Bấy giờ, ở thế giới Tam thiên
đại thiên đây có bao nhiêu trời Bốn đại vương chúng, trời Ba mươi ba, trời
Dạ ma, trời Đổ sử đa, trời Lạc biến hóa, trời Tha hóa tự tại, trời Phạm
phụ, trời Phạm hội, trời Đại Phạm, trời Quang, trời Thiểu quang, trời Vô
lượng quang, trời Cực quang tịnh, trời Tịnh, trời Vô lượng tịnh, trời Biến
tịnh, trời Quảng, trời Thiểu quảng, trời Vô lượng quảng, trời Quảng quả.
Trời Vô phiền, trời Vô nhiệt, trời Thiện hiện, trời Thiện kiến, trời Sắc
cứu cánh, đồng thanh cùng thưa Thiên Đế Thích rằng: Thưa Đại tiên! Nên
lĩnh thọ Bát nhã Ba la mật đa như thế. Thưa Đại tiên! Nên phụng trì Bát
nhã Ba la mật đa như thế. Thưa Đại tiên! Nên phụng trì Bát nhã Ba la mật
đa như thế. Thưa Đại tiên! Nên đọc Bát nhã Ba la mật đa như thế. Thưa Đại
tiên! Nên tụng Bát nhã Ba la mật đa như thế. Thưa Đại tiên! Nên tinh siêng
tu học Bát nhã Ba la mật đa như thế. Thưa Đại tiên! Nên như lý suy nghĩ
Bát nhã Ba la mật đa như thế. Thưa Đại tiên! Nên cúng dường cung kính, tôn
trọng ngợi khen Bát nhã Ba la mật đa như thế. Vì cớ sao? Thưa Đại tiên! Vì
nếu năng thọ trì đọc tụng, tinh siêng tu học, như lý suy nghĩ, cúng dường
cung kính, tôn trọng ngợi khen, Bát nhã Ba la mật đa như thế, thời khiến
tất cả ác pháp tổn giảm, thiện pháp tăng thêm. Thưa Đại tiên! Nếu có thọ
trì đọc tụng, tinh siêng tu học, như lý suy nghĩ, cúng dường cung kính,
tôn trọng ngợi khen Bát nhã Ba la mật đa như thế, thời khiến tất cả thiên
chúng tăng thêm, các bè lũ a tố lạc tổn giảm. Thưa Đại tiên! Nếu có thọ
trì đọc tụng, tinh siêng tu học, như lý suy nghĩ, cúng dường cung kính,
tôn trọng ngợi khen Bát nhã Ba la mật đa như thế, thời khiến mắt Phật
chẳng diệt, mắt Pháp chẳng diệt, mắt Tăng chẳng diệt. Thưa Đại tiên! Nếu
có thọ trì đọc tụng, tinh siêng tu học, như lý suy nghĩ, cúng dường cung
kính, tôn trọng cung kính, tôn trọng ngợi khen Bát nhã Ba la mật đa như
thế, thời khiến giống Phật bảo chẳng dứt, giống Pháp bảo chẳng dứt, giống
Tăng bảo chẳng dứt. Thưa Đại tiên! Phải biết, do
hạt giống Tam bảo chẳng dứt tuyệt, nên mới có bố thí Ba la mật đa, tịnh
giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa xuất hiện giữa
đời. Thưa Đại tiên! Phải biết, do
giống Tam bảo chẳng dứt tuyệt, nên mới có nội không, ngoại không, nội
ngoại không, không không, đại không, thắng nghĩa không, hữu vi không, vô
vi không, tất cảnh không, vô tế không, tán không, vô biến dị không, bổn
tánh không, tự tướng không, cộng tướng không, nhất thiết pháp không, bất
khả đắc không, vô tánh không, tự tánh không, vô tánh tự tánh không xuất
hiện giữa đời. Thưa Đại tiên!Phải biết, do
giống Tam bảo chẳng dứt tuyệt, nên mới có chơn như, pháp giới, pháp tánh,
bất hư vọng tánh, bất biến dị tánh, bình đẳng tánh, ly sanh tánh, pháp
định, pháp trụ, thật tế, hư không giới, bất tư nghì giới xuất hiện giữa
đời. Thưa Đại tiên! Phải biết, do giống Tam bảo chẳng dứt tuyệt, nên mới
có khổ thánh đế, tập diệt đạo thánh đế xuất hiện giữa đời. Thưa Đại tiên! Phải biết, do
giống Tam bảo chẳng dứt tuyệt, nên mới có bốn tĩnh lự, bốn vô sắc định
xuất hiện giữa đời. Thưa Đại tiên! Phải biết do giống Tam bảo chẳng dứt
tuyệt nên mới có tám giải thoát, tám thắng xứ, chín thứ đệ định, mười biến
xứ xuất hiện giữa đời. Thưa Đại tiên! Phải biết, do giống Tam bảo chẳng
dứt tuyệt, nên mới có bốn niệm trụ, bốn chánh đoạn, bốn thần túc, năm căn,
năm lực, bảy đẳng giác chi, tám thánh đạo chi xuất hiện giữa đời. Thưa Đại
tiên! Phải biết, do giống Tam bảo chẳng dứt tuyệt, nên mới có không giải
thoát môn, vô tướng, vô nguyện giải thoát môn xuất hiện giữa đời. Thưa Đại
tiên! Phải biết, do giống Tam bảo chẳng dứt tuyệt, nên mới có năm nhãn,
sáu thần thông xuất hiện giữa đời. Thưa Đại tiên! Phải biết do giống Tam
bảo chẳng dứt tuyệt, nên mới có Phật mười lực, bốn vô sở úy, bốn vô ngại
giải, đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả, mười tám pháp Phật bất cộng xuất
hiện giữa đời. Thưa Đại tiên! Phải biết, do giống Tam bảo chẳng dứt tuyệt,
nên mới có pháp vô vong thất, tánh hằng trụ xả xuất hiện giữa đời. Thưa
Đại tiên! Phải biết, do giống Tam bảo chẳng dứt tuyệt, nên mới có tất cả
đà la ni môn. Tất cả tam ma địa môn xuất hiện giữa đời. Thưa Đại tiên!
Phải biết, do giống Tam bảo chẳng dứt tuyệt, nên mới có nhất thiết trí
trí, đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí xuất hiện giữa đời. Thưa Đại tiên! Phải biết, do
giống Tam bảo chẳng dứt tuyệt, nên mới có Thanh văn thừa, Độc giác thừa,
Vô thượng thừa xuất hiện giữa đời. Thưa Đại tiên! Phải biết, do giống Tam
bảo chẳng dứt tuyệt, nên mới có Dự lưu, Nhất lai, Bất hoàn, A la hán xuất
hiện giữa đời. Thưa Đại tiên! Phải biết, do giống Tam bảo chẳng dứt tuyệt,
nên mới có Dự lưu hướng Dự lưu quả,Nhất lai hướng Nhất lai quả, Bất hoàn
hướng Bất hoàn quả, A la hán hướng A la hán quả xuất hiện giữa đời. Thưa
Đại tiên! Phải biết, do giống Tam bảo chẳng dứt tuyệt, nên mới có Độc giác
và Độc giác hướng Độc giác quả xuất hiện giữa đời. Thưa Đại tiên! Phải
biết, do giống Tam bảo chẳng dứt tuyệt, nên mới có Bồ tát Ma ha tát, Tam
miệu tam Phật đà xuất hiện giữa đời. Thưa Đại tiên! Phải biết, do giống
Tam bảo chẳng dứt tuyệt, nên mới có Bồ tát Ma ha tát và thập địa Bồ tát Ma
ha tát, các pháp xuất hiện giữa đời. Thưa Đại tiên! Phải biết, do giống
Tam bảo chẳng dứt tuyệt, nên mới có Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác và Vô
thượng Chánh đẳng Bồ đề xuất hiện giữa đời. Vậy nên, Đại tiên phải thọ trì
đọc tụng, tinh siêng tu học, như lý suy nghĩ, cúng dường cung kính, tôn
trọng ngợi khen Bát nhã Ba la mật đa như thế. Bấy giờ, Phật bảo Thiên Đế
Thích rằng: Kiều Thi Ca! Ngươi nên lĩnh thọ Bát nhã Ba la mật đa thẳm sâu
đây. Ngươi nên xướng đọc Bát nhã Ba la mật đa thẳm sâu đây. Ngươi nên tụng
niệm Bát nhã Ba la mật đa thẳm sâu đây Ngươi nên tinh siêng tu học Bát nhã
Ba la mật đa thẳm sâu đây. Ngươi nên như lý suy nghĩ Bát nhã Ba la mật đa
thẳm sâu đây. Ngươi nên cúng dường cung kính, tôn trọng ngợi khen Bát nhã
Ba la mật đa thẳm sâu đây. Vì cớ sao? Kiều Thi Ca! Nếu bè lũ a tố lạc hung
nghịch hưng khởi ác niệm này: Chúng ta quyết cùng trời Ba mươi ba giao
trận chiến tranh. Bấy giờ các ngươi chư thiên quyến thuộc, nên đều thành
tâm niệm tụng Bát nhã Ba la mật đa thẳm sâu như thế và cúng dường cung
kính, tôn trọng ngợi khen, khi ấy ác tâm của bè lũ a tố lạc hung nghịch
tiêu diệt tức khắc, chẳng tái sanh lại nữa. Kiều Thi Ca! Nếu các thiên tử,
hoặc các thiên nữ hiện năm tướng suy, tâm kia kinh hoàng run sợ đọa ác
thú. Bấy giờ các ngươi chư thiên quyến thuộc nên an trụ ra trước, chăm
lòng nên tụng Bát nhã Ba la mật đa như thế. Khi đó các thiên tử hoặc các
thiên nữ vì nghe sáu thiện căn Bát nhã Ba la mật đa này, nên đối Bát nhã
Ba la mật đa đây sanh lòng tịnh tín vậy, năm tướng suy kia liền mất, thân
ý được thư thái, túng sử mệnh chung, sanh lại bản xứ hưởng vui trời giàu
bội hơn trước kia. Vì cớ sao? Kiều Thi Ca! Vì nghe tin Bát nhã Ba la mật
đa công đức oai lực rất rộng lớn vậy. Kiều Thi Ca! Nếu các thiện nam
tử thiện nữ nhân hoặc các thiên tử và các thiên nữ, do sức thiện căn Bát
nhã Ba la mật đa đây, một phen trải qua tai, nên quyết định sẽ chứng Vô
thượng Chánh đẳng Bồ đề. Vì cớ sao? Kiều Thi Ca! Chư Phật và các đệ tử quá
khứ, tất cả đều học Bát nhã Ba la mật đa như thế đã chứng Vô thượng Chánh
đẳng Bồ đề, vào cõi Vô dư y Bát Niết bàn. Chư Phật và các đệ tử vị lai,
tất cả đều học Bát nhã Ba la mật đa như thế sẽ chứng Vô thượng Chánh đẳng
Bồ đề, vào cõi Vô dư y Bát Niết bàn. Chư Phật và các đệ tử hiện tại mười
phương vô lượng, tất cả đều học Bát nhã Ba la mật đa như thế đang chứng Vô
thượng Chánh đẳng Bồ đề, vào cõi Vô dư y Bát Niết bàn. Vì cớ sao? Kiều Thi
Ca! Do Bát nhã Ba la mật đa đây, khắp nhiếp tất cả Bồ đề phần pháp, hoặc
pháp Thanh văn, hoặc pháp Độc giác, hoặc pháp Bồ tát, hoặc pháp Như Lai
đều đủ nhiếp vậy. Bấy giờ, Thiên Đế Thích thưa
Phật rằng: Bạch Thế Tôn! Bát nhã Ba la mật đa như thế là đại thần chú. Bát
nhã Ba la mật đa như thế là đại minh chú. Bát nhã Ba la mật đa như thế là
vô thượng chú. Bát nhã Ba la mật đa như thế là vô đẳng đẳng chú. Bát nhã
Ba la mật đa như thế là tất cả chú vương, rất thượng rất diệu, năng dẹp
tất cả mà chẳng bị tất cả uốn dẹp lại. Vì cớ sao? Bạch Thế Tôn! Bát nhã Ba
la mật đa như thế năng trừ tất cả pháp ác bất thiện, năng nhiếp sanh
trưởng các thiện pháp vậy. Bấy giờ, Phật bảo Thiên Đế
Thích rằng: Như vậy, như vậy. Như lời ngươi đã nói. Kiều Thi Ca! Bát nhã
Ba la mật đa như thế là đại thần chú, là đại minh chú, là vô thượng chú,
là vô đẳng đẳng chú, là tất cả chú vương rất thượng rất diệu, năng dẹp tất
cả mà chẳng bị tất cả uốn dẹp lại. Vì cớ sao? Vì các Phật quá khứ đều
nương Bát nhã Ba la mật đa đại chú vương thẳm sâu như thế, nên đã chứng Vô
thượng Chánh đẳng Bồ đề. Các Phật vị lai đều nương Bát nhã Ba la mật đa
đại chú vương thẳm sâu như thế, nên sẽ chứng vô thượng Chánh đẳng Bồ đề.
Các Phật hiện tại mười phương vô lượng đều nương Bát nhã Ba la mật đa đại
chú vương thẳm sâu như thế nay chứng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Vì cớ
sao? Kiều Thi Ca! Nương nhân Bát nhã Ba la mật đa đại chú vương thẳm sâu
như thế, nên mười thiện nghiệp đạo xuất hiện ra thế gian. Kiều Thi Ca!
Nương Nhân Bát nhã Ba la mật đa đại chú vương thẳm sâu như thế, ơn thí,
thọ trai, trì giới các pháp xuất hiện ra thế gian. Kiều Thi Ca! Nương nhân
Bát nhã Ba la mật đa đại chú vương thẳm sâu như thế, nên bốn tĩnh lự, bốn
vô lượng, bốn vô sắc định, năm thần thông thảy xuất hiện ra thế gian. Kiều
Thi Ca! Nương nhân Bát nhã Ba la mật đa đại chú vương thẳm sâu như thế,
nên bố thí Ba la mật đa, tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã
Ba la mật đa xuất hiện ra thế gian. Kiều Thi Ca! Nương nhân Bát nhã Ba la
mật đa đại chú vương thẳm sâu như thế, nên nội không, ngoại không, nội
ngoại không, không không, đại không, thắng nghĩa không, hữu vi không, vô
vi không, tất cảnh không, vô tế không, tán không, vô biến dị không, bổn
tánh không, tự tướng không, cộng tướng không, nhất thiết pháp không, bất
khả đắc không, vô tánh không, tự tánh không, vô tánh tự tánh không xuất
hiện ra thế gian. Kiều Thi Ca! Nương nhân Bát nhã Ba la mật đa đại chú
vương thẳm sâu như thế, nên chơn như, pháp giới, pháp tánh, bất hư vọng
tánh, bất biến dị tánh, bình đẳng tánh, ly sanh tánh, pháp định, pháp trụ,
thật tế, hư không giới, bất tư nghì giới xuất hiện ra thế gian. Kiều Thi
Ca! Nương nhân Bát nhã Ba la mật đa đại chú vương thẳm sâu như thế, nên
khổ thánh đế, tập thánh đế, diệt thánh đế, đạo thánh đế xuất hiện ra thế
gian. Kiều Thi Ca! Nương nhân Bát nhã
Ba la mật đa đại chú vương thẳm sâu như thế, nên tám giải thoát, tám thắng
xứ, chín thứ đệ định, mười biến xứ xuất hiện ra thế gian. Kiều Thi Ca!
Nương nhân Bát nhã Ba la mật đa đại chú vương thẳm sâu như thế, nên bốn
niệm trụ, bốn chánh đoạn, bốn thần túc, năm căn, năm lực, bảy đẳng giác
chi, tám thánh đạo chi xuất hiện ra thời gian. Kiều Thi Ca! Nương nhân Bát
nhã Ba la mật đa đại chú vương thẳm sâu như thế, nên không giải thoát môn,
vô tướng giải thoát môn, vô nguyện giải thoát môn xuất hiện ra thế gian.
Kiều Thi Ca! Nương nhân Bát nhã Ba la mật đa đại chú vương thẳm sâu như
thế, nên năm nhãn, sáu thần thông xuất hiện ra thế gian. Kiều Thi Ca! Nương nhân Bát nhã
Ba la mật đa đại chú vương thẳm sâu như thế, nên Phật mười lực, bốn vô sở
úy, bốn vô ngại giải, đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả, mười tám pháp phật
bất cộng xuất hiện ra thế gian. Kiều Thi Ca! Nương nhân Bát nhã Ba la mật
đa đại chú vương thẳm sâu như thế, nên pháp vô vong thất, tánh hằng trụ xả
xuất hiện ra thế gian. Kiều Thi Ca! Nương nhân Bát nhã Ba la mật đa đại
chú vương thẳm sâu như thế, nên tất cả đà la ni môn, tất cả tam ma địa môn
xuất hiện ra thế gian. Kiều Thi Ca! Nương nhân Bát nhã Ba la mật đa đại
chú vương thẳm sâu như thế, nên nhất thiết trí, đạo tướng trí, nhất thiết
tướng trí xuất hiện ra thế gian. Kiều Thi Ca! Nương nhân Bát nhã
Ba la mật đa đại chú vương thẳm sâu như thế, nên Dự lưu, Nhất lai, Bất
hoàn, A la hán xuất hiện ra thế gian. Kiều Thi Ca! Nương nhân Bát nhã Ba
la mật đa đại chú vương thẳm sâu như thế, nên Dự lưu hướng Dự lưu quả,
Nhất lai hướng Nhất lai quả, Bất hoàn hướng Bất hoàn quả, A la hán hướng A
la hán quả xuất hiện ra thế gian. Kiều Thi Ca! Nương nhân Bát nhã Ba la
mật đa đại chú vương thẳm sâu như thế, nên Độc giác và Độc giác Bồ đề xuất
hiện ra thế gian. Kiều Thi Ca! Nương nhân Bát nhã Ba la mật đa đại chú
vương thẳm sâu như thế, nên Bồ tát Ma ha tát và các hạnh thập địa Bồ tát
Ma ha tát xuất hiện ra thế gian. Kiều Thi Ca! Nương nhân Bát nhã Ba la mật
đa đại chú vương thẳm sâu như thế, nên Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác và Vô
thượng Chánh đẳng Bồ đề xuất hiện ra thế gian. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nương
nhân Bát nhã Ba la mật đa đại chú vương thẳm sâu như thế, nên có Bồ tát Ma
ha tát thế gian hiện ra rõ. Kiều Thi Ca! Nương nhân Bồ tát Ma ha tát nên
mười thiện nghiệp đạo thế gian hiện ra rõ. Kiều Thi Ca! Nương nhân Bồ tát
Ma ha tát nên ơn thí, thọ trai, trì giới các pháp thế gian hiện ra rõ.
Kiều Thi Ca! Nương nhân Bồ tát Ma ha tát nên bốn tĩnh lự, bốn vô lượng,
bốn vô sắc định, năm thần thông thảy thế gian hiện ra rõ. Kiều Thi Ca!
Nương nhân Bồ tát Ma ha tát nên bố thí, tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến,
tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa thế gian hiện ra rõ. Kiều Thi Ca! Nương nhân
Bồ tát Ma ha tát nên nội không, ngoại không, nội ngoại không, không không,
đại không, thắng nghĩa không, hữu vi không, vô vi không, tất cảnh không,
vô tế không, tán không, vô biến dị không, bổn tánh không, tự tướng không,
cộng tướng không, nhất thiết pháp không, bất khả đắc không, vô tánh không,
tự tánh không, vô tánh tự tánh không thế gian hiện rõ. Kiều Thi Ca! Nương
nhân Bồ tát Ma ha tát nên chơn như, pháp giới, pháp tánh, bất hư vọng
tánh, bất biến dị tánh, bình đẳng tánh, ly sanh tánh, pháp định, pháp trụ,
thật tế, hư không giới, bất tư nghì giới thế gian hiện rõ. Kiều Thi Ca!
Nương nhân Bồ tát Ma ha tát nên khổ thánh đế, tập thánh đế, diệt thánh đế,
đạo thánh đế thế gian hiện ra rõ. Kiều Thi Ca! Nương nhân Bồ tát
Ma ha tát nên tám giải thoát, tám thắng xứ, chín thứ đệ định, mười biến xứ
thế gian hiện ra rõ. Kiều Thi Ca! Nương nhân Bồ tát Ma ha tát nên bốn niệm
trụ, bốn chánh đoạn, bốn thần túc, năm căn, năm lực, bảy đẳng giác chi,
tám thánh đạo chi thế gian hiện ra rõ. Kiều Thi Ca! Nương nhân Bồ tát Ma
ha tát nên không giải thoát môn, vô tướng giải thoát môn, vô nguyện giải
thoát môn thế gian hiện ra rõ. Kiều Thi Ca! Nương nhân Bồ tát Ma ha tát
nên năm nhãn, sáu thần thông thế gian hiện ra rõ. Kiều Thi Ca! Nương nhân Bồ tát
Ma ha tát nên Phật mười lực, bốn vô sở úy, bốn vô ngại giải, đại từ, đại
bi, đại hỷ, đại xả, mười tám pháp Phật bất cộng thế gian hiện ra rõ. Kiều
Thi Ca! Nương nhân Bồ tát Ma ha tát nên pháp vô vong thất, tánh hằng trụ
xả thế gian hiện ra rõ. Kiều Thi Ca! Nương nhân Bồ tát Ma ha tát nên tất
cả đà la ni môn, tất cả tam ma địa môn thế gian hiện ra rõ. Kiều Thi Ca!
Nương nhân Bồ tát Ma ha tát nên nhất thiết trí, đạo tướng trí, nhất thiết
tướng trí thế gian hiện ra rõ. Kiều Thi Ca! Nương nhân Bồ tát Ma ha tát
nên Dự lưu, Nhất lai, Bất hoàn, A la hán thế gian hiện ra rõ. Kiều Thi Ca!
Nương nhân Bồ tát Ma ha tát nên Dự lưu hướng Dự lưu quả, Nhất lai hướng
Nhất lai quả, Bất hoàn hướng Bất hoàn quả, A la hán hướng A la hán quả thế
gian hiện ra rõ. Kiều Thi Ca! Nương nhân Bồ tát
Ma ha tát nên Độc giác và Độc giác Bồ đề thế gian hiện ra rõ. Kiều Thi Ca!
Nương nhân Bồ tát Ma ha tát nên Bồ tát Ma ha tát và hạnh thập địa Bồ tát
Ma ha tát thế gian hiện ra rõ. Kiều Thi Ca! Nương nhân Bồ tát Ma ha tát
nên Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác và Vô thượng Chánh Đẳng Bồ đề thế gian
hiện ra rõ. Kiều Thi Ca! Thí như nương nhân
mặt trăng tròn đầy, nên tất cả dược vật tinh sao núi biển đều được rõ
thêm. Nương nhân Bồ tát Ma ha tát trăng tròn đầy như thế, nên tất cả thế
gian mười thiện nghiệp đạo dược thảo vật loại đều được rõ thêm. Nương nhân
Bồ tát Ma ha tát trăng tròn đầy như thế, nên tất cả thế gian ơn thí, thọ
trai, trì giới các pháp dược thảo vật loại đều được rõ thêm. Nương nhân Bồ
tát Ma ha tát trăng tròn đầy như thế, nên tất cả thế gian bốn tĩnh lự, bốn
vô lượng, bốn vô sắc định, năm thần thông thảy dược thảo vật loại đều được
rõ thêm. Nương nhân Bồ tát Ma ha tát trăng tròn đầy như thế, nên tất cả
thế gian bố thí, tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật
đa dược thảo vật loại đều được rõ thêm. Nương nhân Bồ tát Ma ha tát trăng
tròn đầy như thế, nên tất cả thế gian nội không, ngoại không, nội ngoại
không, không không, đại không, thắng nghĩa không, hữu vi không, vô vi
không, tất cảnh không, vô tế không, tán không, vô biến dị không, bổn tánh
không, tự tướng không, cộng tướng không, nhất thiết pháp không, bất khả
đắc không, vô tánh không, tự tánh không, vô tánh tự tánh không, dược thảo
vật loại đều được rõ thêm. Nương nhân Bồ tát Ma ha tát trăng tròn đầy như
thế, nên tất cả thế gian chơn như, pháp giới, pháp tánh, bất hư vọng tánh,
bất biến dị tánh, bình đẳng tánh, ly sanh tánh, pháp định, pháp trụ, thật
tế, hư không giới, bất tư nghì giới dược thảo vật loại đều được rõ
thêm.Nương nhân Bồ tát Ma ha tát trăng tròn đầy như thế, nên tất cả thế
gian khổ thánh đế, tập thánh đế, diệt thánh đế, đạo thánh đế dược thảo vật
loại đều được rõ thêm. Nương nhân Bồ tát Ma ha tát trăng tròn đầy như thế,
nên tất cả thế gian tám giải thoát, tám thắng xứ, chín thứ đệ định, mười
biến xứ dược thảo vật loại đều được rõ thêm. Nương nhân Bồ tát Ma ha tát
trăng tròn đầy như thế, nên tất cả thế gian bốn niệm trụ, bốn chánh đoạn,
bốn thần túc, năm căn, năm lực, bảy đẳng giác chi, tám thánh đạo chi dược
thảo vật loại đều được rõ thêm. Nương nhân Bồ tát Ma ha tát trăng tròn đầy
như thế, nên tất cả thế gian không giải thoát môn, vô tướng giải thoát
môn, vô nguyện giải thoát môn dược thảo vật loại đều được rõ thêm. Nương
nhân Bồ tát Ma ha tát trăng tròn đầy như thế, nên tất cả thế gian năm
nhãn, sáu thần thông, dược thảo vật loại đều được rõ thêm. Nương nhân Bồ
tát Ma ha tát trăng tròn đầy như thế, nên tất cả thế gian Phật mười lực,
bốn vô sở úy, bốn vô ngại giải, đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả, mười tám
pháp Phật bất cộng dược thảo vật loại đều được rõ thêm. Nương nhân Bồ tát
Ma ha tát trăng tròn đầy như thế, nên tất cả thế gian pháp vô vong thất,
tánh hằng trụ xả được thảo vật loại đều được rõ thêm. Nương nhân Bồ tát Ma
ha tát trăng tròn đầy như thế, nên tất cả thế gian tất cả đà la ni môn,
tất cả tam ma địa môn được thảo vật loại đều được rõ thêm. Nương nhân Bồ
tát Ma ha tát trăng tròn đầy như thế, nên tất cả thế gian nhất thiết trí,
đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí dược thảo vật loại đều được rõ thêm.
Nương nhân Bồ tát Ma ha tát trăng tròn đầy như thế, nên tất cả thế gian Dự
lưu hướng Dự lưu quả, Nhất lai hướng Nhất lai quả, Bất hoàn hướng Bất hoàn
quả, A la hán hướng A la hán quả, Độc giác hướng Độc giác Bồ đề dược thảo
vật loài đều được rõ thêm. Nương nhân Bồ tát Ma ha tát trăng tròn đầy như
thế, nên tất cả thế gian các hạnh thập địa Bồ tát Ma ha tát và Vô thượng
chánh đẳng Bồ đề dược thảo vật loại đều được rõ thêm. Nương nhân Bồ tát Ma
ha tát trăng tròn đầy như thế, nên tất cả thế gian Thanh văn, Độc giác,
hữu học,vô học, tinh tú thần tượng đều được rõ thêm. Nương nhân Bồ tát Ma
ha tát trăng tròn đầy như thế, nên tất cả thế gian Bồ tát Ma ha tát và Như
Lai Ứng Chánh Đẳng giác, các núi biển cả đều được rõ thêm. Kiều Thi Ca! Nếu khi các Đức
Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác chưa ra đời, duy Bồ tát Ma ha tát đủ phương
tiện khéo léo, vì các hữu tình tuyên nói tất cả pháp thế gian, xuất thế
gian không trái ngược. Vì cớ sao? Kiều Thi Ca! phải biết, vì Bồ tát Ma ha
tát này năng sanh ra tất cả Nhân thừa. Thiên thừa, Thanh văn thừa, Độc
giác thừa, Vô thượng thừa vậy. Kiều Thi Ca! Bồ tát Ma ha tát có bao nhiêu
phương tiện khéo léo đều từ Bát nhã Ba la mật đa thẳm sâu như thế mà được
sanh trưởng. Kiều Thi Ca! Bồ tát Ma ha tát trọn nên sức phương tiện khéo
léo, mới năng hành Bố thí Ba la mật đa, năng hành tịnh giới, an nhẫn, tinh
tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa. Kiều Thi Ca! Bồ tát Ma ha tát
trọn nên sức phương tiện khéo léo, mới năng hành nội không, năng hành
ngoại không, nội ngoại không, không không, đại không, thắng nghĩa không,
hữu vi không, vô vi không, tất cảnh không, vô tế không, tán không, vô biến
dị không, bổn tánh không, tự tướng không, cộng tướng không, nhất thiết
pháp không, bất khả đắc không, vô tánh không, tự tánh không, vô tánh tự
tánh không. Kiều Thi Ca! Bồ tát Ma ha tát trọn nên sức phương tiện khéo
léo, mới năng hành chơn như, năng hành pháp giới, pháp tánh, bất hư vọng
tánh, bất biến dị tánh, bình đẳng tánh, ly sanh tánh, pháp định, pháp trụ,
thật tế, hư không giới, bất tư nghì giới. Kiều Thi Ca! Bồ tát Ma ha tát
trọn nên sức phương tiện khéo léo, mới năng hành khổ thánh đế, năng hành
tập diệt đạo thánh đế. Kiều Thi Ca! Bồ tát Ma ha tát
trọn nên sức phương tiện khéo léo, mới năng hành bốn tĩnh lự, năng hành
bốn vô lượng, bốn vô sắc định. Kiều Thi Ca! Bồ tát Ma ha tát trọn nên sức
phương tiện khéo léo, mới năng hành tám giải thoát, năng hành tám thắng
xứ, chín thứ đệ định, mười biến xứ. Kiều Thi Ca! Bồ tát Ma ha tát trọn nên
sức phương tiện khéo léo, mới năng hành bốn niệm trụ, năng hành bốn chánh
đoạn, bốn thần túc, năm căn, năm lực, bảy đẳng giác chi, tám thánh đạo
chi. Kiều Thi Ca! Bồ tát Ma ha tát trọn nên sức phương tiện khéo léo, mới
năng hành không giải thoát môn, năng hành vô tướng, vô nguyện giải thoát
môn. Kiều Thi Ca! Bồ tát Ma ha tát
trọn nên sức phương tiện khéo léo, mới năng được năm nhãn, năng được sáu
thần thông. Kiều Thi Ca! Bồ tát Ma ha tát trọn nên sức phương tiện khéo
léo, mới năng được Phật mười lực, năng được bốn vô sở úy, bốn vô ngại
giải, đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả, mười tám pháp Phật bất cộng. Kiều
Thi Ca! Bồ tát Ma ha tát trọn nên sức phương tiện khéo léo, mới năng được
pháp vô vong thất, năng được tánh hằng trụ xả. Kiều Thi Ca! Bồ tát Ma ha
tát trọn nên sức phương tiện khéo léo, mới năng được tất cả đà la ni môn,
năng được tất cả tam ma địa môn. Kiều Thi Ca! Bồ tát Ma ha tát trọn nên
sức phương tiện khéo léo, mới năng được nhất thiết trí, năng được đạo
tướng trí, nhất thiết tướng trí. Kiều Thi Ca! Bồ tát Ma ha tát
trọn nên sức phương tiện khéo léo, mới năng được ba mươi hai tướng đại sĩ,
năng được tám mươi vẻ đẹp tùy hình. Kiều Thi Ca! Bồ tát Ma ha tát trọn nên
sức phương tiện khéo léo, mới chẳng đọa bậc Thanh văn, chẳng chứng bậc Độc
giác. Kiều Thi Ca! Bồ tát Ma ha tát trọn nên sức phương tiện khéo léo, mới
năng thành thục hữu tình, năng nghiêm tịnh cõi Phật. Kiều Thi Ca! Bồ tát
Ma ha tát trọn nên sức phương tiện khéo léo, mới năng nhiếp lấy thọ lượng
viên mãn, năng nhiếp lấy nhiều đồ viên mãn, tịnh độ viên mãn, chủng tánh
viên mãn, sức lực viên mãn, quyến thuộc viên mãn. Kiều Thi Ca! Bồ tát Ma
ha tát trọn nên sức phương tiện khéo léo, mới năng hành các hạnh thập địa
Bồ tát, năng được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Kiều Thi Ca! Như thế là Bồ
tát Ma ha tát và có bao nhiêu phương tiện khéo léo, đều do Bát nhã Ba la
mật đa mà được trọn nên. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu các
thiện nam tử, thiện nữ nhân, đối Bát nhã Ba la mật đa đây chăm lòng lóng
nghe, thọ trì đọc tụng, tinh siêng tu học, đúng như lý mà suy nghĩ, thơ tả
giải nói, rộng khiến lưu khắp, sẽ được trọn nên công đức thắng lợi hiện
tại và vị lai. Bấy giờ, Thiên Đế Thích thưa
Phật rằng: Bạch Thế Tôn! Nếu các thiện nam tử thiện nữ nhân, đối Bát nhã
Ba la mật đa đây chăm lòng lóng nghe, thọ trì đọc tụng, tinh siêng tu học,
đúng như lý mà suy nghĩ, thơ tả giải nói, rộng khiến lưu khắp, vì sao sẽ
được trọn nên công đức thắng lợi hiện tại? Phật nói: Kiều Thi Ca! Nếu các
thiện nam tử thiện nữ nhân, đối Bát nhã Ba la mật đa đây chăm lòng lóng
nghe, thọ trì đọc tụng, tinh siêng tu học, đúng như lý suy nghĩ, thơ tả
giải nói, rộng khiến lưu khắp, các thiện nam tử thiện nữ nhân này hiện tại
chẳng bị trúng phải độc dược, đao binh làm hại, lửa đốt cháy, nước làm
chìm trôi cho đến chẳng bị chết yểu bởi bốn trăm lẻ bốn bệnh, ngoại trừ
định nghiệp đời trước, đời này phải chịu. Kiều Thi Ca! Các thiện nam tử,
thiện nữ nhân này nếu gặp quan sự hay oán giặc bức bách, chăm lòng niệm
tụng Bát nhã Ba la mật đa như thế, nếu phải đến chỗ ấy trọn chẳng bị kia
khiển phạt gia hại. Vì cớ sao? Vì oai đức thế lực Bát nhã Ba la mật đa như
thế, nên pháp lệnh được vậy. Kiều Thi Ca! Các thiện nam tử, thiện nữ nhân
này nếu có đến các chỗ quốc vương, vương tử, đại thần chăm lòng niệm tụng
Bát nhã Ba la mật đa như thế, chắc được quốc vương thảy vui vẻ hỏi han
cung kính khen giỏi. Vì cớ sao? Vì các thiện nam tử thiện nữ nhân này
thường đối hữu tình chẳng rời tâm từ bi hỷ xả vậy. Kiều Thi Ca! Nếu các
thiện nam tử thiện nữ nhân, đối Bát nhã Ba la mật đa đây chăm lòng lóng
nghe, thọ trì đọc tụng, tinh siêng tu học, đúng như lý mà suy nghĩ, thơ tả
giải nói, rộng khiến lưu khắp, sẽ được trọn nên các việc như thế là các
thứ công đức thắng lợi đời hiện nay vậy. Khi ấy, Thiên Đế Thích thưa
Phật nữa rằng: Bạch Thế Tôn! Nếu các thiện nam tử, thiện nữ nhân, đối Bát
nhã Ba la mật đa đây chăm lòng lóng nghe, thọ trì đọc tụng, tinh siêng tu
học, đúng như lý suy nghĩ, thơ tả giải nói, rộng khiến lưu khắp, vì sao sẽ
được trọn nên công đức thắng lợi đời vị lai? Phật nói: Kiều Thi Ca! Nếu các
thiện nam tử, thiên nữ nhân, đối Bát nhã Ba la mật đa đây chăm lòng lóng
nghe, thọ trì đọc tụng, tinh siêng tu học, đúng như lý mà suy nghĩ, thơ tả
giải nói, rộng khiến lưu khắp. Các thiện nam tử, thiện nữ nhân này tùy
sanh ở chỗ nào thường chẳng xa lìa mười thiện nghiệp đạo. Các thiện nam
tử, thiện nữ nhân này tùy sanh ở chỗ nào thường chẳng xa lìa ơn thí, thọ
trai, trì giới các pháp. Các thiện nam tử, thiện nữ nhân tùy sanh ở chỗ
nào thường chẳng xa lìa bốn tĩnh lự, bốn vô lượng, bốn vô sắc định, năm
thần thông thảy. Các thiện nam tử, thiện nữ nhân này tùy sanh ở chỗ nào
thường chẳng xa lìa bố thí Ba la mật đa, tịnh giới Ba la mật đa, an nhẫn
Ba la mật đa, tinh tiến Ba la mật đa, tĩnh lự Ba la mật đa, bát nhã Ba la
mật đa. Các thiện nam tử, thiện nữ nhân
này tùy sanh ở chỗ thường chẳng xa lìa nội không, ngoại không, nội ngoại
không, không không, đại không, thắng nghĩa không, hữu vi không, vô vi
không, tất cảnh không, vô tế không, tán không, vô biến dị không, bổn tánh
không, tự tướng không, cộng tướng không, nhất thiết pháp không, bất khả
đắc không, vô tánh không, tự tánh không, vô tánh tự không. Các thiện nam
tử, thiện nữ nhân này tùy sanh ở chỗ nào thường chẳng xa lìa chơn như,
pháp giới, pháp tánh, bất hư vọng tánh, bất biến dị tánh, bình đẳng tánh,
ly sanh tánh, pháp định, pháp trụ, thật tế, hư không giới, bất tư nghì
giới. Các thiện nam tử, thiện nữ nhân này tùy sanh ở chỗ nào thường chẳng
xa lìa khổ thánh đế, tập thánh đế, diệt thánh đế, đạo thánh đế. Các thiện nam tử, thiện nữ nhân
này tùy sanh ở chỗ nào thường chẳng xa lìa tám giải thoát, tám thắng xứ,
chín thứ đệ định, mười biến xứ. Các thiện nam tử, thiện nữ nhân này tùy
sanh ở chỗ nào thường chẳng xa lìa bốn niệm trụ, bốn chánh đoạn, bốn thần
túc, năm căn, năm lực, bảy đẳng giác chi, tám thánh đạo chi. Các thiện nam
tử, thiện nữ nhân này tùy sanh ở chỗ nào thường chẳng xa lìa không giải
thoát môn, vô tướng giải thoát môn, vô nguyện giải thoát môn. Các thiện nam tử, thiện nữ nhân
này sẽ được trọn nên năm nhãn, sáu thần thông. Các thiện nam tử, thiện nữ
nhân này sẽ được trọn nên Phật mười lực, bốn vô sở úy, bốn vô ngại giải,
đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả, mười tám pháp Phật bất cộng. Các thiện nam
tử, thiện nữ nhân này sẽ được trọn nên pháp vô vong thất, tánh hằng trụ
xả. Các thiện nam tử, thiện nữ nhân này sẽ được trọn nên tất cả đà la ni
môn, tất cả tam ma địa môn. Các thiện nam tử, thiện nữ nhân này sẽ được
trọn nên nhất thiết trí, đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí. Các thiện nam tử, thiện nữ nhân
này hẳn chẳng rơi đọa tất cả cõi địa ngục, bàng sanh, quỷ, ngoại trừ thừa
nguyện lực vãng sanh thú kia để thành thục hữu tình. Các thiện nam tử,
thiện nữ nhân này tùy sanh ở chỗ nào thường đủ các căn chi thể không
khuyết. Các thiện nam tử, thiện nữ nhân này hẳn chẳng sanh những nhà bần
cùng hạ tiện, thợ thuyền tạp loại, khiêng thây người chết. Các thiện nam
tử, thiện nữ nhân này hẳn chẳng sanh những nhà xắt thịt, đánh cá, đi săn,
trộm cướp, quan ngục, hàng thịt. Các thiện nam tử, thiện nữ nhân này
thường sanh những nhà hào quý, hoặc Sát đế lợi, hoặc Bà la môn, hoặc
Trưởng giả, Cư sĩ thảy, trọn chẳng sanh nhà làm ruộng. Các thiện nam tử,
thiện nữ nhân này tùy sanh ở chỗ nào ba mươi hai tướng, tám mươi tùy hảo
trang nghiêm nơi thân, tất cả hữu tình thấy là vui mừng. Các thiện nam tử,
thiện nữ nhân này phần nhiều sanh trong cõi có Phật nghiêm tịnh hóa sanh
nơi hoa sen, chẳng gây ác nghiệp. Các thiện nam tử, thiện nữ nhân này
thường chẳng xa lìa thần thông nhanh chóng, tùy lòng sở nguyện đạo các cõi
Phật, từ một nước Phật đến một nước Phật cúng dường cung kính, tôn trọng
ngợi khen các Phật Thế Tôn, lóng nghe chánh pháp, thành thục hữu tình,
nghiêm tịnh cõi Phật, dần dần chứng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Kiều Thi
Ca! Nếu các thiện nam tử thiện nữ nhân, đối Bát nhã Ba la mật đa đây chăm
lòng lóng nghe, thọ trì đọc tụng, tinh siêng tu học, đúng như lý mà suy
nghĩ, thơ tả giải nói, rộng khiến lưu khắp, sẽ được trọn nên các việc như
thế là các thứ công đức thắng lợi đời vị lai, vì cớ ấy vậy. Kiều Thi Ca! Nếu các thiện nam
tử thiện nữ nhân muốn được công đức thắng lợi hiện tại vị lai như thế, cho
đến Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề thường chẳng lìa những ấy, nên đem tâm
tương ưng Nhất thiết trí trí, dùng vô sở đắc làm phương tiện đối Bát nhã
Ba la mật đa đây chăm lòng lóng nghe, thọ trì đọc tụng, tinh siêng tu học,
đúng như lý suy nghĩ, thơ tả giải nói, rộng khiến lưu khắp. Lại đem các
thứ thượng diệu tràng hoa, hương xoa, hương bột thảy, y phục, anh lạc, bảo
tràng, phan cái, các đồ diệu trân kỳ quý lạ, kỹ nhạc và đèn sáng mà vì
cúng dường. Bấy giờ, có đông nhiều ngoại
đạo Phạm chí, vì tìm lỗi nơi Phật đi đến chỗ Phật. Khi ấy, Thiên Đế Thích
thấy rồi nghĩ rằng: Nay đây có đông nhiều ngoại đạo Phạm chí đi đến pháp
hội để rình tìm dở nơi Phật, phải chăng là việc lưu nạn hóa nhã ư? Ta nên
niệm tụng Bát nhã Ba la mật đa thẳm sâu đây đã được lĩnh thọ từ Phật, để
khiến bọn tà đồ kia quay đường mà lui. Nghĩ xong, liền tụng Bát nhã Ba la
mật đa thẳm sâu. Nơi đấy, các ngoại đạo Phạm chí đang đi đến, xa hiện
tướng cung kính, đi quanh bên hữu Đức Thế Tôn mà lui lại chỗ cũ. Khi ấy, Xá Lợi Tử thấy việc ấy
rồi nghĩ rằng: Bọn kia có duyên cớ gì cố ý đi đến mà trở lui về? Phật biết
ý nghĩa kia, mới bảo Xá Lợi Tử rằng: Các ngoại đạo kia vì tìm dở nơi Ta,
mới rủ nhau mà đến, do Thiên Đế Thích niệm tụng sức Bát nhã Ba la mật đa
đại chú vương khiến họ trở lui. Xá Lợi Tử! Ta trọn chẳng thấy các ngoại
đạo kia có một thiện pháp, mà đều ôm ác tâm vì tìm dở nơi Ta, đi đến chỗ
Ta. Xá Lợi Tử! Ta trọn chẳng thấy tất cả thế gian hoặc Trời, hoặc Ma, hoặc
Phạm, hoặc Sa môn, hoặc Bà la môn, hoặc các dị đạo thảy, các loại hữu
tình, dám ôm ác ý đến tìm Bát nhã Ba la mật đa mà có thể làm hại được! Vì
cớ sao? Xá Lợi Tử! Ở thế giới Tam thiên đại thiên đây, tất cả trời Bốn đại
vương chúng, trời Ba mươi ba, trời Dạ ma, trời Đổ sử đa, trời Lạc biến
hóa, trời Tha hóa tự tại, tất cả trời Phạm chúng, trời Phạm phụ, trời Phạm
hội, trời Đại phạm, trời Quang, trời Thiểu quang, trời Vô lượng quang,
trời Cực quang tịnh, trời Thiểu tịnh, trời Vô lượng tịnh, trời Biến tịnh,
trời Quảng quả, trời Vô phiền, trời Vô nhiệt, trời Thiện hiện, trời Thiện
kiến, trời Sắc cứu cánh. Tất cả Thanh văn, tất cả Độc giác, tất cả Bồ tát
Ma ha tát, Ta và tất cả long thần đủ đại uy lực, dược xoa, kiện đạt phược,
a tố lạc, yết lộ trà, khẩn nại lạc, mạc hộ lạc già, người, chẳng phải
người thảy đều chung cùng giữ hộ Bát nhã Ba la mật đa như thế, chẳng cho
chúng ác đến làm lưu nạn. Vì cớ sao? Xá Lợi Tử! Vì các trời này thảy đều
từ Bát nhã Ba la mật đa mà xuất sanh vậy. Lại nữa, Xá Lợi Tử! Thế giới
các Đức Phật mười phương đều hằng hà sa thảy, tất cả Như Lai Ứng Chánh
Đẳng Giác, tất cả Thanh văn, tất cả Độc Giác, tất cả Bồ tát Ma ha tát và
tất cả trời, rồng, thần, dược xoa, kiện đạt phược, a tố lạc, yết lộ trà,
khẩn nại lạc, mạc hô lạc già, người chẳng phải người thảy đều chung cùng
giữ hộ Bát nhã Ba la mật đa như thế, chẳng cho chúng ác đến làm lưu nạn.
Vì cớ sao? Xá Lợi Tử! Vì các Phật kia thảy đều từ Bát nhã Ba la mật đa mà
xuất sanh vậy. Bấy giờ, ác ma tác lên nghĩ
này: Nay Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác, bốn chúng vây quanh và các trời,
người cõi Dục, cõi Sắc thảy đều đồng nhóm hội, tuyên nói Bát nhã Ba la mật
đa, trong ấy chắc có Bồ tát Ma ha tát được thọ ký,sẽ chứng được Vô thượng
Chánh đẳng Bồ đề, ta nên đi đến phá hoại con mắt kia. Tác nghĩ ấy rồi, hóa
làm bốn binh chủng oai mạnh tinh nhuệ đi đến chỗ Phật. Khi ấy, Thiên Đế
Thích thấy rồi nghĩ rằng: Phải chăng ác ma hóa làm việc này, muốn đến não
Phật và làm lưu nạn cho Bát nhã Ba la mật đa? Vì cớ sao? Vì bốn binh trang
bị đẹp lạ như thế, Ảnh Kiên đại vương nước Ma Yết Đà có bốn chủng thắng
binh chẳng thể kịp được, bốn chủng thắng binh của Thắng Quân đại vương
nước Kiều Tát La cũng chẳng thể kịp được, bốn chủng thắng binh của Thích
Ca vương chủng cũng chẳng thể bì kịp, bốn chủng thắng binh của Lật Thiếp
Tỳ chủng nước Phệ Xá Lê cũng chẳng bì kịp và bốn chủng thắng binh của Lực
Sĩ vương chủng nước Kiết Tường Mao cũng chẳng sánh kịp được. Do đấy quan
sát bốn binh như thế, nhất định là của ác ma hóa làm. Ác ma đêm dài thường
rình tìm dở nơi Phật, phá hoại chỗ tu thắng nghiệp của các hữu tình, ta
phải niệm tụng Bát nhã Ba la mật đa thẳm sâu đã được lĩnh thọ từ Phật,
khiến ác ma kia quay đường mà lui. Khi ấy, Thiên Đế Thích nghĩ rồi, liền
tụng Bát nhã Ba la mật đa thẳm sâu, nơi đó ác ma quay lui chỗ cũ, vì sức
Bát nhã Ba la mật đa đại thần chú vương thẳm sâu khiến chuyển vậy.
Nguồn: www.quangduc.com