bất viễn
ly tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói được: Tức bốn niệm
trụ hoặc viễn ly hoặc bất viễn ly tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức bốn
chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi hoặc viễn ly hoặc bất viễn ly tăng
ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức bốn niệm trụ hoặc hữu vi hoặc vô vi tăng ngữ
chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi
hoặc hữu vi hoặc vô vi tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch Thế
Tôn! Hoặc bốn niệm trụ hữu vi vô vi, hoặc bốn chánh đoạn cho đến tám thánh
đạo chi hữu vi vô vi, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy.
Huống là có bốn niệm trụ hữu vi vô vi tăng ngữ và bốn chánh đoạn cho đến
tám thánh đạo chi hữu vi vô vi tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có,
làm sao nói được: Tức bốn niệm trụ hoặc hữu vi hoặc vô vi tăng ngữ là Bồ
tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi hoặc hữu vi
hoặc vô vi tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức bốn niệm trụ hoặc hữu lậu hoặc vô lậu tăng
ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo
chi hoặc hữu lậu hoặc vô lậu tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch
Thế Tôn! Hoặc bốn niệm trụ hữu lậu vô lậu, hoặc bốn chánh đoạn cho đến tám
thánh đạo chi hữu lậu vô lậu, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải
có vậy. Huống là có bốn niệm trụ hữu lậu vô lậu tăng ngữ và bốn chánh đoạn
cho đến tám thánh đạo chi hữu lậu vô lậu tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng
phải có, làm sao nói được: Tức bốn niệm trụ hoặc hữu lậu hoặc vô lậu tăng
ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi hoặc
hữu lậu hoặc vô lậu tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức bốn niệm trụ hoặc sanh hoặc diệt tăng ngữ
chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi
hoặc sanh hoặc diệt tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch Thế Tôn!
Hoặc bốn niệm trụ sanh diệt, hoặc bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi
sanh diệt, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống là có
bốn niệm trụ sanh diệt tăng ngữ và bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo
chi sanh diệt tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao nói được:
Tức bốn niệm trụ hoặc sanh hoặc diệt tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức bốn
chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi hoặc sanh hoặc diệt tăng ngữ là Bồ
tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức bốn niệm trụ hoặc thiện hoặc phi thiện tăng
ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo
chi hoặc thiện hoặc phi thiện tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch
Thế Tôn! Hoặc bốn niệm trụ thiện phi thiện, hoặc bốn chánh đoạn cho đến
tám thánh đạo chi thiện phi thiện, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng
phải có vậy. Huống là có bốn niệm trụ thiện phi thiện tăng ngữ và bốn
chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi thiện phi thiện tăng ngữ. Tăng ngữ
đây đã chẳng phải có, làm sao nói được: Tức bốn niệm trụ hoặc thiện hoặc
phi thiện tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn cho đến tám
thánh đạo chi hoặc thiện hoặc phi thiện tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức bốn niệm trụ hoặc hữu tội hoặc vô tội tăng
ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo
chi hoặc hữu tội hoặc vô tội tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch
Thế Tôn! Hoặc bốn niệm trụ hữu tội vô tội, hoặc bốn chánh đoạn cho đến tám
thánh đạo chi hữu tội vô tội, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải
có vậy. Huống là có bốn niệm trụ hữu tội vô tội tăng ngữ và bốn chánh đoạn
cho đến tám thánh đạo chi hữu tội vô tội tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng
phải có, làm sao nói được: Tức bốn niệm trụ hoặc hữu tội hoặc vô tội tăng
ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi hoặc
hữu tội hoặc vô tội tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức bốn niệm trụ hoặc hữu phiền não hoặc vô
phiền não tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn cho đến
tám thánh đạo chi hoặc hữu phiền não hoặc vô phiền não tăng ngữ chẳng phải
Bồ tát Ma ha tát ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc bốn niệm trụ hữu phiền não vô phiền
não, hoặc bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi hữu phiền não vô phiền
não, hãy rốt ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống là có bốn
niệm trụ hữu phiền não vô phiền não tăng ngữ và bốn chánh đoạn cho đến tám
thánh đạo chi hữu phiền não vô phiền não tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng
phải có, làm sao nói được: Tức bốn niệm trụ hoặc hữu phiền não hoặc vô
phiền não tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn cho đến tám
thánh đạo chi hoặc hữu phiền não hoặc vô phiền não tăng ngữ là Bồ tát Ma
ha tát vậy.
Thiện Hiện! Ngươi
lại quán nghĩa nào mà nói tức bốn niệm trụ hoặc thế gian hoặc xuất thế
gian tăng ngữ chẳng phải Bồ tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn cho đến tám
thánh đạo chi hoặc thế gian hoặc xuất thế gian tăng ngữ chẳng phải Bồ tát
Ma ha tát ư? Bạch Thế Tôn! Hoặc bốn niệm trụ thế gian xuất thế gian, hoặc
bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi thế gian xuất thế gian, hãy rốt
ráo bất khả đắc, vì tánh chẳng phải có vậy. Huống là có bốn niệm trụ thế
gian xuất thế gian tăng ngữ và bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi
thế gian xuất thế gian tăng ngữ. Tăng ngữ đây đã chẳng phải có, làm sao
nói được: Tức bốn niệm trụ hoặc thế gian hoặc xuất thế gian tăng ngữ là Bồ
tát Ma ha tát, tức bốn chánh đoạn cho đến tám thánh đạo chi hoặc thế gian
hoặc xuất thế gian tăng ngữ là Bồ tát Ma ha tát vậy.
Nguồn: www.quangduc.com
Hội Thứ Nhất