Lành thay ! Ông có thể nhập Bồ Tát trí quang
tam muội này !
Thiện nam tử ! Ðây là mười phương đều mưới
vạn Phật sát vi trần số Chư Phật dùng thần lục cùng gia hộ ông. Mà cũng là
oai lực bổn nguyện của đức Tỳ Lô Giá Na Như Lai. Và vì ông được trí huệ
thanh tịnh, cùng chư Bồ Tát thiện căn tăng thắng, khiến ông nhập tam muội
này để thuyết pháp. vì khiến chư Bồ Tát được thanh tịnh vô úy, vì để đủ vô
ngại biện tài, vì nhập trí địa vô ngại, vì trụ đại tâm Nhứt thiết trí, vì
thành tựu vô tận thiện căn, vì đầy đủ pháp lành vô ngại, vì nhập phổ môn
pháp giới, vì hiện thần lực tất cả Phật, vì niệm trí về thời quá khứ chẳng
dứt, vì được tất cả Phật hộ trì các ăn, vì dùng vô lượng môn nói rộng các
pháp, vì nghe rồi trọn hiểu rõ thọ trì chẳng quên, vì nhiếp tất căn lành
của chư Bồ Tát, vì trọn nên những pháp trợ đạo xuất thế, vì chẳng dứt Nhứt
thiết chủng trí, vì khai phát đại nguyện, vì giải thích thiệt nghĩa, vì rõ
biết pháp giới, vì khiến chư Bồ Tát đều trọn hoan hỷ, vì tu tất cả Phật
bình đẳng thiện căn, vì hộ trì chúng tánh Phật.
Sẽ diễn thuyết pháp gì ? Chính là diễn nói
Thập hồi hướng của chư Bồ Tát vậy.
Thiện nam tử ! Ông nên thừa thần lực của Phật
mà diễn pháp ấy, vì để được Phật hộ niệm, vì an trụ nhà Phật, vì thêm lớn
công đức xuất thế, vì được đà la ni quang minh, vì nhập Phật pháp vô ngại,
vì đại quang chiếu khắp pháp giới, vì họp pháp thanh tịnh không lỗi, vì
trụ cảnh giới trí quảng đại, vì được pháp quang vô ngại.
Chư Phật liền ban cho Kim Cang Tràng Bồ Tát
vô lượng trí huệ cùng vô ngại biện, ban cho thiện phương tiện phân biệt cú
nghĩa, ban cho pháp quang minh vô ngại, ban cho thân Như Lai bình đẳng,
ban cho vô lượng âm thinh thanh tịnh sai biệ, ban cho Bồ Tát bất tư nghì
thiện quán sát tam muội, ban cho thiện căn hồi hướng trí kiên cố, ban cho
quan sát Nhứt thiết pháp thành tựu xảo phương tiện, ban cho biện tài ở tất
cả chỗ, thuyết tất cả pháp vô đoạn.
Tại sao vậy ? vì do sức căn lành nhập tam
muội này từ được như vậy.
Chư Phật đều đưa tay hữu xoa đảnh Kim Cang
Tràng Bồ Tát.
Ðược Chư Phật xoa đảnh xong, Kim Cang Tràng
Bồ Tát xuất định nói với chúng Bồ Tát rằng : "Thưa Chư Phật tử ! Ðại Bồ
Tát có đại nguyện bất tư nghì đầy khắp pháp giới cứu hộ đuợc tất cả chúng
sanh. Chính là tu học tam thế Chư Phật hồi hướng.
Thưa Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát hồi hướng có
mấy thứ ?
Ðại Bồ Tát hồi hướng có mười thứ sau đây, tam
thế Chư Phật đồng diễn thuyết :
Một là Cứu hộ tất cả chúng sanh ly chúng sanh
tướng hồi hướng.
Hai là Bất hoại hồi hướng.
Ba là Ðẳng nhứt thiết Chư Phật hồi hướng.
Bốn là Chí nhứt thiết xứ hồi hướng.
Năm là Vô tận công đức tạng hồi hướng.
Sáu là Nhập nhứt thiết bình đẳng thiện căn
hồi hướng.
Bảy là Ðẳng tùy thuận nhứt thiết chúng sanh
hồi hướng.
Tám là Chơn như tướng hồi hướng.
Chín là Vô phược, Vô trước giải thoát hồi
hướng.
Mười là Nhập pháp giới vô lượng hồi hướng.
Thưa Chư Phật tử ! Thế nào là đại Bồ Tát cứu
hộ nhứt thiết chúng sanh ly chúng sanh tướng hồi hướng ?
Ðại Bồ Tát này thật hành Ðàn Ba la mật, thanh
tịnh Thi Ba la mật, tu Nhẫn nhục Ba la mật, khởi Tinh tấn Ba la mật, nhập
Thiền Ba la mật, trụ Bát nhã Ba la mật, đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả, tu
vô lượng thiện căn như vậy.
Lúc tu thiện căn tự nghĩ rằng : Nguyện những
thiện căn này có thể khắp lợi ích tất cả chúng sanh đều làm cho thanh tịnh
đến nơi rốt ráo, lìa hẳn vô lượng khổ não Ðịa ngục, Ngạ qủy, Súc sanh,
Diêm La Vương v.v…
Ðại Bồ Tát lúc trồng thiện căn, đem thiện căn
của mình hồi hướng như vầy : Tôi sẽ làm nhà cho tất cả chúng sanh để họ
khỏi tất cả sự khổ; tôi sẽ làm chỗ cứu hộ của tất cả chúng sanh khiến họ
đều được giải thoát phiền não; tôi sẽ làm chỗ quy y của tất cả chúng sanh
khiến họ đều được lìa sự bố úy; tôi sẽ làm chỗ xu hướng của tất cả chúng
sanh khiến họ được đến nơi Nhứt thiết trí; tôi sẽ làm chỗ an ỗn cho tất cả
chúng sanh khiến họ được chỗ an ổn rốt ráo; tôi sẽ làm ánh sáng cho tất cả
chúng sanh khiến họ được trí quang diệt si ám; tôi sẽ làm ngọn đuốc cho
tất cả chúng sanh để phá tất cả tối vô minh cho họ; tôi sẽ làm đèn cho tất
cả chúng sanh khiến họ an trụ nơi rốt ráo thanh tịnh; tôi sẽ là Ðạo Sư cho
tất cả chúng sanh dẫn dắt họ vào pháp chơn thệt; tôi sẽ làm đại Ðạo Sư của
tất cả chúng sanh ban cho họ trí huệ lớn vô ngại.
Ðại Bồ Tát đem những thiện căn hồi hướng như
vậy, bình đẳng lợi ích tất cả chúng sanh, rốt ráo đều khiến được Nhứt
thiết trí.
Ðại Bồ Tát lợi ích hướng cho hàng chẳng phải
thân hữu đồng như đối với hàng thân hữu của mình. Vì đại Bồ Tát đã nhập
tánh bình đẳng của tất cả pháp, với các chúng sanh không có một quan niệm
là chẳng phải thân hữu. Giả sử có chúng sanh nào đem lòng oán hại Bồ Tát,
Bồ Tát này cũng vẫn thương mến họ trọn không hờn giận.
Bồ Tát này làm thiện tri thức cho khắp tất cả
chúng sanh, đem chánh pháp diễn thuyết khiến họ tu tập.
Ví như biển cả, tất cả chất độc, không làm
biến hoại được.
Bồ Tát này cũng vậy. Tất cả kẻ ngu mông vô
trí, vô ân, sân độc, kiêu mạn, mê tối không biết pháp lành, những kẻ ác
này đủ cách làm bức hại vẫn không làm động loạn tâm Bồ Tát này được.
Ví như mặt nhựt hiện ra thế gian, chẳng do vì
kẻ sanh manh kia mà lại ẩn đi không sáng. Lại cũng chẳng vì sương mù, tay
A Tu La, cây Diêm phù đề, gộp cao, hang sâu, bụi khói mây mù che chướng mà
ẩn đi không sáng. Lại cũng chẳng vì thời tiết biến đổ mà ẩn đi không sáng.
Ðại Bồ Tát cũng như vậy. Có phước đức lớn,
tâm sâu rộng chánh niệm quán sát không thối khuất. Vì muốn rốt ráo công
đức trí huệ nên đối với pháp thắng thượng lập chí nguyện pháp quang chiếu
khắp thấy tất cả nghĩa, nơi các pháp môn trí huệ tự tại, thường vì lợi ích
chúng sanh mà tu pháp lành, chẳng bao giờ lầm sanh lòng tổn hại chúng
sanh. Chẳng vì chúng sanh tệ ác tà kiến khó điều phục mà rời bỏ chẳng tu
hồi hướng. Chỉ dùng giáp trụ đại nguyện để tự trang nghiêm, luôn cứu hộ
chúng sanh không thối chuyển. Chẳng vì chúng sanh vô ân mà thối Bồ Tát
hạnh, bỏ Bồ đề đạo, chẳng vì ở chung với kẻ phàm ngu mà lìa bỏ tất cả
thiện căn như thiệt, chẳng vì chúng sanh thường sanh lỗi ác khó nhẫn thọ
được mà sanh lòng nhàm mỏi. Như mặt nhựt kia chẳng vì có một sự nào che
chướng mà lại ẩn đi không chiếu sáng.
Ðại Bồ Tát chẳng phải chỉ vì cứu hộ một chúng
sanh mà tu các thiện căn hồi hướng Vô thượng Bồ đề, mà chính vì khắp cứu
hộ tất cả chúng sanh vậy. Chẳng phải chỉ vì thanh tịnh một Phật độ, tin
một Ðức Phật, thấy một Ðức Phật, rõ một pháp, nhưng chính vì thanh tịnh
khắp tất cả Phật độ, tin khắp tất cả Chư Phật, thấy khắp tất cả Chư Phật,
hiểu tất cả Phật pháp mà phát khởi đại nguyện tu các thiện căn hồi hướng
Vô thượng Bồ đề.
Ðại Bồ Tát dùng các Phật pháp mà làm duyên
khởi, phát tâm quảng đại, tâm bất thối, trong vô lượng kiếp tu tập tâm bửu
hy hữu nan đắc, trọn đều bình đẳng với tất cả Chư Phật.
Ðại Bồ Tát quán sát các thiện căn như vậy,
tín tâm thanh tịnh, đại bi kiên cố, dùng thâm tâm, hoan hỷ tâm, thanh tịnh
tâm, tối thắng tâm, nhu nhuyến tâm, từ bi tâm, lân mẫn tâm, nhiếp hộ tâm,
lợi ích tâm, An Lạc tâm, mà khắp vì chúng sanh hồi hướng chơn thiệt, chẳng
phải chỉ là lời suông.
Ðại Bồ Tát lúc đem các thiện căn hồi hướng tự
nghĩ rằng : Do thiện căn của tôi đây, nguyện tất cả loài, tất cả chúng
sanh đều được thanh tịnh, công đức viên mãn, chẳng bị trở ngại hư hoại,
không cùng tận, thường được tôn trọng chánh niệm chẳng quên, được trí huệ
quyết định, đủ vô lượng trí, thân, khẩu, ý ba nghiệp tất cả công đức viên
mãn trang nghiêm.
Ðại Bồ Tát lại nghĩ rằng : Do căn lành này
khiến tất cả chúng sanh thừa sự cúng dường tất cả Chư Phật không bỏ qua,
khởi lòng tin Chư Phật thanh tịnh không hư hoại, được nghe chánh pháp dứt
các sự nghi hoặc, và ghi nhớ không quên, tu hành đúng pháp, cung kính Chư
Phật, thân nghiệp thanh tịnh an trụ vô lượng thiện căn rộng lớn, lìa hẳnsự
nghèo cùng, đầy đủ bảy Thánh tài, thường theo Chư Phật tu học, thành tựu
vô lượng thiện căn thắng diệu, tỏ ngộ bình đẳng trụ Nhứt thiết trí, dùng
vô ngại nhãn bình đẳng nhìn chúng sanh, các tướng hảo nghiêm thân không tỳ
vết, lời nói tinh diệu, công đức viên mãn, các căn điều phục, thành tựu
thập lực, tâm lành đầy đủ, không chỗ y trụ, khiến tất cả chúng sanh đều
được sự vui của Phật, trụ nơi chỗ Phật an trụ.
Ðại Bồ Tát thấy các chúng sanh gây tạo ác
nghiệp, chịu nhiều khổ, bị đây làm chướng mà không thấy được Phật, chẳng
được nghe pháp, chẳng biết Tăng, Bồ Tát ben nghĩ rằng :
Tôi sẽ ở trong các ác đạo kia, thay thế các
chúng sanh chịu các sự khổ, khiến họ được giải thoát.
Lúc Bồ Tát chịu khổ thế chúng sanh như vậy
càng tinh tấn hơn, chẳng bỏ chẳng tránh, chẳng kinh chẳng sợ, không nhàm
mỏi. Vì đúng như bổn nguyện : Quyết muốn đảm nhiệm chúng sanh khiến họ
được giải thoát. Bồ Tát nghĩ rằng : tất cả chúng sanh ở trong chỗ sanh,
già, bệnh, chết các khổ nạn, theo nghiệp mà lưu chuyển, tà kiến vô trí mất
các pháp lành, tôi phải cứu họ, cho họ được xuất ly.
Lại các chúng sanh bị lưới ái vấn, lọng si
che, mà nhiễm trước cõi hữu lậu theo mãi không rời bỏ, vào trong lồng củi
khổ não, thật hành nghiệp ma, phước trí đều hết thường ôm lòng nghi hoặc,
chẳng thấy chỗ an ổn, chẳng biết đạo xuất ly, ở trong sanh tử luân hồi
mãi, luôn bị ngập chìm trong khổ bùn lầy.
Bồ Tát thầy chúng sanh như vậy nên khởi tâm
đại bi, tâm lợi ích, muốn làm cho chúng sanh đều được giải thoát nên đem
tất cả thiện căn hồi hướng, dùng tâm quảng đại hồi hướng, như chỗ tu hành
của tam thế Bồ Tát hồi hướng, như lời dạy trong kinh Ðại Hồi Hướng mà hồi
hướng. Nguyện các chúng sanh đều khắp được thanh tịnh, rốt ráo thành tựu
Nhứt thiết chủng trí.
Bồ Tát lại nghĩ rằng : Chỗ tu hành của tôi,
muốn làm cho chúng sanh đều được thành bực trí huệ vô thượng. Tôi chẳng vì
tự thân mà cầu giải thoát, chỉ vì cứu tế tất cả chúng sanh, khiến họ đều
được Nhứt thiết trí, qua khỏi vòng sanh tử thoát tất cả khổ.
Bồ Tát lại nghĩ rằng : Tôi sẽ vì khắp tất cả
chúng sanh chịu đủ sự khổ, khiến họ ra khỏi hố sanh tử khổ. Tôi vì khắp
tất cả chúng sanh mà tận vị lai kiếp chịu tất cả khổ trong các đạo nơi tất
cả thế giới, nhưng vẫn luôn vì chúng sanh mà tu thiện căn. Tôi thà riêng
màinh chịu mọi sự khổ, đem thân chuộc tất cả ác đạo chúng sanh khiến họ
được giải thoát, chớ chẳng để chúng sanh đoạ nơi Ðịa ngục, Súc sanh, Ngạ
qủy, Diêm La Vương các ác đạo.
Bồ Tát lại nghĩ rằng : Tôi nguyện bảo hộ tất
cả chúng sanh trọn chẳng rời bỏ. Ðây là lời nguyện thành thật không hư
vọng. Tại sao vậy ? Tôi vì cứu độ tất cả chúng sanh mà phát Bồ đề tâm, chớ
chẳng phải vì tự thân mà cầu đạo Vô thượng. Cũng chẳng phải vì cầu hưởng
phước lạc trong ba cõi mà tôi tu Bồ đề hạnh. Tại sao vậy ? Vì phước lạc
thế gian không gì chẳng phải là khổ, là cảnh giới ma, Chư Phật luôn quở
trách, chỉ có kẻ ngu mới tham trước, tất cả khổ hoạn đều nhơn đó mà có.
Những ác đạo Ðịa ngục, Ngạ quỷ, Súc sanh, chỗ Diêm La Vương, giận thù kiện
cáo hủy nhục nhau v.v… đều do tham trước ngũ dục mà gây nên. Kẻ tham ngũ
dục thời xa lìa Chư Phật, chướng ngại sanh lên cõi trời, huống là được Vô
thượng Bồ đề.
Bồ Tát quán sát thế gian như vậy, vì tham
chút ít dục lạc mà bị vô lượng sự khổ, nên trọn chẳng vì cảnh ngũ dục mà
cầu Bồ đề Bồ Tát hạnh, chỉ vì An Lạc tất cả chúng sanh mà phát tâm tu tập
thành tựu viên mãn đại nguyện, cắt đứt những dây khổ của chúng sanh khiến
họ được giải thoát.
Bồ Tát lại nghĩ rằng : Tôi phải đem căn lành
hồi hướng như vậy khiến tất cả chúng sanh được vui rốt ráo, vui lợi ích,
vui bất thọ, vui tịch tịnh, vui vô động, vui vô lượng, vui bất xả bất
thối, vui bất diệt, vui Nhứt thiết trí.
Bồ Tát lại nghĩ rằng : Tôi sẽ vì tất cả chúng
sanh mà làm Ðiều Ngự Sựﬠlàm chủ binh thần, cầm đuốc đại trí, chỉ đường an
ổn khiến họ lìa hiểm nạn, dùng thiện phương tiện khiến họ biết thiệt
nghĩa. Nơi biển sanh tử làm thuyền trưởng khéo giỏi đủ trí đưa các chúng
sanh đến bờ kia.
Thưa Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát đem các thiện
căn hồi hướng như vậy. Chính là tùy nghi cứu hộ tất cả chúng sanh khiến họ
thoát sanh tử, thờ cúng tất cả Chư Phật; được trí vô ngại, lìa các ma, xa
bạn ác, gần bạn lành Bồ Tát, dứt trừ tội lỗi, thành tựu tịnh nghiệp, đầy
đủ hạnh nguyện rộng lớn của Bồ Tát và vô lượng thiện căn.
Ðại Bồ Tát đem thiện căn chánh hồi hướng rồi,
tự nghĩ rằng : Chẳng vì tứ châu thiên hạ đông chúng sanh mà có nhiều mặt
nhựt hiện, chỉ một mặt nhựt mọc lên đủ soi sáng khắp tất cả chúng sanh.
Lại các chúng sanh chẳng phải từ mình có ánh sáng để biết ngày đêm, đứng
đi hành động, mà đều do mặt nhựt mọc lên. Mặt nhựt kia chỉ có một.
Cũng thế, đại Bồ Tát lúc tu tập thiện căn hồi
hướng, nghĩ rằng : Các chúng sanh kia chẳng thể tự cứu, đâu có thể cứu
người khác. Riêng một mình tôi tập chí nguyện tu tập thiện căn hồi hướng
như vậy. Những là : Vì muốn quảng độ tất cả chúng sanh, vì chiếu khắp tất
cả chúng sanh, vì chỉ dẫn tất cả chúng sanh, vì khai ngộ tất cả chúng
sanh, vì đoái lại tất cả chúng sanh, vì nhiếp thọ tất cả chúng sanh, vì
thành tựu tất cả chúng sanh, vì khiến tất cả chúng sanh hoan hỷ, vì khiến
tất cả chúng sanh vui đẹp, vì khiến tất cả chúng sanh dứt nghi.
Ðại Bồ Tát lại nghĩ rằng : Tôi phải như mặt
nhựt, chiếu khắp tất cả mà chẳng cầu báo ân; chúng sanh có kẻ ác hại tôi,
tôi đều dung thọ trọn chẳng do đây mà bỏ thệ nguyện; chẳng vì một chúng
sanh ác mà bỏ tất cả chúng sanh, tôi chỉ riêng tu tập thiện căn hồi hướng,
khiến khắp chúng sanh đều được an lạc. Thiện căn dầu ít, nhưng vì nhiếp
khắp chúng sanh tôi dùng tâm hoan hỷ hồi hướng quảng đại. Nếu có thiện căn
mà chẳng muốn lợi ích tất cả chúng sanh thời chẳng gọi là hồi hướng. Tùy
một thiện căn dùng khắp chúng sanh làm cảnh sở duyên mới gọi là hồi hướng.
Hồi hướng đặt để chúng sanh nơi pháp tánh vô trước. Hồi hướng thấy chúng
sanh bất động bất chuyển. Hồi hướng vô y vô thủ đối với sự hồi hướng. Hồi
hướng chẳng chấp lấy tướng thiện căn. Hồi hướng chẳng phân biệt nghiệp báo
thể tánh. Hồi hướng chẳng tham trước tướng ngũ uẩn. Hồi hướng chẳng phá
hoại tướng ngũ uẩn. Hồi hướng chẳng chấp lấy nghiệp. Hồi hướng chẳng cầu
báo. Hồi hướng chẳng nhiễm trước nhơn duyên. Hồi hướng chẳng phân biệt
nhơn duyên khởi. Hồi hướng chẳng chấp xứ sở. Hồi hướng chẳng chấp pháp hư
vọng. Hồi hướng chẳng chấp tướng chúng sanh, tướng thế giới, tướng tâm ý.
Hồi hướng chẳng khởi tâm điên đảo, tưởng điên đảo, kiến điên đảo. Hồi
hướng chẳng chấp đường ngôn ngữ. Hồi hướng quán tánh chơn thật của tất cả
pháp. hồi hướng quán tánh bình đẳng của tất cả chúng sanh. Hồi hướng dùng
ấn pháp giới ấn các thiện căn. Hồi hướng quán các pháp lìa tham dục. Hiểu
tất cả pháp không gieo trồng, thiện căn cũng như vậy. Quán các pháp không
hai, không sanh, không diệt, hồi hướng cũng như vậy. Dùng những thiện căn
hồi hướng như vậy mà tu hành pháp đối trị thanh tịnh. Bao nhiêu thiện căn
thảy đều tùy thuận pháp xuất thế, chẳng làm hai tướng. Chẳng phải tức
nghiệp tu tập Nhứt thiết trí. Chẳng phải lìa nghiệp hồi hướng Nhứt thiết
trí. Nhứt thiết trí chẳng phải tức nghiệp, nhưng cũng chẳng phải lìa
nghiệp mà được Nhứt thiết trí. Bởi nghiệp thanh tịnh như bóng sáng. Báo
như bóng sáng thanh tịnh bóng sáng, lìa ngã ngã sở tất cả động loạn tư duy
phân biệt. Rõ biết như vậy, đem các thiện căn phương tiện hồi hướng.
Lúc Bồ Tát hồi hướng như vậy, Bồ Tát luôn độ
thoát chúng sanh không thôi, chẳng trụ pháp tướng. Dầu biết các pháp không
nghiệp, không báo, mà khéo hay xuất sanh tất cả nghiệp báo không trái
nghịch. Bồ Tát phương tiện khéo tu hồi hướng như vậy.
Lúc đại Bồ Tát hồi hướng như vậy lìa tất cả
lỗi, được Chư Phật khen ngợi.
Ðây là đại Bồ Tát cứu hộ nhứt thiết chúng
sanh ly chúng sanh tướng hồi hướng thứ nhứt.
Kim Cang Tràng Bồ Tát thừa thần lực của Ðức
Phật quan sát khắp mười phương rồi nói kệ rằng :
Tu hành trong bất tư nghì kiếp
Tinh tấn kiên cố tâm vô ngại
Vì muốn lợi ích các quần sang
Thường cầu khắp công đức của Phật.
Bực thế gian không ai sánh bằng
Tu sửa tâm ý rất sáng sạch
Phát tâm cứu khắp các hàm thức
Bực này khéo vào tạng hồi hướng.
Dũng mãnh tinh tấn sức đầy đủ.
Trí huệ thông đạt ý thanh tịnh
Cứu khắp tất cả các quần sanh
Lòng kia kham nhẫn chẳng khuynh động,
Tâm khéo an trụ không ai sánh
Ý thường thanh tịnh rất vui thích
Như vậy vì người siêng tu hành
Ví như mặt đất khắp dung thọ.
Chẳng vì tự thân cầu khoái lạc
Chỉ muốn cứu hộ các chúng sanh
Như vậy phát khởi tâm đại bi
Chóng được vào nơi bực vô ngại.
Tất cả thế gian ở mười phương
Bao nhiêu chúng sanh đều nhiếp thọ
Vì cứu họ nên khéo trụ tâm
Như vậy tu học các hồi hướng
Tu hành bố thí rất vui thích
Hộ trì tịnh giới không sai phạm
Dũng mãnh tinh tấn tâm chẳng động
Hồi hướng Nhứt thiết trí của Phật.
Tâm đó rộng lớn không ngằn mé
Nhẫn lực an trụ chẳng lay động
Thiền định rất sâu luôn chiếu rõ
Trí huệ vi diệu khó nghĩ bàn.
Trong tất cả thế giới mười phương
Tu tập đầy đủ hạnh thanh tịnh
Công đức như vậy đều hồi hướng.
Vì muốn an lạc các chúng sanh.
Ðại sĩ siêng tu những thiện nghiệp
Vô lượng vô biên chẳng đếm được
Ðều đem lợi ích các chúng sanh
Khiến trụ nơi trí huệ vô thượng
Khắp vì tất cả các chúng sanh
Mà ở địa ngục vô số kiếp
Nhưng vẫn không có lòng nhàm mỏi
Dũng mãnh quyết định thường hồi hướng.
Chẳng cầu sắc, thinh, hương cùng vị
Cũng chẳng mong cầu các diệu xúc
Chỉ vì cứu độ các quần sanh
Thường cầu trí tối thắng vô thượng.
Trí huệ thanh tịnh như hư không
Tu tập vô biên hạnh Ðại Sĩ
Như những công hạnh Phật đã làm
Bực này luôn tu học như vậy.
Ðại Sĩ du hành các thế giới
Ðều hay an ổn các quần sanh
Khiến khắp tất cả đều vui mừng
Tu Bồ Tát hạnh không nhàm đủ.
Dứt trừ tất cả những tâm độc
Tư duy tu tập trí vô thượng
Chẳng vì tự mình cầu an lạc
Chỉ nguyện chúng sanh được lìa khổ.
Bực này hồi hướng được rốt ráo
Tâm thường thanh tịnh lìa các độc
Tam thế Chư Phật phó chúc cho
Trụ nơi thành đại pháp vô thượng
Chưa từng nhiễm trước nơi các sắc
Thọ, tưởng, hành, thức cũng chẳng nhiễm
Tâm đó thoát hẳn nơi ba cõi
Tất cả công đức đều hồi hướng.
Những chúng sanh mà Phật thấy biết
Ðều trọn nhiếp thủ không thừa sót
Thệ nguyện đều khiến được giải thoát
Vì kia tu hành rất hoan hỷ,
Lòng kia niệm niệm luôn an trụ
Trí huệ rộng lớn không ai sánh
Rời si, chánh niệm thường vắng lặng
Tất cả các nghiệp đều thanh tịnh.
Như Bồ Tát kia ở thế gian
Chẳng nhiễm nội pháp như ngoại pháp
Như gió trong hư không vô ngại !
Ðại Sĩ dụng tâm cũng như vậy.
Bao nhiêu thân nghiệp đều thanh tịnh.
Tất cả ngôn ngữ không lỗi lầm
Tâm thường quy hướng nơi Như Lai.
Hay khiến Chư Phật đều hoan hỷ.
Thập phương vô lượng các quốc độ
Nơi tất cả Phật đều qua đến
Trong đó xem thấy đấng đại bi
Người đều cung kính mà thờ phụng.
Lòng thường thanh tịnh lìa các lỗi
Vào khắp thế gian không e sợ
Ðã trụ đạo Vô thượng của Phật
Làm ao pháp lớn cho ba cõi.
Tinh tấn quán sát tất cả pháp
Tùy thuận tư duy hữu phi hữu.
Như vậy thẳng đến lý chơn thật
Ðược vào chỗ vô tránh rất sâu.
Do đây tu thành đạo kiên cố
Tất cả chúng sanh chẳng hoại được
Khéo hay rõ thấu các pháp tánh
Khắp trong tam thế không chấp trước.
Như vậy hồi hướng đến bờ kia
Khiến khắp quần sanh lìa cấu nhiễm
Lìa hẳn tất cả những sở y.
Ðược vào chỗ vô y rốt ráo.
Ngôn ngữ của tất cả chúng sanh
Tùy theo chủng loại đều sai khác
Bồ Tát trọn hay phân biệt nói
Mà lòng vẫn vô trước vô ngại.
Bồ Tát tu hồi hướng như vậy
Công đức phương tiện bất khả thuyết
Hay khiến trong thế giới mười phương
Tất cả Chư Phật đều khen ngợi.
Hán Bộ Quyển Thứ 24
Thưa Chư Phật tử ! Thế nào là Bồ Tát bất hoại
hồi hướng ?
Ðại Bồ Tát này được đức tin bất hoại đối với
tam thế Chư Phật, vì hay trọn phụng thờ tất cả Chư Phật vậy; lại được đức
tin bất hoại đối với tất cả chư Bồ Tát, mhẫn đến đối với các Bồ Tát sơ
phát tâm cầu Vô thượng đạo, vì thệ tu tất cả Bồ Tát thiện căn không mỏi
nhàm vậy; được đức tin hoại đối với tất cả Phật pháp, vì phát chí nguyện
sâu vậy; được đức tin bất hoại đối với tất cả Phật giáo, vì thủ hộ Trụ trì
vậy; được đức tin bất hoại đối với tất cả chúng sanh, vì lòng từ bình đẳng
xem chúng sanh đem thiện căn hồi hướng khắp lợi ích vậy; được đức tin bất
hoại đối với tất cả pháp lành thanh tịnh, vì khắp họp vô biên thiện căn
vậy; được đức tin bất hoại đối với đạo hồi hướng của tất cả Bồ Tát, vì đầy
đủ những thắng nguyện vậy; được đức tin bất hoại đối với các Bồ Tát Pháp
sư, vì đối với Bồ Tát tưởng là Phật vậy; được đức tin bất hoại đối với
thần thông tự tại của tất cả Phật, vì thâm tín Chư Phật khó nghĩ bàn vậy;
được đức tin bất hoại đối với phương tiện thiện xảo của tất cả Bồ Tát, vì
nhiếp thủ vô lượng vô số công hạnh vậy.
Ðại Bồ Tát lúc an trụ đức tin bất hoại như
vậy, đối với Phật, Bồ Tát, Ðộc Giác, Thanh Văn, Phật pháp, Phật giáo,
chúng sanh v.v… đều ở trong đó khéo vun trồng thiện căn vô lượng vô biên,
khiến thêm tâm Bồ đề, lớn lòng từ bi, quán sát bình đẳng, tùy thuận tu học
chỗ làm của Chư Phật, nhiếp thủ tất cả thiện căn thanh tịnh vào nghĩa chơn
thật, nhóm công hạnh phước đức thật hành bố thí lớn, tu các công đức, xem
tam thế bình đẳng.
Ðại Bồ Tát dùng thiện căn công đức như vậy
hồi hướng Nhứt thiết trí, nguyện thường thấy Phật, gần bạn lành, cùng ở
với chư Bồ Tát, nhớ Nhứt thiết trí không rời, thọ trì Phật giáo siêng thủ
hộ, giáo hóa thành thục tất cả chúng sanh, tâm thường hồi hướng đạo xuất
thế, cúng dường hầu hạ tất cả Pháp sư, hiểu rõ các pháp ghi nhớ chẳng
quên, tu hành đại nguyện đều khiến đầy đủ.
Ðại Bồ Tát như vậy mà chứa nhóm thiện căn,
thành tựu thiện căn, tăng trưởng thiện căn, tư duy thiện căn, hộ niệm
thiện căn, phân biệt thiện căn, mến thích thiện căn, tu tập thiện căn, an
trụ thiện căn.
Ðại Bồ Tát chứa nhóm những thiện căn như vậy
rồi, dùng những y báo của thiện căn này mà tu Bồ Tát hạnh, trong mỗi niệm
thấy vô lượng Phật và phụng thờ cúng dường.
Dùng vô số châu báu, hoa, tràng hoa, y phục,
lọng, tràng phan, đồ trang nghiêm vô số lượng thoa, hương bột, hương hòa
trộn, hương đốt, đồ trán đất, vô số sự hầu hạ, thâm tín, mến ưa, tâm thanh
tịnh, tôn trọng, ca ngợi, lễ kính, vô số bửu tòa, hoa tòa, hương tòa, man
tòa, chiên đàn tòa, y tòa, Kim Cang toà, ma ni tòa, bửu tăng tòa, bửu sắc
tòa, vô số chỗ kinh hành trải hoa, trải báu, trải hương, trải tràng hoa,
trải y phục, trải lụa màu, vô số chỗ kinh hành trồng cây bửu đa la, lan
can báu, lưới linh báu giăng che, vô số cung điện báu, cung điện hoa, cung
điện tràng hoa, cung điện hương, cung điện chiên đàn, cung điện diệu hương
tạng, cung điện Kim Cang, cung điện ma ni, tất cả đều qúy đẹp hơn ở cõi
trời, vô số cây báu, cây hương, cây bửu y, cây âm nhạc, cây diệu âm thinh,
cây đồ trang nghiêm, cây hàng lụa báu, cây vòng báu, vô số cây hoa hương
tràng phan lọng trang nghiêm che mát các cung điện, lại có vô số mái hiên
trang nghiêm, vô số cửa chính cửa song trang nghiêm, vô số lâu các trang
nghiêm, vô số hình bán nguyệt trang nghiêm, vô số màn trang nghiêm, vô số
lưới vàng giăng che, vô số hương thơm tỏa khắp nơi, vô số thảm báu trải
đất, tôn kính cúng dường tất cả Chư Phật trải qua vô lượng vô số bất khả
thuyết bất khả thuyết kiếp, cúng dường luôn không thối chuyển không thôi
nghỉ.
Sau khi mỗi đức Như Lai diệt độ, Bồ Tát cũng
cúng dường Xá lợi như vậy, vì muốn khiến chúng sanh khởi làng tin thanh
tịnh, nhiếp thiện căn, lìa các khổ, hiểu biết rộng, dùng đại trang nghiêm
để tự trang nghiêm, chỗ tu hành được rốt ráo, biết Chư Phật xuất thế rất
khó gặp, được đủ vô lượng trí lực của Như Lai, trang nghiêm cúng dường
tháp miếu của Chư Phật, trụ trì Phật pháp.
Bồ Tát cúng dường hiện tại Chư Phật và Xá lợi
của Phật như vậy, dầu cả vô số kiếp nói cũng không thể biết. Bồ Tát tu tập
vô lượng công đức này đều vì thành thục tất cả chúng sanh, không thối
chuyển, không dứt nghỉ, không nhàm, không chấp, lìa tâm tưởng, không y
chỉ, tuyệt hẳn sở y, xa lìa ngã ngã sở, dùng pháp ấn như thiệt ấn các
nghiệp môn, được pháp vô sanh, trụ chỗ trụ của Phật, quán tánh vô sanh, ấn
các cảnh giới, Chư Phật hộ niệm, phát tâm hồi hướng, hồi hướng tương ưng
với pháp tánh, hồi hướng phương tiện nhập pháp vô tác chỗ làm được thành
tựu, hồi hướng phương tiện bỏ lìa chấp trước, phương tiện hồi hướng an trụ
nơi vô lượng thiện xảo, hồi hướng ra khỏi hẳn tất cả cõi hữu lậu, hồi
hướng khéo tu hành chẳng trụ nơi tướng, hồi hướng nhiếp khắp tất cả thiện
căn, hồi hướng thanh tịnh khắp tất cả Bồ Tát hạnh rộng lớn, hồi hướng phát
tâm Vô thượng Bồ đề, hồi hướng đồng trụ tất cả thiện căn, hồi hướng đầy đủ
tâm tín giải vô thượng.
Ðại Bồ Tát lúc đem thiện căn hồi hướng như
vậy, dầu theo sanh tử mà chẳng biến đổi, cầu Nhứt thiết trí chưa từng thối
chuyển, ở trong tam giới tâm không động loạn, trọn có thể độ thoát tất cả
chúng sanh, chẳng nhiễm pháp hữu vi, chẳng mất trí vô ngại, Bồ Tát hàng vì
nhơn duyên vô tận, các pháp thế gian không biến động được, thanh tịnh đầy
đủ các Ba la mật, trọn có thể thành tựu Nhứt thiết trí lực.
Bồ Tát như vậy lìa các si ám, thành tâm Bồ
đề, khai thị quang minh, tăng trưởng tịnh pháp, hồi hướng thắng đạo, đầy
đủ các hạnh, dùng ý thanh tịnh khéo hay phân biệt, rõ tất cả pháp đều tùy
tâm hiện, biết nghiệp như huyễn, báo như tượng, hành như hóa, pháp nhơn
duyên sanh đều như vang, tất cả Bồ Tát hạnh như bóng, xuất sanh pháp nhãn
thanh tịnh vô trước, thấy cảnh giới vô tác rộng lớn, chứng tánh tịch diệt,
rõ pháp không hai được pháp thiệt tướng, đủ Bồ Tát hạnh, nơi tất cả tướng
đều không chấp trước khéo hay thật hành những việc đồng sự, hằng không rời
bỏ các pháp lành thanh tịnh, lìa tất cả chấp trước trụ hạnh vô trước.
Bồ Tát như vậy khéo léo tư duy không mê hoặc,
chẳng trái các pháp, chẳng hoại nghiệp nhơn, thấy rõ chơn thiệt, khéo hồi
hướng, biết pháp tánh, dùng sức phương tiện thành tựu nghiệp báo đến bờ
kia, dùng trí huệ quan sát tất cả pháp được trí thần thông, vô tác mà thật
hành các nghiệp thiện căn tùy tâm tự tại.
Ðại Bồ Tát đem những thiện căn hồi hướng như
vậy, vì muốn độ thoát tất cả chúng sanh, chẳng dứt Phật chủng, lìa hẳn
nghiệp ma, thấy Nhứt thiết trí không ngằn mé tin ưa không bỏ, lìa các cảnh
giới, dứt những tạp nhiễm, cũng nguyện tất cả chúng sanh được trí thanh
tịnh, vào phương tiện sâu, ra khỏi pháp sanh tử, được thiện căn của Phật,
dứt hẳn tất cả sự nghiệp ma, dùng ấn bình đẳng ấn khắp các nghiệp, phát
tâm vào thẳng Nhứt thiết chủng trí, thành tựu tất cả pháp xuất thế gian.
Ðây là đại Bồ Tát bất hoại hồi hướng thứ hai.
Ðại Bồ Tát lúc trụ nơi hồi hướng này, được
thấy vô số Chư Phật, thành tựu vô lượng diệu pháp thanh tịnh, được tâm
bình đẳng với khắp chúng sanh, với tất cả pháp không nghi hoặc, được tất
cả Chư Phật thần lực gia hộ, hàng phục chúng ma lìa hẳn nghiệp ma, thành
tựu sanh qúy viên mãn Bồ đề tâm, được trí vô ngại hiểu chẳng do người,
khéo hay khai xiển nghĩa của tất cả pháp, có thể tùy năng lực tư tưởng vào
tất cả cõi, soi sáng khắp chúng sanh đều khiến thanh tịnh.
Ðại Bồ Tát dùng sức bất hoại hồi hướng này
nhiếp các thiện căn.
Kim Cang Tràng Bồ Tát thừa thần lực của Ðức
Phật quan sát khắp mười phương rồi nói kệ rằng :
Bồ Tát đã được ý bất hoại
Tu hành tất cả những nghiệp lành
Nên có thể khiến Phật hoan hỷ
Người trí do đây mà hồi hướng
Cúng dường vô lượng vô biên Phật
Bố thí trì giới phục các căn
Vì muốn lợi ích các chúng sanh
Khiến khắp tất cả đều thanh tịnh.
Tất cả những hương hoa thượng diệu
Vô lượng sai biệt thắng y phục
Bửu cái nhẫn đến đồ trang nghiêm
Cúng dường tất cả chư Như Lai.
Như vậy cúng dường lên Chư Phật.
Vô lượng vô số nan tư kiếp
Cung kính tôn trọng thường hoan hỷ
Chưa từng một niệm sanh nhàm mỏi.
Chuyên tâm tưởng niệm nơi Chư Phật
Ðèn sáng trong tất cả thế gian
Mười phương tất cả chư Như Lai.
Thảy đều hiện tiền như mắt thấy.
Bất khả tư nghì vô lượng kiếp
Các thứ bố thí tâm không nhàm
Trong trăm ngàn muôn ức kiếp số
Tu những nghiệp lành đều như vậy.
Chư Như Lai kia diệt độ rồi.
Cúng dường Xá lợi không nhàm đủ
Ðều dùng các loại diệu trang nghiêm
Xây dựng vô lượng những tháp miếu
Tạo lập vô lượng hình tượng Phật.
Châu báu vàng bạc dùng trang nghiêm
Cao lớn vòi vọi như núi cả
Số đó vô lượng trăm ngàn ức,
Tịnh tâm tôn trọng cúng dường rồi
Lại khởi lòng hoan hỷ lợi ích
Bất tư nghì kiếp ở thế gian
Cứu hộ chúng sanh khiến giải thoát
Rõ biết chúng sanh đều vọng tưởng
Nơi kia tất cả vô phân biệt
Mà hay khéo biết căn chúng sanh
Vì khắp chúng sanh làm lợi ích.
Bồ Tát tu tập các công đức
Rộng lớn tối thắng không ai sánh
Rõ thấu thể tánh đều chẳng có
Quyết định như vậy đều hồi hướng.
Dùng trí tối thắng quán các pháp
Trong đó không có một pháp sanh
Như vậy phương tiện tu hồi hướng
Công đức vô lượng không thể hết.
Dùng phương tiện này khiến tâm tịnh
Ðều cùng tất cả Như Lai đồng
Phương tiện lực này chẳng cùng tận
Nên phước đức cũng không cùng tận.
Phát khởi tâm Bồ đề vô thượng
Tất cả thế gian vô sở y
Ðến khắp mười phương các thế giới
Mà tất cả nơi đều vô ngại
Tất cả Như Lai xuất thế gian
Vì muốn khải đạo lòng chúng sanh
Như tâm tánh kia mà quán sát
Rốt ráo tìm cầu chẳng thể được.
Tất cả các pháp trọn không thừa
Ðều vào chơn như không thể tánh
Dùng tịnh nhãn mà hồi hướng
Mở ngục sanh tử ở thế gian.
Ðều khiến các cõi đều thanh tịnh
Cũng chẳng phân biệt nơi các cõi
Biết tánh các cõi đều không có
Mà khiến ý hoan hỷ thanh tịnh.
Nơi một Phật độ không sở y.
Tất cả Phật độ đều như vậy
Cũng chẳng nhiễm trước pháp hữu vi
Biết pháp tánh kia không y xứ.
Do đây tu thành Nhứt thiết trí
Do đây trí vô thượng trang nghiêm
Do đây Chư Phật đều hoan hỷ
Ðây là hạnh Bồ Tát hồi hướng.
Bồ Tát chuyên tâm niệm Chư Phật
Trí huệ vô thượng phương tiện khéo
Như Phật tất cả không sở y
Nguyện tôi tu thành công đức này.
Chuyên tâm cứu hộ tất cả chúng
Khiến họ xa lìa các nghiệp ác
Như vậy lợi ích các chúng sanh
Chuyên niệm tư duy chưa từng có.
Trụ nơi pháp thủ hộ trí địa
Chẳng lấy Niết Bàn nơi thừa khác
Chỉ nguyện được Phật đạo vô thượng
Bồ Tát như vậy khéo hồi hướng.
Chẳng chấp lấy ngôn ngữ chúng sanh.
Tất cả sự hữu vi hư vọng
Dầu chẳng y tựa đường ngôn ngữ.
Cũng lại chẳng chấp không ngôn thuyết
Thập phương tất cả chư Như Lai.
Rõ thấu các pháp không còn sót
Dầu biết các pháp đều không tịch
Mà chẳng sanh niệm trụ nơi không.
Dùng một trang nghiêm nghiêm tất cả.
Cũng chẳng phân biệt nơi các pháp
Như vậy khai ngộ các quần sanh
Tất cả vô tánh vô sở quán.
Chư Phật tử ! thế nào là Bồ Tát đẳng Nhứt
thiết Phật hồi hướng ?
Ðại Bồ Tát này tùy thuận tu học đạo hồi hướng
của tam thế Chư Phật.
Lúc tu học đạo hồi hướng như vậy, Bồ Tát này
thấy tất cả lục trần : sắc, thinh, hương, vị, xúc, pháp hoặc tốt hoặc xấu,
chẳng sanh lòng ưa hay ghét, tâm được tự tại, không lổi lầm, rộng lớn
thanh tịnh, hoan hỷ vui thích, lìa những tưu não, tâm ý như nhuyến các căn
thanh lương.
Lúc đại Bồ Tát được An Lạc như vậy, lại phát
âm hồi hướng Chư Phật, tự nghĩ rằng :
Nguyện đem thiện căn của tôi vun trồng hiện
nay làm cho sự vui của Chư Phật càng thêm. Những là sự vui nơi an trụ bất
tư nghì của Phật, sự nơi tam muội vô tỷ của Chư Phật, sự vui đại từ bi vô
hạn lượng, sự vui giải thoát của tất cả Chư Phật, sự vui đại thần thông
ngằn mé, sự vui đại tự tại rất mực tôn trọng, sự vui vô lượng lực rốt ráo
rộng lớn, sự vui tịch tịnh lìa những tri giác, sự vui thường chánh định
trụ nơi vô ngại trụ, sự vui thật hành hạnh vô nhị không đổi khác.
Ðại Bồ Tát đem những thiện căn hồi hướng Phật
xong, lại đem thiện căn hồi hướng Bồ Tát. Nghĩa là người chưa viên mãn làm
cho được viên mãn, người tâm chưa thanh tịnh làm cho được thanh tịnh,
người chưa tròn đủ Ba la mật làm cho được tròn đủ, an trụ nơi tâm Kim Cang
Bồ đề, nơi Nhứt thiết trí được bất thối chuyển, chẳng bỏ đại tinh tấn, thủ
hộ môn Bồ đề, tất cả thiện căn có thể khiến chúng sanh bỏ lìa ngã mạn phát
Bồ đề tâm chí nguyện được thành tựu viên mãn, an trụ nơi chỗ trụ của Bồ
Tát, được các căn minh lợi của Bồ Tát, tu tập thiện căn chứng Phật chủng
trí.
Ðại Bồ Tát đem thiện căn hồi hướng Bồ Tát như
thế rồi, lại đem hồi hướng tất cả chúng sanh, nguyện cho tất cả chúng sanh
có bao nhiêu thiện căn nhẫn đến rất ít chừng khoảng khảy ngón tay, đều
được thấy Phật nghe pháp, kính Tăng, những thiện căn kia đều lìa chướng
ngại, niệm Phật viên mãn, niệm Pháp phương tiện, niệm Tăng tôn trọng,
chẳng lìa thấy Phật, tâm được thanh tịnh được các Phật pháp, họp vô lượng
đức, thanh tịnh những thần thông, bỏ niệm nghi pháp an trụ đúng Phật giáo.
Bồ Tát này vì Thanh Văn và Bích Chi Phật hồi
hướng cũng như vậy.
Lại nguyện tất cả chúng sanh lìa hẳn Ðịa
ngục,Ngạ qủy, Súc sanh, Diêm La Vương v.v… Tất cả nơi ác khổ, tăng trưởng
tâm Vô thượng Bồ Ðề, chuyên ý siêng cầu Nhứt thiết chủng trí, lìa hẳn hủy
báng chánh pháp Chư Phật được Phật an lạc thân tâm thanh tịn chứng Nhứt
thiết trí.
Ðại Bồ Tát có bao nhiêu thiện căn đều do đại
nguyện phát khởi, chánh phát khởi, tích tập chánh tích tập, tăng trưởng
chánh tăng trưởng, đều rộng lớn đầy đủ.
Ðại Bồ Tát tại gia cùng vợ con ở chung chưa
từng tạm bỏ tâm Bồ Ðề, chánh niệm tư duy cảnh Nhứt thiết chủng trí, tự độ
độ người khiến được rốt ráo. Dùng thiện phương tiện giao hóa quyến thuộc
của mình, khiến vào trí Bồ Tát, khiến thành thục giải thoát. Dầu cùng ở
chung mà không lòng chấp trước. Vì bổn đại bi mà hiện ở nhà, vì từ tâm mà
tùy thuận vợ con, nơi đạo thanh tịnh của Bồ Tát vẫn không chướng ngại.
Ðại Bồ Tát dầu ở nhà tạo lập sự nghiệp, nhưng
chưa từng tạm bỏ tâm Nhứt thiết trí. Nghĩa là trong những lúc mặc y phục,
ăn thực phẩm, uống thuốc men, tắm rửa, xoay ngó, đi, đứng ngồi, nằm, thân,
ngữ, ý hoặc ngủ, hoặc thức v.v… lòng Bồ Tát luôn hướng đến đạo Vô thượng
Giác chuyên nhiếp niệm tư duy nơi đây không lúc nào tạm bỏ rời.
Vì muốn lợi ích tất cả chúng sanh, mà Bồ Tát
an trụ vô lượng đại nguyện Bồ Ðề, nhiếp thủ vô số thiện căn rộng lớn,
siêng thật hành những đều lành, cứu độ khắp tất cả mọi loài, xa tất cả
kiêu mạn phóng dật, quyết định đến bực Nhứt thiết trí, trọn chẳng để tâm
đến những đạo khác, thường quán sát Chư Phật Bồ Ðề, bỏ hẳn tất cả những
pháp tạp nhiễm, tu hành tất cả chỗ sở học của Bồ Tát, nơi đạo Nhứt thiết
trí, không bị chướng ngại, trụ nơi trí địa, ưa thích tụng tập, dùng vô
lượng trí huệ họp những thiện căn, tâm chẳng luyến thích tất cả thế gian,
cũng chẳng nhiễm trước nơi công hạnh của mình thật hành, chuyên tâm thọ
trì giáo pháp của Chư Phật.
Bồ Tát ở tại gia nhiếp khắp những thiện căn
khiến được tăng trưởng mà hồi hướng Chư Phật vô thượng Bồ Ðề như vậy.
Bấy giờ Bồ Tát nhẫn đến thí cho Súc sanh ăn
một nắm một hột, đều nguyện rằng : Tôi sẽ làm cho các loài này thoát khỏi
báo Súc sanh mà được lợi ích an vui rốt ráo giải thoát, khỏi hẳn biển khổ,
dứt hẳn khổ thọ, trừ hẳn khổ uẩn, dứt hẳn khổ giác, khổ tụ, khổ hạnh, khổ
nhơn, khổ bổn và các khổ xứ. Nguyện cho những chúng sanh kia đều được giải
thoát tất cả khổ.
Bồ Tát chuyên tâm tưởng nhớ tất cả chúng sanh
như vậy, dùng thiện căn này làm trên hết, vì họ mà hồi hướng Nhứt thiết
chủng trí.
Bồ Tát sơ phát tâm Bồ Ðề nhiếp khắp chúng
sanh tu những thiện căn đều đem hồi hướng cả, muốn cho họ thoát hẳn sanh
tử, được sự khoái lạc vô ngại của các Như Lai, ra khỏi biển phiền não, tu
Phật đạo, từ tâm cùng khắp, bi lực rộng lớn, khiến khắp tất cả được vui
tịch tịnh, gìn giữ thiện căn, gần gũi Phật pháp, ra khỏi cảnh ma, vào cảnh
Phật, dứt giống thế gian, gieo giống Phật, trụ trong pháp tam thế bình
đẳng.
Bao nhiêu thiện căn đã, sẽ và hiện tập họp
đều đem hồi hướng như vậy cả.
Bồ Tát lại nghĩ rằng : như Chư Phật và Bồ Tát
quá khứ thật hành những sự cung kính cúng dường Chư Phật, độ chúng sanh
khiến được giải thoát, siêng năng tu tập tất cả thiện căn đều đem hồi
hướng mà không chấp trước. Nghĩa là chẳng tựa nơi sắc, chẳng nhiễm nơi
thọ, không tưởng điên đảo, chẳng khởi hành, chẳng theo thức, bỏ rời sáu
trần, chẳng trụ thế pháp, thích đạo xuất thế, biết tất cả pháp đều như hư
không, không từ đâu đến, bất sanh, bất diệt, không chơn thiệt, không nhiễm
trước, xa lìa tất cả những kiến chấp phân biệt; động chẳng chuyển, chẳng
mất, chẳng hoại, trụ nơi thiệt kế không tướng lìa tướng chỉ là nhứt tướng.
Bồ Tát thâm nhập tất cả pháp tánh như vậy,
thường thích tu tập thiện căn phổ môn, đều thấy tất cả chúng hội Chư Phật.
Như thiện căn hồi hướng của tất cả Như Lai
thời quá khứ, tôi cũng hồi hướng như vậy hiểu pháp như vậy, chứng pháp như
vậy, y pháp như vậy mà phát tâm tu tập chẳng trái pháp tướng, biết chỗ tu
hành như huyễn, như ảnh, như trăng đáy nước, như tượng trong gương, nhơn
duyên hòa hiệp mà hiển hiện nhẫn đến bực Như Lai rốt ráo.
Bồ Tát lại nghĩ rằng : như Chư Phật thời quá
khứ lúc tu hạnh Bồ Tát đem những thiện căn hồi hướng như vậy, Chư Phật
hiện tại và vị lai đều cũng như vậy.
Nay tôi cũng nên phát tâm như chỗ phát tâm
của Chư Phật; đem những thiện căn mà dùng hồi hướng : hồi hướng đệ nhứt,
hồi hướng thắng, hồi hướng tối thắng, hồi hướng thượng, hồi hướng vô
thượng, hồi hướng vô đẳng, hồi hướng vô đẳng đẳng, hồi hướng vô tỉ, hồi
hướng vô đối, hồi hướng tôn, hồi hướng diệu, hồi hướng bình đẳng, hồi
hướng chánh trực, hồi hướng đại công đức, hồi hướng quảng đại, hồi hướng
thiện, hồi hướng thanh tịnh, hồi hướng ly ác, hồi hướng bất tùy ác.
Bồ Tát đem những thiện căn chánh hồi hướng
như thế rồi, thời thành tựu thân, ngữ, ý nghiệp thanh tịnh, trụ nơi an trụ
của Bồ Tát, không có các lỗi lầm, tu tập nghiệp lành, lìa sự ác nơi thân,
ngữ, tâm, ý không tội lỗi, tu Nhứt thiết trí, trụ nơi tâm quảng đại, biết
tất cả pháp không sở tác, trụ pháp xuất thế, chẳng nhiễm thế pháp, phân
biệt rõ biết vô lượng các nghiệp, thành tựu hồi hướng phương tiện khéo
léo, nhổ hẳn tất cả cội gốc chấp trước.
Thưa Chư Phật tử ! Ðây là đại Bồ Tát nhứt
thiết Phật hồi hướng thứ ba.
Ðại Bồ Tát trụ bực hồi hướng này, thâm nhập
nghiệp hạnh của tất cả Như Lai, xu hướng công đức thắng diệu của Như Lai,
vào sâu trong cảnh giới trí huệ thanh tịnh, chẳng rời hạnh nghiệp của tất
cả Bồ Tát, hay khéo phân biệt phương tiện xảo diệu, nhập thâm pháp giới,
khéo biết thứ đệ tu hành của Bồ Tát, vào chúng tánh của Phật, dùng phương
tiện xảo diệu phân biệt rõ biết vô lượng vô biên tất cả các pháp. Dầu hiện
thân sanh vào thế gian nhưng không nhiễm trước thế pháp.
Bấy giờ Kim Cang Tràng Bồ Tát thừa thần lực
của Phật, quán sát khắp mười phương rồi nói kệ rằng :
Chư Bồ Tát Ma ha tát đó
Tu pháp hồi hướng Phật quá khứ
Cũng học công hạnh của Chư Phật
Hiện tại cùng Chư Phật vị lai.
Nơi các cảnh giới được an vui
Chỗ ngợi khen của tất cả Phật
Mắt sáng suốt thanh tịnh rộng lớn
Ðều đem hồi hướng đại trí huệ.
Bồ Tát thân căn các sự vui
Nhãn, nhĩ, tỷ, thiệt cũng như vậy.
Vô lượng sự vui thượng diệu ấy
Ðều đem hồi hướng bực tối thắng.
Những pháp lành của các thế gian
Và chỗ thành tựu của Chư Phật
Nơi đó nhiếp cả không để thừa
Trọn tùy hỷ lợi ích chúng sanh.
Thế gian tùy hỷ vô lượng thứ.
Khiến vì chúng sanh mà hồi hướng
Những sự vui của đấng Nhơn Sư
Nguyện cho chúng sanh đều viên mãn.
Tất cả quốc độ tất cả Phật
Phàm chỗ thấy biết những sự vui
Nguyện cho chúng sanh đều được cả.
Làm đền sáng lớn chiếu thế gian.
Bồ Tát chỗ được vui thắng diệu
Ðều đem hồi hướng cho quần sanh
Dầu vì quần sanh nên hồi hướng
Nhưng không chấp trước nơi hồi hướng
Bồ Tát tu hành hồi hướng này
Hưng khởi vô lượng tâm đại bi
Như đức hồi hướng của Phật tu
Nguyện tôi tu hành trọn viên mãn.
Như chư Như Lai đã Thành tựu
Ðạo Nhứt thiết trí vui vi diệu
Và việc làm ở đời của tôi
Công hạnh Bồ Tát vui vô lượng
Thị hiện vào các loài an vui
Luôn gìn các căn vui tịch tịnh
Ðều đem hồi hướng các quần sanh
Khiến khắp tu thành trì vô thượng.
Chẳng phải thân ngữ, ý, là nghiệp.
Cũng chẳng rời đây mà có riêng.
Chỉ dùng phương tiện diệt si tối
Như vậy tu thành trí vô thượng.
Bồ Tát tu hành các công hạnh
Chứa họp vô lượng thắng công đức
Tùy thuận Như Lai sanh nhà Phật.
Yên lặng chẳng loạn chánh hồi hướng.
Tất cả thế giới ở mười phương
Bao nhiêu chúng sanh đều nhiếp thọ
Ðều đem thiện căn hồi hướng kia
Nguyện họ đầy đủ vui an ổn.
Chẳng vì thân mình cầu lợi ích
Muốn khiến tất cả đều an vui
Chưa từng tạm khởi tâm hí luận
Chỉ quán các pháp không vô ngã.
Thập phương vô lượng chư Như Lai.
Thấy biết tất cả chơn Phật tử
Ðều đem thiện căn hồi hướng cho
Mong mau được thành Vô thượng Giác.
Tất cả loài hàm thức thế gian
Bình đẳng nhiếp thủ không bỏ sót
Ðem những nghiệp lành của tôi tu
Khiến chúng sanh kia mau thành Phật
Vô lượng vô biên những đại nguyện
Vô thượng Ðạo Sư đã diễn thuyết
Nguyện các Phật tử đều thanh tịnh
Tùy tâm họ thích đều thành tựu
Xem khắp các thế giới mười phương
Ðều đem công đức thí chúng sanh
Nguyện họ đều đủ diệu trang nghiêm
Bồ Tát tu hồi hướng như vậy.
Lòng chẳng gẫm suy pháp sai biệt
Chỉ luôn rõ thấu pháp vô nhị
Các pháp hoặc hai hoặc chẳng hai
Trong đó rốt ráo không chấp trước.
Tất cả thế gian trong mười phương
Ðều là chúng sanh tưởng phân biệt
Nơi tưởng, phi tưởng không chỗ được
Với các tưởng rõ thấu như vậy.
Bồ Tát kia thân đã thanh tịnh
Thời ý thanh tịnh không lỗi lầm
Ngữ nghiệp thanh tịnh không sái quấy
Phải biết ý thanh tịnh không nhiễm.
Nhứt tâm chánh niệm Phật quá khứ
Cũng nhớ Chư Phật đời vị lai
Và nhớ hiện tại đấng Thế Tôn
Bồ Tát đều học pháp của Phật.
Tất cả Chư Phật trong ba thời
Trí huệ sáng suốt tâm vô ngại
Vì muốn lợi ích các chúng sanh
Nên họp công hạnh mà hồi hướng.
Trí huệ đệ nhứt, huệ rộng lớn
Huệ chẳng hư vọng, huệ vô đảo
Thiệt trí bình đẳng, huệ thanh tịnh
Ðấng huệ tối thắng nói như vậy.
Thưa Chư Phật tử ! Thế nào là đại Bồ Tát chí
nhứt thiết xứ hồi hướng ?
Ðại Bồ Tát này lúc tu tập tất cả thiện căn tự
nghĩ rằng : Nguyện năng lực của thiện căn công đức này đến tất cả chỗ.
Ví như thiệt tế không chỗ nào là chẳng đến,
đến tất cả vạt, đến tất cả thế gian, đến tất cả chúng sanh, đến tất cả
quốc độ, đến tất cả pháp, đến tất cả không gian, đến tất cả thời gian, đến
tất cả hữu vi và vô vi, đến tất cả ngôn ngữ âm thinh.
Nguyện thiện căn này cũng như vậy, đến khắp
mọi chỗ của tất cả Như Lai, cúng duờng tất cả Chư Phật trong ba thời, Chư
Phật quá khứ nguyện hạnh đều viên mãn, Chư Phật vị lai đầy đủ sự trang
nghiêm, chư phật hiện tại cùng quốc độ đạo tràng chúng hội cùng khắp tất
cả hư không pháp giới.
Nguyện do tín giải oai lực lớn, do trí huệ
rộng lớn không chướng ngại, do tất cả thiện căn đều hồi hướng, nên dùng
những đồ cúng dường như của Chư Thiên để dâng lên Chư Phật, khắp vô lượng
vô biên thế giới.
Ðại Bồ Tát lại nghĩ rằng : Chư Phật Thế Tôn
cùng khắp tất cả hư không pháp giới, những hạnh nghiệp tạo ra bất khả
thuyết thế giới ở mười phương, bất khả thuyết Phật độ, Phật cảnh giới, các
loại thế giới, vô lượng thế giới, thế giới xoay chuyển, thế giới nghiêng,
thế giới úp, thế giới ngửa.
Trong tất cả thế giới như vậy, Chư Phật hiện
tại trụ thế thị hiện những thần thông biến hóa.
Trong những thế giới đó, có Bồ Tát dùng sức
thắng giải vì những chúng sanh đáng được giáo hóa mà khắp khai thị vô
lượng thần lực tự tại của Như Lai, pháp thân đến khắp không sai biệt, bình
đẳng vào khắp tất cả pháp giới, thân Như Lai tạng bất sanh bất diệt, dùng
phương tiện thiện xảo hiện khắp thế gian chứng pháp thiệt tánh, vì vượt
hơn tất cả vậy, vì được sức bất thối vô ngại vậy, vì sanh ở trong tri kiến
vô ngại đức tánh rộng lớn của Như Lai.
Thưa Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát đem tất cả
thiện căn của mình vun trồng, nguyện ở nơi Chư Phật như vậy, dùng hoa đẹp,
hương thơm, tràng hoa, lọng, tràng phan, y phục, đèn đuốc và tất cả những
đồ trang nghiêm khác đều dâng lên Ðức Phật. Nơi tượng Phật, tháp Phật cũng
đều cúng dường như vậy.
Ðem thiện căn này hồi hướng như vậy : những
là bất loạn hồi hướng, nhứt tâm hồi hướng, tự ý hồi hướng, tôn kính hồi
hướng, bất động hồi hướng, vô trụ hồi hướng, vô y hồi hướng, không tâm
chúng sanh hồi hướng, không tâm đua tranh hồi hướng, tâm tịch tịnh hồi
hướng.
Ðại Bồ Tát lại nghĩ rằng : Khắp không gian,
tột thời gian, trong tất cả kiếp, Phật Thế Tôn được Nhứt thiết trí thành
đạo Bồ đề, có vô lượng danh tự sai biệt. Trong những lúc hiện thành bực
Chánh Giác trọn đều trụ thọ tận thuở vị lai. Chư Phật đều dùng pháp giới
trang nghiêm mà trang nghiêm thân mình, đạo tràng chúng hội khắp cùng pháp
giới tất cả quốc độ, tùy lúc xuất thế mà làm Phật sự.
Tất cả Chư Phật Như Lai như vậy, tôi đem
thiện căn đều hồi hướng khắp cả. Nguyện dùng vô số lọng thơm, tràng thơm,
phan thơm, trướng thơm, lưới thơm, tượng thơm, ánh sáng thơm, ngọn lửa
thơm, mây thơm, toà thơm, chỗ kinh hành thơm, chỗ ở thơm, thế giới thơm,
núi thơm, biển thơm, sông thơm, cây thơm, y phục thơm, hoa sen thơm, cung
điện thơm . . . mỗi thứ đều vô số. Lại dùng vô biên lọng tràng hoa nhẫn
đến vô biên cung điện tràng hoa. Lại dùng vô đẳng lọng hương thoa nhẫn đến
vô đẳng cung điện hương thoa. Lại dùng bất khả sổ lọng hương bột nhẫn đến
bất khả sổ cung điện hương bột. Lại dùng bất khả xưng lọng y phục nhẫn đến
bất khả xưng cung điện y phục. Lại dùng bất khả tư lọng báu nhẫn đến bất
khả tư cung điện lọng báu. Lại dùng bất khả lượng đèn sáng nhẫn đến bất
khả lượng cung điện đèn sáng, lại dùng bất khả thuyết lọng đồ trang
nghiêm. Lại dùng bất khả thuyết bất khả thuyết lọng ma ni bửu nhẫn đến bất
khả thuyết bất khả thuyết cung điện ma ni bửu.
Trong mỗi mỗi cảnh giới như vậy đều có vô số
lan can, vô số cung điện. Vô số lâu các, vô số cửa cái, vô số cửa song, vô
số hình bán nguyệt, vô số báu thanh tịnh, vô số đồ trang nghiêm.
Ðem những vật cúng dường như vậy mà cung kính
dưng lên tất cả Chư Phật đã kể ở trên.
Nguyện cho tất cả thế gian đều được thanh
tịnh, tất cả chúng sanh đều được giải thoát trụ bực Thập địa, trong tất cả
pháp được pháp minh vô ngại, khiến tất cả chúng sanh đầy đủ thiện căn đều
được điều phục, tâm họ quảng đại vô lượng khắp cõi hư không, qua tất cả
cõi mà không chỗ đến, vào tất cả cõi thật hành pháp lành, thường được thấy
Phật vun trồng căn lành, thành tựu Ðại thừa chẳng chấp trước các pháp, đủ
các điều lành lập vô lượng hạnh, vào khắp vô biên pháp giới, thành tựu
thần lực của Chư Phật, được Phật trí.
Ví như vô ngã nhiếp khắp các pháp. cũng vậy
những căn lành của tôi nhiếp khắp tất cả Chư Phật Như Lai vì đều cúng
dường không sót vậy, nhiếp khắp tất cả vô lượng pháp vì đều có thể chứng
ngộ vô ngại vậy, nhiếp tất cả chúng Bồ Tát vì rốt ráo đều đồng thiện căn
vậy, nhiếp khắp tất cả hạnh Bồ Tát vì bổn nguyện lực đều viên mãn vậy,
nhiếp khắp tất cả Bồ Tát pháp minh vì rõ thấu các pháp đều vô ngại vậy,
nhiếp khắp đại thần lực của Chư Phật vì thành tựu vô lượng thiện căn vậy,
nhiếp khắp các Phật lực vô úy vì phát tâm vô lượng viên mãn tất cả vậy,
nhiếp khắp những tam muội biện tài đà la ni của Bồ Tát vì khéo có thể
chiếu rõ pháp vô nhị vậy, nhiếp khắp phương tiện thiện xảo của Chư Phật vì
thị hiện đại thần lực của Như Lai vậy, nhiếp khắp tám tướng thành đạo của
tam thế Phật vì cung kính cúng dường đều khắp cả vậy, nhiếp khắp tất cả
thế giới mười phương vì nghiêm tịnh Phật sát đều rốt ráo vậy, nhiếp khắp
tất cả kiếp rộng lớn vì xuất hiện trong đó tu Bồ Tát hạnh không đoạn tuyệt
vậy, nhiếp khắp tất cả mọi loài vì đều hiện thọ sanh trong đó vậy, nhiếp
khắp tất cả chúng sanh giới vì đủ hạnh Phổ Hiền vậy, nhiếp khắp tất cả
phiền não tập khí vì đều dùng phương tiện khiến thanh tịnh vậy, nhiếp khắp
tất cả vô lượng căn tánh sai biệt của chúng sanh vì đều rõ biết vậy, nhiếp
khắp tất cả tri giải sở dục của chúng sanh vì khiến họ lìa tạp nhiễm được
thanh tịnh vậy, nhiếp khắp tất cả công hạnh giáo hóa chúng sanh vì tùy chỗ
họ đáng được độ mà hiện thân vậy, nhiếp khắp tất cả loài chúng sanh đáng
được độ vì đều vào tất cả chúng sanh giới vậy, nhiếp khắp tất cả trí tánh
Như Lai vì hộ trì tất cả Phật giáo vậy.
Lúc đại Bồ Tát đem những thiện căn hồi hướng
như vậy, thời dùng vô sở đắc làm phương tiện, ở trong nghiệp chẳng phân
biệt báo, ở trong báo chẳng phân biệt báo, ở trong báo chẳng phân biệt
nghiệp. Dầu không phân biệt mà vào khắp pháp giới. Dầu vô sở tác mà luôn
trụ thiện căn. Dấu vô sở khởi mà siêng tu thắng pháp. Chẳng tin các pháp
mà có thể thâm nhập các pháp. Chẳng có nơi pháp mà thấy biết tất cả pháp.
Hoặc làm hay chẳng làm đều bất khả đắc. Biết các pháp tánh luôn chẳng tự
tại. Dầu đều thấy các pháp mà không sở kiến. Dầu biết khắp tất cả mà không
sở trì.
Bồ Tát rõ thấu cảnh giới như vậy, biết tất cả
pháp lấy nhơn duyên làm căn bản, thấy pháp thân của Chư Phật, hiểu rõ thế
gian đều như biến hóa, thấu rõ chúng sanh chỉ là một pháp không có hai
tánh, chẳng bỏ nghiệp cảnh, phương tiện thiện xảo nơi hữu vi giới hiển thị
vô vi pháp, mà chẳng hoại diệt tướng hữu vi, nơi vô vi giới hiển thị hữu
vi pháp mà chẳng phân biệt tướng vô vi.
Bồ Tát quán sát tất cả pháp rốt ráo tịch diệt
như vậy, thành tựu tất cả thiện căn thanh tịnh mà khởi tâm cứu hộ chúng
sanh, trí huệ thấu suốt biển tất cả pháp, thường thích tu hành pháp lìa
ngu si, đã thành tựu đủ công đức xuất thế, chẳng còn tu học pháp thế giới,
được trí nhãn thanh tịnh lìa những si tối, dùng phương tiện khéo tu đạo
hồi hướng.
Ðại Bồ Tát đem các thiện căn hồi hướng như
vậy, làm vừa lòng Chư Phật, nghiêm tịnh tất cả Phật độ, giáo hóa thành tựu
tất cả chúng sanh, thọ trì đầy đủ tất cả Phật pháp, làm phước điền tối
thượng của tất cả chúng sanh, là Ðạo Sư trí huệ của tất cả người hành đạo,
là mặt nhựt sáng tất cả thế gian, mỗi mỗi thiện căn rộng khắp pháp giới
đều có thể cứu hộ tất cả chúng sanh, đều khiến họ thanh tịnh có đủ công
đức.
Lúc đại Bồ Tát hồi hướng như vậy, có thể hộ
trì tất cả Phật chủng, có thể thành thục tất cả chúng sanh, có thể chẳng
hư hoại tất cả hạnh nghiệp, có thể rõ biết tất cả pháp, có thể bình đẳng
quán sát các pháp vô nhị, có thể qua khắp thế giới mười phương, có thể rõ
thấu thiệt tế ly dục, có thể thành tựu tín giải thanh tịnh, có thể đầy đủ
căn thân minh lợi.
Ðây là đại Bồ Tát chí nhứt thiết xứ hồi hướng
thứ tư.
Lúc đại Bồ Tát trụ bực hồi hướng này được
thân nghiệp đến tất cả chỗ vì có thể ứng hiện khắp tất cả thế giới vậy,
được ngữ nghiệp đến tất cả chỗ, vì thuyết pháp trong tất cả thế giới vậy,
được nghiệp đến tất cả chỗ vì thọ trì tất cả Phật pháp vậy, được thần túc
thông đến tất cả chỗ vì tùy theo tâm chúng sanh đều ứng đến vậy, được tùy
chứng trí đến tất cả chỗ vì khắp có thể rõ thấu tất cả pháp vậy, được tổng
trì biện tài đến tất cả chỗ vì đều tùy theo tâm chúng sanh khiến họ hoan
hỷ vậy, được nhập pháp giới đến tất cả chỗ vì trong một chưn lông vào khắp
tất cả thế giới vậy, được biến nhập thân đến tất cả chỗ vì nơi một thân
chúng sanh vậy, được phổ kiến kiếp đến tất cả chỗ vì trong mỗi mỗi kiếp
thường thấy tất cả Phật vậy, được phổ kiến niệm đến tất cả chỗ vì trong
mỗi mỗi niệm tất cả Chư Phật đều hiện tiền vậy.
Ðại Bồ Tát được bực Chí Nhứt Thiết Xứ Hồi
Hướng thời có thể đem thiện căn hồi hướng như vậy.
Bấy giờ Kim Cang Tràng Bồ Tát thừa oai lực
của Ðức Phật, quán sát khắp mười phương rồi nói kệ rằng :
Tất cả những thế gian trong ngoài
Bồ Tát thảy đều không chấp trước
Chẳng bỏ hạnh lợi ích chúng sanh
Ðại Sĩ tu hành trí như vậy.
Tất cả quốc độ ở mười phương
Tất cả vô y và vô trụ
Chẳng lấy những pháp mạng sống thảy
Cũng chẳng vọng khởi những phân biệt
Những chúng sanh trong mười phương cõi
Nhiết khắp tất cả không để sót
Quán thể tánh kia không sở hữu
Chí nhứt thiết xứ khéo hồi hướng
Nhiếp khắp pháp hữu vi vô vi
Chẳng ở trong đó sanh vọng niệm
Nơi pháp thế gian cũng như vậy
Bực Chiếu Thế Ðăng được giác ngộ.
Bồ Tát tu hành những nghiệp hạnh
Phẩm thượng, trung, hạ đều sai khác
Ðều đem thiện căn hồi hướng đến
Tất cả Chư Phật ở mười phương.
Bồ Tát hồi hướng đến bờ kia.
Theo Phật tu học đều thành tựu
Thường dùng diệu trí khéo tư duy
Thắng pháp nhơn gian đều đầy đủ.
Thiện căn thanh tịnh khắp hồi hướng
Lợi ích chúng sanh thường chẳng bỏ
Ðều khiến tất cả các chúng sanh
Thành đấng Chiếu Thế Ðăng vô thượng.
Chưa từng phân biệt chấp chúng sanh.
Cũng chẳng vọng tưởng nhớ các pháp
Dầu không nhiễm trước nơi thế gian
Cũng lại chẳng bỏ các hàm thức.
Bồ Tát thường thích pháp tịch diệt
Tùy thuận được đến cảnh Niết Bàn.
Cũng chẳng bỏ rời đạo chúng sanh
Mà được trí vi diệu như vậy.
Bồ Tát chưa từng phân biệt nghiệp
Cũng chẳng chấp lấy các quả báo.
Tất cả thế gian từ duyên sanh
Chẳng rời nhơn duyên thấy các pháp.
Cảnh giới như vậy đều thâm nhập
Chẳng ở trong đó khởi phân biệt.
Bực Ðiều Ngự Sư của chúng sanh
Nơi đây sáng tỏ khéo hồi hướng
Hán Bộ Quyển Thứ 25
Thế nào là đại Bồ Tát Vô tận công đức tạng
hồi hướng.
Thưa Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát này đem thiện
căn do sám trừ những nghiệp chướng nặng mà phát sanh, thiện căn do lễ kính
tam thế Chư Phật mà phát sanh, thiện căn do khuyến thỉnh Chư Phật thuyết
pháp mà phát sanh, thiện căn do nghe Phật thuyết pháp siêng năng tu tập
ngộ cảnh giới rộng lớn bất tư nghì mà phát sanh, thiện căn do lòng tùy hỷ
những căn lành của tất cả Phật, của tất cả chúng sanh mà phát sanh, thiện
căn do siêng năng tu tập căn lành vô tận của tam thế Chư Phật mà phát
sanh, thiện căn do lòng tùy hỷ trong khi biết những sự thành Phật thuyết
pháp điều phục chúng sanh của tam thế Chư Phật mà phát sanh, tất cả do
lòng tùy hỷ nơi sự phát tâm đến thành Phật nhập Niết Bàn, chánh pháp trụ
thế diệt tận của tam thế Chư Phật mà phát sanh. Vô lượng thiện căn quảng
đại niệm cảnh giới của bất khả thuyết Chư Phật và cảnh giới của Bồ Tát
nhẫn đến cảnh giới Bồ đề vô ngại, phàm chỗ chứa họp, phàm chỗ tin hiểu,
phàm chỗ tùy hỷ, phàm chỗ viên mãn, phàm chỗ thành tựu, phàm chỗ tu hành,
phàm chỗ chứng được, phàm chỗ tri giác, phàm chỗ nhiếp trì, phàm chỗ tăng
trưởng, tất cả thiện căn đều đem hồi hướng trang nghiêm tất cả Phật độ.
Như chỗ sở hành của Chư Phật trong tất cả thế
giới nơi vô biện kiếp quá khứ. Những là vô lượng vô số thế giới chủng, chỗ
Phật trí biết, chỗ Bồ Tát biết, chỗ đại tâm nhẫn thọ, cõi Phật trang
nghiêm do nghiệp hạnh thanh tịnh cảm ra ứng theo chúng sanh thần lực của
Như Lai thị hiện ra, tịnh nghiệp xuất thế của Chư Phật làm thành, diệu
hạnh của Phổ Hiền Bồ Tát hưng khởi. Trong đó, Chư Phật thành đạo thị hiện
những thần lực tự tại. Cũng trong đó, cùng tận thời vị lai, tất cả Chư
Phật Như Lai sẽ thành Phật đạo, sẽ được tất cả Phật độ công đức trang
nghiêm thanh tịnh. Cùng tột pháp giới hư không giới, vô biên, vô tế, vô
đoạn, vô tận đều từ trí huệ của Như Lai sanh ra, trang nghiêm với vô lượng
diệu bửu.
Tất cả những hương trang nghiêm, hoa trang
nghiêm, y phục trang nghiêm, công đức tạng trang nghiêm, Phật lực trang
nghiêm, Phật độ trang nghiêm.
Nơi đây là chỗ ngự trị của đức Như Lai. Là
chỗ cùng đồng ở của bất tư nghì chúng thanh tịnh đồng duyên đồng hành, sẽ
thành Chánh giác ở thời vị lai.
Ðây là chỗ thành tựu của Chư Phật, thế gian
chẳng thấy được, tịnh nhãn của Bồ Tát mới có thể thấy.
Chư Bồ Tát này có đủ Oai Ðức lớn đời trước đã
vun trồng thiện căn, biết tất cả pháp như huyễn như hóa, khắp thật hành
những nghiệp thanh tịnh của Bồ Tát, nhập bất tư nghì tam muội tự tại,
phương tiện thiện xảo có thể làm Phật sự, phóng Phật quang chiếu khắp thế
gian không giới hạn.
Hiện tại tất cả chẳng phải cũng đều trang
nghiêm thế giới như vậy : Vô lượng hình tướng, vô lượng quang sắc, đều do
công đức làm thành, có vô lượng hương, vô lượng báu, vô lượng cây, vô số
trang nghiêm, vô số cung điện, vô số âm thinh.
Tùy thuận các bực thiện tri thức có duyên đời
trước thị hiện tất cả công đức trang nghiêm không cùng tận. Những là tất
cả hương trang nghiêm, tràng hoa trang nghiêm, bửu trang nghiêm, phan
trang nghiêm, lụa màu báu trang nghiêm, lan can báu trang nghiêm, vô số
lưới vàng trang nghiêm, vô số sông trang nghiêm vô số mây trang nghiêm, vô
số âm nhạc vi diệu.
Tất cả Phật độ mà Phật rõ biết, Phật tuyên
nói, những là Phật độ trang nghiêm, Phật độ thanh tịnh, Phật độ bình đẳng,
Phật độ tốt đẹp, Phật độ Oai Ðức, Phật độ rộng lớn, Phật độ an lạc, Phật
độ bất khả hoại, Phật độ vô tận, Phật độ vô lượng, Phật độ vô động, Phật
độ vô úy, Phật độ quang minh, Phật độ không trái nghịch, Phật độ khả ái,
Phật khắp soi sáng, Phật độ nghiêm tốt, Phật độ rực rỡ, Phật độ khéo đẹp,
Phật độ đệ nhứt, Phật độ thắng, thù thắng, tối thắng, cực thắng, Phật độ
thượng, vô thượng, vô đẳng, vô tỷ, vô thí dụ.
Tất cả Phật độ trong ba thời có bao nhiêu sự
trang nghiêm, đại Bồ Tát đem thiện căn của mình mà phát tâm hồi hướng.
Nguyện dùng tất cả sự trang nghiêm của tất cả quốc độ trong ba thời mà
trang nghiêm nơi một thế giới, cũng đều thành tựu, đều thanh tịnh, đều tu
tập, đều hiển hiện, đều tốt đẹp, đều trụ trì.
Một thế giới được trang nghiêm như vậy, tất
cả thế giới tận pháp giới hư không giới cũng trang nghiêm như vậy.
Ðại Bồ Tát lại đem thiện căn hồi hướng như
vầy : Nguyện tất cả Phật sát của tôi tu đều đầy dẫy những bực đại Bồ Tát.
Những Bồ Tát này thể tánh chơn thật, trí huệ thông đạt, khéo phân biệt
được tất cả thế giới và chúng sanh giới, thâm nhập pháp giới và hư không
giới, lìa bỏ ngu si, thành tựu niệm Phật, niệm Pháp chơn thật bất tư nghì,
niệm Tăng vô lượng đều cùng khắp, cũng niệm hạnh xả, pháp nhựt viên mãn,
trí quang chiếu khắp, chỗ thấy vô ngại, từ vô đắc mà sanh và sanh các Phật
pháp, là ông chủ thiện căn thắng thượng của đại chúng, phát sanh tâm Vô
thượng Bồ đề, trụ nơi Phật lực, hướng đến Phật trí, pháp ma nghiệp, tịnh
chúng sanh, thâm nhập pháp tánh, lìa hẳn điên đảo, thiện căn đại nguyện
đều chẳng luống.
Chúng đại Bồ Tát như trên đây đầy dẫy trong
quốc độ của tôi tu.
Những bực Bồ Tát sanh chỗ như vậy, có đức như
vậy, luôn thật hành Phật sự, được Phật Bồ đề quang minh thanh tịnh, đủ trí
pháp giới, hiện sức thần thông một thân đầy khắp pháp giới, có trí huệ lớn
vào cảnh giới sở hành của Nhứt thiết trí, có thể phân biệt vô lượng vô
biên pháp giới cú nghĩa, nơi tất cả cõi đều không chấp trước mà có thể
hiện khắp tất cả Phật độ, lòng như hư không chẳng y tựa mà có thể phân
biệt tất cả pháp giới có thể khéo nhập xuất những tam muội rất sâu bất tư
nghì, đến Phật trí, trụ Phật độ, được Phật lực khai thị diễn thuyết vô số
pháp mà vẫn vô úy, tùy thuận thiện căn của tam thế Chư Phật, chiếu khắp
Phật pháp giới, đều có thể thọ trì tất cả Phật pháp, biết vô số ngôn ngữ,
khéo hay diễn nói bất tư nghì âm thinh sai khác, vào nơi bực Phật tự tại
vô thượng, đi khắp tất cả thế giới mười phương mà không bị chướng ngại,
thật hành pháp vô tránh, vô y, vô phân biệt, tu tập thêm rộng tâm Bồ đề,
được trí thiện xảo khéo biết cú nghĩa có thể theo thứ đệ mà khai thị diễn
thuyết.
Nguyện được chư đại Bồ Tát như trên đây trang
nghiêm cõi nước của tôi tu.
Thưa Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát đem những thiện
căn mà phương tiện hồi hướng tất cả Phật, phương tiện hồi hướng tất cả Bồ
Tát, phương tiện hồi hướng tất cả Như Lai, phương tiện hồi hướng Phật Bồ
đề, phương tiện hồi hướng tất cả nguyện rộng lớn, phương tiện hồi hướng
tất cả đạo xuất yếu, phương tiện hồi hướng thanh tịnh tất cả chúng sanh
giới, phương tiện hồi hướng nơi tất cả thế giới thường thấy Chư Phật hiện
ra đời, phương tiện hồi hướng thường thấy Như Lai thọ mạng vô lượng,
phương tiện hồi hướng thường thấy Chư Phật cùng khắp pháp giới chuyển Pháp
luân vô ngại bất thối.
Lúc đại Bồ Tát đem những thiện căn hồi hướng
như vậy, vì vào khắp tất cả Phật độ nên tất cả cõi Phật đều thanh tịnh, vì
đến khắp tất cả chúng sanh giới nên tất cả Bồ Tát thảy đều thanh tịnh, vì
nguyện Chư Phật xuất thế khắp tất cả thế giới nên tất cả pháp giới tất cả
Phật độ đều có Phật thân xuất hiện.
Ðại Bồ Tát dùng vô tỷ hồi hướng như vậy để
đến Phật trí, lòng Bồ Tát rộng lớn như hư không không có hạn lượng, vào
bất tư nghì, biết tất cả nghiệp và cùng quả báo thảy đều tịch diệt, tâm
thường bình đẳng không có biên tế, có thể vào tất cả pháp giới.
Lúc đại Bồ Tát hồi hướng như vậy, thời chẳng
phân biệt ngã cùng ngã sở, chẳng phân biệt Phật pháp, chẳng phân biệt cõi
nước cùng nghiêm tịnh, chẳng phân biệt chúng sanh và điều phục, chẳng phân
biệt nghiệp và quả báo, chẳng chấp nơi tư và chỗ khởi của tư, chẳng hoại
nhơn, chẳng hoại quả, chẳng lấy sự, chẳng lấy pháp, chẳng cho rằng sanh tử
có phân biệt, chẳng cho rằng Niết Bàn thường tịch tịnh, chẳng cho rằng đức
Như Lai chứng cảnh giới Phật, chẳng có chút pháp nào cùng ở với pháp.
Lúc đại Bồ Tát hồi hướng như vậy, đem các
thiện căn thí khắp chúng sanh quyết định thành thục, bình đẳng giáo hóa,
không tướng, không duyên, không cân nhắc, không hư vọng, xa lìa tất cả
phân biệt chấp trước.
Ðại Bồ Tát hồi hướng như vậy rồi, được vô tận
thiện căn. Những là vì niệm tam thế Chư Phật nên được vô tận thiện căn, vì
niệm tất cả Bồ Tát nên được vô tận thiện căn, vì thanh tịnh Phật độ nên
được vô tận thiện căn, vì tịnh chúng sanh giới nên được vô tận thiện căn,
vì thâm nhập pháp giới nên được vô tận thiện căn, vì tu vô lượng tâm đồng
hư không giới nên được vô tận thiện căn, vì hiểu sâu cảnh giới Phật nên
được vô tận thiện căn, vì nơi Bồ Tát hạnh siêng tu tập nên được vô tận
thiện căn, vì rõ thấu tam thế nên được vô tận thiện căn.
Lúc đại Bồ Tát đem tất cả thiện căn hồi hướng
như vậy, rõ chúng sanh giới không có chúng sanh, hiểu tất cả pháp không có
thọ mạng, biết tất cả pháp không có tác giả, ngộ tất cả pháp không có ngã,
rõ tất cả pháp không có giận hờn tranh cãi, quán tất cả pháp đều từ duyên
khởi không có trụ xứ, biết tất cả vật đều không sở y, rõ tất cả cõi đều
không sở trụ, quán tất cả Bồ Tát hạnh cũng không xứ sở, thấy tất cả cảnh
giới đều không sở hữu.
Lúc đại Bồ Tát hồi hướng như vậy, mắt trọn
chẳng thấy Phật sát bất tịnh, cũng chẳng thấy chúng sanh dị tướng, không
có chút pháp nào là sở nhập của trí, cũng không có chút trí nào nhập nơi
pháp, hiểu thân Như Lai chẳng phải như hư không vì do vô lượng diệu pháp
tất cả công đức mà được viên mãn, vì nơi tất cả chỗ khiến các chúng sanh
chứa họp thiện căn đều đầy đủ.
Ðại Bồ Tát này ở trong mỗi niệm được bất khả
thuyết bất khả thuyết Thập lục địa, đầy đủ tất cả phước đức, thành tựu
thiện căn thanh tịnh làm phước điền của tất cả chúng sanh.
Ðại Bồ Tát này thành tựu tạng công đức như ý,
vì chỗ cần dùng tất cả đồ thích ý thời đều được có đủ, vì tùy chỗ nào mà
Bồ Tát này đặt chân đến đều có thể nghiêm tịnh tất cả Phật độ, khiến bất
khả thuyết bất khả thuyết chúng sanh đều thanh tịnh cả, vì nhiếp thủ phước
đức tu tập các công hạnh vậy.
Lúc đại Bồ Tát hồi hướng như vậy thời tu tất
cả Bồ Tát hạnh, phước đức thù thắng, sắc tướng vô tỷ, oai lực quang minh
đều siêu việt thế gian, ma và ma dân chẳng đối lập được, đầy đủ thiện căn,
thành tựu đại nguyện, tâm rộng rãi đồng Nhứt Thiết trí, trong một niệm đều
có thể cùng khắp vô lượng cõi Phật, trí lực vô lượng có thể rõ thấu tất cả
cảnh giới Phật, với tất cả Phật được tín giải sâu, trụ nơi trí vô biên,
tâm Bồ đề rộng lớn như pháp giới rốt ráo như hư không.
Ðây gọi là đại Bồ Tát vô tận công đức tạng
hồi hướng thứ năm.
Ðại nhứt thiết trụ bực hồi hướng này được
mười thứ vô tận tạng sau đây :
Ðược kiến Phật vô tận tạng vì nơi một chân
lông thấy vô số Phật xuất thế.
Ðược nhập pháp vô tận tạng vì dùng Phật trí
lực quán tất cả pháp đều vào một pháp.
Ðược ức trì vô tận tạng, vì thọ trì tất cả
Phật pháp không quên mất.
Ðược quyết định huệ vô tận tạng vì khéo biết
tất cả Phật pháp bí mật phương tiện.
Ðược giải nghĩa thú vô tận tạng, vì khéo biết
tế hạn lý thú của các pháp.
Ðược vô biên ngộ giải vô tận tạng vì dùng trí
như hư không thông đạt tam thế tất cả pháp.
Ðược phước đức vô tận tạng, vì làm cho ý của
tất cả chúng sanh được sung mãn chẳng cùng tận.
Ðược dũng mãnh trí giác vô tận tạng vì đều có
thể trừ diệt sự ngu si của tất cả chúng sanh.
Ðược quyết định biện tài vô tận tạng, vì diễn
thuyết tất cả Phật pháp bình đẳng khiến chúng sanh đều hiểu rõ.
Ðược thập lực vô úy vô tận tạng, vì đầy đủ Bồ
Tát hạnh, được ly cấu đến Nhứt Thiết trí vô ngại.
Kim Cang Tràng Bồ Tát thừa oai lực của Ðức
Phật quán sát khắp mười phương nói kệ rằng :
Bồ Tát thành tựu thâm tâm lực
Nơi các pháp được khắp tự tại
Do nên phước khuyến thỉnh tùy hỉ
Phương tiện vô ngại khéo hồi hướng.
Tam thế tất cả chư Như Lai
Nghiêm tịnh Phật độ khắp thế gian
Tất cả công đức đều đầy đủ
Hồi hướng tịnh độ cũng như vậy.
Tam thế tất cả những Phật pháp
Bồ Tát thảy đều tư duy kỹ
Dùng tâm nhiếp lấy không để thừa
Như vậy trang nghiêm các Phật độ.
Cùng tận tam thế tất cả kiếp
Khen những công đức một Phật độ
Những kiếp số kia còn cùng tận
Công đức Phật độ không cùng tận
Như vậy tất cả những Phật độ
Những kiếp số kia còn cùng tận
Công đức Phật độ không cùng tận.
Như vậy tất cả những Phật độ
Bồ Tát đều thấy không còn thừa
Ðều đem trang nghiêm một cõi Phật
Tất cả Phật độ đều như vậy.
Có những Phật tử tâm thanh tịnh
Ðều từ Phật pháp mà hóa sanh
Tất cả công đức trang nghiêm tâm.
Tất cả Phật độ đều sung mãn.
Chư Bồ Tát kia đều đầy đủ
Vô lượng tướng hảo trang nghiêm thân
Biện tài diễn thuyết khắp thế gian
Ví như biển cả không cùng tận.
Bồ Tát an trụ các tam muội.
Tất cả công hạnh đều đầy đủ
Tâm đó thanh tịnh không ai sánh
Quang minh chiếu khắp mười phương cõi.
Những Phật độ như vậy không thừa.
Chư Bồ Tát đây đều đầy dẫy
Chưa từng nhớ tưởng Thanh Văn thừa
Lại cũng chẳng cầu Duyên Giác đạo.
Bồ Tát tâm thanh tịnh như vậy
Thiện căn hồi hướng khắp quần sanh
Muốn khiến tất cả thành chánh đạo
Rõ biết đầy đủ các Phật pháp.
Mười phương tất cả các ma oán
Bồ Tát oai lực đều phá trừ
Trí huệ dũng mãnh không ai hơn.
Quyết định tu hành pháp rốt ráo.
Bồ Tát dùng sức đại nguyện này
Tất cả hồi hướng không chướng ngại
Vào nơi vô tận công đức tạng
Khứ, lai, hiện tại luôn vô tận.
Bồ Tát khéo quán các hành pháp
Rõ thấu tánh nó chẳng tự tại
Ðã biết các pháp tánh như vậy
Chẳng vọng lấy nghiệp và quả báo.
Không có pháp sắc pháp vô sắc
Cũng không pháp tưởng pháp vô tưởng
Pháp có pháp không thảy đều không
Rõ biết tất cả vô sở đắc.
Tất cả các pháp nhơn duyên sanh
Thể tánh chẳng có cũng chẳng không.
Mà nhơn duyên và sanh khởi
Trong đó trọn hẳn không chấp trước.
Những ngôn ngữ của các chúng sanh
Trong đó rốt ráo vô sở đắc.
Rõ biết danh tướng đều phân biệt.
Hiểu rõ các pháp đều vô ngã.
Như tánh chúng sanh vốn tịch diệt
Như vậy rõ biết tất cả pháp
Tam thế nhiếp lấy không thừa sót
Quyết định các nghiệp đều bình đẳng.
Dùng trí như vậy mà hồi hướng.
Tùy chổ ngộ hiểu phước nghiệp sanh
Những phước tướng này như chỗ hiểu
Há lại trong đó có sở đắc.
Hồi hướng như vậy tâm vô cấu
Trọn chẳng cân lường các pháp tánh
Rõ pháp tánh đó đều phi tánh.
Chẳng trụ thế gian cũng chẳng xuất.
Tất cả công hạnh những thiện nghiệp.
Ðều đem hồi hướng các quần sanh.
Ðều rõ thấu cả chơn tánh kia
Tất cả phân biệt đều trừ bỏ.
Tất cả những kiến chấp hư vọng
Thảy đều trừ bỏ không để sót
Rời những nhiệt não thường thanh lương
Trụ nơi bực giải thoát vô ngại.
Bồ Tát chẳng hoại tất cả pháp
Cũng chẳng diệt hoại các pháp tánh
Hiểu rõ các pháp như bóng vang
Ðối với tất cả đều vô trước.
Rõ những chúng sanh suốt tam thế
Ðều từ nhơn duyên hòa hiệp khởi
Cũng biết tâm thích và tập khí
Chưa hoại diệt tất cả pháp.
Rõ thấu nghiệp tánh chẳng phải nghiệp
Mà cũng chẳng trái các pháp tướng
Lại cũng chẳng hoại nghiệp quả báo
Nói các pháp tánh từ duyên khởi
Rõ biết chúng sanh không có sanh
Cũng không chúng sanh bị lưu chuyển
Không thiệt chúng sanh nói đến được
Chỉ dựa thế tục giả tuyên nói.
Thế nào là đại Bồ Tát tùy thuận kiên cố nhứt
thiết thiện căn hồi hướng ?
Thưa Chư Phật tử ! Bực Bồ Tát này hoặc làm Ðế
Vương ngự nơi đại quốc, có Oai Ðức lớn danh chấn thiên hạ, phàm các oán
địch đều quy thuận, hiệu lịnh ban ra đều dựa theo chánh pháp, cầm một cây
lọng che mát mười phương, đi khắp cõi nước không bị trở ngại, đầu vấn lụa
ly cấu, tự tại đối với các pháp, người thấy đều phục tùng. Chẳng cần đến
hình phạt, chỉ dùng đức cảm hóa. Dùng pháp Tứ nhiếp, nhiếp các chúng sanh.
Làm Chuyển Luân Vương châu cấp tất cả.
Ðại Bồ Tát an trụ công đức tự tại như vậy. Có
đông quyến thuộc chẳng ai làm trở ngại phá hoại được. Lìa khỏi lỗi lầm
người thấy không nhàm, phước đức trang nghiêm tướng hảo viên mãn. Ðược
thân na la diên kiên cố có đại lực không ai khuất phục được. Ðược nghiệp
thanh tịnh lìa các nghiệp chướng. Tu hành đầy đủ tất cả bố thí hoặc thí
thực phẩm, hoặc thí xe cộ, hoặc thí y phục, hoặc thí tràng hoa, các thứ
hương, giường ghế, nhà cửa, đèn đuốc, thuốc men, những khí cụ báu, ngựa
giỏi, voi hay đều hoan hỷ bố thí. Hoặc có kẻ đến xin ghế của vua ngự, hoặc
xin lọng, phan, vật báu, đồ trang nghiêm, mão vua, minh châu, cả đến ngôi
vua cũng sẳn sàng bố thí không hối tiếc.
Nếu thấy người bị cầm tù, liền xả thí của cải
quyến thuộc hoặc đến thân mình để giải cứu. Nếu thấy kẻ tử thù, liền xả
thân thế mạng. Có ai đến xin bất luận vật gì nơi thân : Mắt, tai, mũi,
lưỡi, da, thịt, xương, tủy, đầu, mặt, tay, chân, tạng, phủ v.v… đều vui
lòng thí xả.
Hoặc vì cầu thỉnh pháp vị tằng hữu mà gieo
mình vào hầm lửa. Hoặc vì hộ trì chánh pháp mà đem thân nhẫn thọ tất cả sự
khổ độc. Hoặc vì cầu chánh pháp nhẫn đến một chữ mà có thể thí xả tất cả
sở hữu. Thường đem chánh pháp giáo hóa chúng sanh, khiến tu hạnh lành lìa
bỏ điều ác. Nếu thấy kẻ giết hại, thời dùng tâm từ cứu vớt khiến bỏ nghiệp
ác.
Nếu thấy đức Như Lai thành Ðẳng Chánh Giác
thời truyền rao ca ngợi cho mọi nơi đều được hay biết, hoặc thí đất để xây
dựng Tăng đường, điện nhà, vì chúng sanh mà cúng dường thờ phụng Ðức Phật.
Lúc đại Bồ Tát bố thí như vậy, phát tâm khéo
nhiếp thọ đều đem hồi hướng cả.
Những là khéo nhiếp sắc, thọ, tưởng, hành,
thức tùy thuận kiên cố tất cả thiện căn. Khéo nhiếp đồ cần dùng tùy thuận
kiên cố tất cả thiện căn. Khéo nhiếp huệ thí tùy thuận kiên cố tất cả
thiện căn.
Ðại Bồ Tát bố thí tài vật thân mạng thứ nào
cũng đến số vô lượng vô biên, đem thiện căn đó hồi hướng như vậy :
Như lúc bố thí thức ăn, lòng Bồ Tát thanh
tịnh đối với vật bố thí, không tham trước, không bỏn xẻn luyến tiếc, cầu
nguyện cho tất cả chúng sanh được món ăn trí huệ, tâm được vô ngại rõ biết
tánh chất của thức ăn nên không tham trước, chỉ thích món ăn pháp hỷ xuất
ly, đầy đủ trí huệ dùng pháp kiên trụ nhiếp thủ thiện căn, pháp thân và
trí thân thanh tịnh du hành. Vì từ tâm làm phước điền cho chúng sanh mà
thị hiện thọ đoàn thực. Ðây là Bồ Tát đem thiện căn hồi hướng, lúc bố thí
thức ăn.
Ðại Bồ Tát lúc bố thí thức uống, đem thiện
căn này hồi hướng như vầy :
Nguyện cho tất cả chúng sanh uống nước pháp
vị, siêng năng tu tập đầy đủ Bồ Tát đạo, dứt sự khát ái thế gian, thường
cầu Phật trí, lìa cảnh dục được sự vui pháp hỷ. Từ nơi pháp tịch tịnh sanh
ra thân mình, thường dùng tam muội mà điều nhiếp tâm mình. Vào biển trí
huệ, nổi mây pháp lớn, xối mưa pháp lớn. Ðây là đại Bồ Tát đem thiện căn
hồi hướng, lúc bố thí thức uống.
Ðại Bồ Tát lúc bố thí những thứ uống ăn
thượng vị thanh tịnh có thể làm cho thân tứ đại điều hòa tráng kiện, da
thứa tươi nhuần, căn khiếu minh mẫn, tạng phủ mạnh tốt, không nhiễm độc,
không nhuốm bịnh, luôn được an vui, trong lòng thanh tịnh thường hoan hỷ,
đem thiện căn này hồi hướng như vầy :
Nguyện cho tất cả chúng sanh được đầy đủ cam
lồ tối thượng vị. Nguyện cho tất cả chúng sanh được pháp trí vị rõ biết
nghiệp dụng của tất cả vị. Nguyện cho tất cả chúng sanh được vô lượng pháp
vị rõ thấu pháp giới an trụ trong thành trì đại pháp thiệt tế. Nguyện cho
tất cả chúng sanh làm mây đại pháp khắp tất cả pháp giới rưới pháp võ giáo
hóa điều phục tất cả chúng sanh. Nguyện cho tất cả chúng sanh được thắng
trí vị, pháp hỷ vô thượng sung mãn thân tâm. Nguyện cho tất cả chúng sanh
không tham trước tất cả thượng vị, chẳng nhiễm tất cả vị thế gian, thường
siêng tu tập tất cả Phật pháp. Nguyện tất cả chúng sanh được pháp nhứt vị
rõ các Phật pháp đều không sai khác. Nguyện tất cả chúng sanh được vị tối
thắng trọn không thối chuyển nơi Nhứt thiết trí. Nguyện cho tất cả chúng
sanh được vào pháp vị bình đẳng của Chư Phật đều có thể phân biệt được tất
cả những căn tánh. Nguyện cho tất cả chúng sanh thêm lớn pháp vị thường
được đầy đủ Phật pháp vô ngại. Ðây là đại Bồ Tát lúc bố thí thượng vị đem
thiện căn hồi hướng, khiến tất cả chúng sanh siêng tu phước đức đều được
đầy đủ trí thân vô ngại.
Ðại Bồ Tát lúc bố thí xe cộ, đem thiện căn
căn hồi hướng như vầy :
Nguyện cho tất cả chúng sanh đều được đầy đủ
Nhứt thiết trí ngồi xe Ðại thừa, xe bất hoại, xe tối thắng, xe tối thượng,
xe tốc tật, xe đại lực, xe phước đức đầy đủ, xe xuất thế, xe xuất sanh vô
lượng Bồ Tát. Ðây là đại Bồ Tát đem thiện căn hồi hướng lúc bố thí xe cộ.
Ðại Bồ Tát lúc bố thí y phục đem các thiện
căn hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh được y phục tàm qúy
để che thân họ, bỏ lìa tà đạo ác pháp, da thứa mịn màng, nhan sắc tươi
sáng, thành tựu sự vui đệ nhứt của Phật, được Nhứt thiết chủng trí. Ðây là
lúc đại Bồ Tát bố thí y phục đem thiện căn hồi hướng.
Ðại Bồ Tát thường đem các thứ hoa thơm đẹp
cúng dường Chư Phật hiện tại, và cúng dường điện tháp thờ Phật, cũng cúng
dường người thuyết pháp, Tỳ kheo Tăng, chư Bồ Tát, các thiện trí thức,
hành Thanh Văn, Ðộc Giác, cha mẹ, Sư Trưởng, nhẫn đến kẻ nghèo cùng côi
cút.
Lúc bố thí, Bồ Tát đem thiện căn hồi hướng
như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh đều được hoa tam
muội của Phật có thể đơm nở tất cả pháp. Nguyện tất cả chúng sanh đều được
như Phật, ai xem thấy cũng đều hoan hỷ không chán. Nguyện tất cả chúng
sanh tâm không động loạn, chỗ thấy đều thuận hiệp. Nguyện tất cả chúng
sanh làm đủ những nghiệp hạnh rộng lớn thanh tịnh. Nguyện tất cả chúng
sanh luôn nhớ thiện hữu lòng không đổi dời. Nguyện tất cả chúng sanh như
thuốc A già đà có thể trừ tất cả độc phiền não. Nguyện tất cả chúng sanh
trọn nên đại nguyện đều thành bực Pháp Vương vô thượng. Nguyện tất cả
chúng sanh phóng trí quang phá tối ngu si. Nguyện tất cả chúng sanh đầy đủ
trí giác. Nguyện tất cả chúng sanh gặp thiện trí thức thành tựu đầy đủ tất
cả thiện căn. Ðây là lúc đại Bồ Tát bố thí hoa đẹp đem thiện căn hồi hướng
khiến chúng sanh được trí huệ thanh tịnh vô ngại.
Lúc bố thí tràng hoa, đại Bồ Tát đem thiện
căn hồi hướng như vầy :
Nguyện cho tất cả chúng sanh được người thích
thấy, người thấy đều mến kính, thân thiện, khát ngưỡng, người thấy đều trừ
sự ưu phiền, được hoan hỷ, lìa ác, thường được gần gủi Chư Phật, được Nhứt
thiết trí. Ðây là đại Bồ Tát lúc bố thí tràng hoa đem thiện căn hồi hướng.
Lúc bố thí các thứ hương, đại Bồ Tát hồi
hướng như vầy :
Nguyện cho tất cả chúng sanh được đầy đủ giới
hương, được giới hạnh chẳng kém thiếu, chẳng tạp, chẳng nhiễm ô, chẳng hối
hận, được giới hạnh lìa triều phược, không nhiệt não, không sai phạm, được
giới vô biên, giới xuất thế, giới Bồ Tát Ba la mật. Nguyện tất cả chúng
sanh do giới hạnh này mà đều được thành tựu giới thân của Chư Phật. Ðây là
lúc đại Bồ Tát bố thí các thứ hương đem thiện căn hồi hướng, khiến chúng
sanh đều được viên mãn giới tụ vô ngại.
Lúc đại Bồ Tát bố thí hương thoa, đem thiện
căn hồi hướng như vầy :
Nguyện cho tất cả chúng sanh được thí hương
xông khắp đều có thể huệ xả tất cả sở hữu. Nguyện cho tất cả chúng sanh
được giới hương xông khắp đều được tịnh giới rốt ráo của Như Lai.
Nguyện cho tất cả chúng sanh được nhẫn hương
xông khắp lìa bỏ tâm hiểm hại. Nguyện cho tất cả chúng sanh được tinh tấn
hương xông khắp thường mặc mão giáp tinh tấn Ðại thừa. Nguyện cho tất cả
chúng sanh được định hương xông khắp an trụ nơi chánh định hiện tiền của
Chư Phật. Nguyện cho tất cả chúng sanh được huệ hương xông khắp trong một
niệm được thành Trí Vương vô thượng. Nguyện cho tất cả chúng sanh được
pháp hương xông khắp nơi pháp vô thượng được vô úy. Nguyện cho tất cả
chúng sanh được đức hương xông khắp thành tựu hương đại công đức. Nguyện
cho tất cả chúng sanh được Bồ đề hương xông khắp được Phật Thập lực đến
nơi bờ kia. Nguyện cho tất cả chúng sanh được hương bạch pháp thanh tịnh
xông khắp dứt hẳn tất cả pháp bất thiện. Ðây là đại Bồ Tát lúc bố thí
hương thoa đem thiện căn hồi hướng.
Lúc bố thí giường ghế, đại Bồ Tát đem tất cả
hồi hướng như vầy :
Nguyện cho tất cả chúng sanh được giường ghế
Chư Thiên và chứng trí huệ lớn. Nguyện cho tất cả chúng sanh được giường
ghế Thánh Hiền bỏ ý phàm phu trụ tâm Bồ đề. Nguyện cho tất cả chúng sanh
được giường ghế an lạc lìa tất cả khổ não sanh tử. Nguyện cho tất cả chúng
sanh được giường ghế rốt ráo thấy thần thông tự tại của Phật. Nguyện cho
tất cả chúng sanh được giường ghế bình đẳng, luôn huân tu khắp tất cả pháp
lành. Nguyện cho tất cả chúng sanh được giường ghế tối thắng đủ nghiệp
thanh tịnh, thế gian không sánh kịp. Nguyện cho tất cả chúng sanh được
giường ghế an ổn chứng pháp chơn thiệt rốt ráo đầy đủ. Nguyện cho tất cả
chúng sanh được giường ghế thanh tịnh tu tập tịnh trí của Như Lai. Nguyện
cho tất cả chúng sanh được an trụ nơi giường ghế, được hành thiện tri thức
luôn theo che chở. Nguyện cho tất cả chúng sanh được giường ghế sư tử
thường nằm nghiêng hông mặt như Phật. Ðây là lúc đại Bồ Tát bố thí giường
ghế đem thiện căn hồi hướng, khiến chúng sanh tu tập chánh niệm khéo thủ
hộ các căn.
Lúc đại Bồ Tát bố thí phòng nhà đem thiện căn
hồi hướng như vầy :
Nguyện cho tất cả chúng sanh đều được an trụ
Phật độ thanh tịnh, siêng năng tu tập tất cả công đức, an trụ cảnh giới
tam muội thậm thâm, rời bỏ tất cả chỗ chấp trước, rõ chỗ trụ đều là vô sở
hữu, lìa thế gian mà nơi Nhứt thiết trí, nhiếp lấy chỗ trụ của Phật, trụ
nơi đạo rốt ráo, nơi chốn an vui, luôn trụ nơi thiện căn thanh tịnh đệ
nhứt, trọn chẳng rời bỏ chỗ trụ Vô thượng của Phật. Ðây là đại Bồ Tát lúc
bố thí phòng nhà đem thiện căn hồi hướng, vì muốn lợi ích tất cả chúng
sanh tùy chỗ họ đáng được độ mà tư duy cứu hộ.
Lúc đại Bồ Tát bố thí chỗ ở, đem thiện căn
hồi hướng như vầy :
Nguyện cho tất cả chúng sanh thường được lợi
lành lòng họ an vui. Nguyện cho tất cả chúng sanh y tựa đức Phật mà trụ, y
tựa đại trí mà trụ, y tựa thiện trí thức mà trụ, y tựa tôn thắng mà trụ, y
tựa thiện hạnh mà trụ, y tựa đại từ mà trụ, y tựa đại bi mà trụ, y tựa sáu
môn Ba la mật mà trụ, y tựa đại Bồ đề tâm mà trụ, y tựa Bồ Tát đạo mà trụ.
Ðây là đại Bồ Tát lúc bố thí chỗ ở đem thiện căn hồi hướng để cho tất cả
phước đức được thanh tịnh, rốt ráo thanh tịnh, trí thanh tịnh, đạo thanh
tịnh, pháp thanh tịnh, giới thanh tịnh, chí nguyện thanh tịnh, tín giải
thanh tịnh, tất cả thần thông công đức thanh tịnh.
Ðại Bồ Tát lúc bố thí các thứ đèn sáng : đèn
tô, đèn dầu, đèn báu, đèn ma ni, đèn sơn, đèn lửa, đèn trầm thủy, đèn
chiên đàn, tất cả đèn thơm, đèn vô lượng màu sắc sáng chói …, vì muốn lợi
ích tất cả chúng sanh, vì muốn nhiếp thọ tất cả chúng sanh, nên đem thiện
căn này hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh được vô lượng quang
chiếu khắp chánh pháp của Chư Phật. Nguyện tất cả chúng sanh được thanh
tịnh quang soi thấy sắc cực vi tế của thế gian. Nguyện tất cả chúng sanh
được ly tế quang rõ biết chúng sanh giới rỗng không vô sở hữu. Nguyện tất
cả chúng sanh được vô biên quang, thân phóng ánh sáng vi diệu chiếu khắp
tất cả. Nguyện tất cả chúng sanh được phổ chiếu quang, tâm không thối
chuyển đối với Phật pháp, nguyện tất cả chúng sanh được Phật tịnh quang,
thảy đều hiển hiện trong tất cả cõi. Nguyện tất cả chúng sanh được vô ngại
quang, một ánh sáng chiếu khắp pháp giới. Nguyện tất cả chúng sanh được vô
đoạn quang, ánh sáng chiếu các Phật độ chẳng gián đoạn. Nguyện tất cả
chúng sanh được trí tràng quang chiếu khắp thế gian. Nguyện tất cả chúng
sanh được vô lượng sắc quang chiếu tất cả cõi thị hiện thần lực. Ðây là
lúc đại Bồ Tát bố thí các thứ đèn sáng đem thiện căn hồi hướng như vậy
không bị chướng ngại, khiến khắp chúng sanh an trụ trong thiện căn.
Lúc bố thí thuốc men, đại Bồ Tát đem thiện
căn hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh rốt ráo ra khỏi
những phiền não. Nguyện tất cả chúng sanh lìa hẳn thân bịnh được thân Như
Lai. Nguyện tất cả chúng sanh làm thuốc hay, dứt trừ tất cả bịnh bất
thiện. Nguyện tất cả chúng sanh thành thuốc A già đà an trụ bực bất thối.
Nguyện tất cả chúng sanh thành thuốc Như Lai có thể nhổ tất cả tên độc
phiền não. Nguyện tất cả chúng sanh gần gũi Hiền Thánh dứt trừ phiền não
tu hạnh thanh tịnh. Nguyện tất cả chúng sanh làm vị Dược Vương trừ hẳn các
bịnh chẳng cho tái phát. Nguyện tất cả chúng sanh làm cây thuốc bất hoại
có thể chữa lành tất cả loài. Nguyện tất cả chúng sanh được ánh sáng Nhứt
thiết trí nhổ tên các bịnh tật. Nguyện tất cả chúng sanh khéo hiểu phương
thuốc thế gian chữa trị cho những người bịnh. Vì muốn lợi ích cho tất cả
chúng sanh, nên lúc bố thí thuốc men, Bồ Tát đem thiện căn hồi hướng như
vậy.
Ðại Bồ Tát lúc đem những khí cụ bằng thất bửu
đựng đầy chây báu bố thí cúng dường Chư Phật, chư Bồ Tát, các Thánh Tăng,
cúng dường hành Thanh Văn, Ðộc Giác, cha mẹ, Sư Trưởng, nhẫn đến bố thí
cho những kẻ nghèo cùng côi cút, chẳng chấp có vật thí người lãnh, tất cả
thiện căn đều hồi hướng như vầy :
Nguyện cho tất cả chúng sanh thành tạng vô
biên đồng như hư không, niệm lực rộng lớn, có thể thọ trì trọn vẹn tất cả
kinh sách thế gian và xuất thế gian không quên sót. Nguyện tất cả chúng
sanh thành khí cụ thanh tịnh tỏ ngộ được chánh pháp thậm thâm của Chư
Phật. Nguyện tất cả chúng sanh thành bửu khí vô thượng có thể thọ trì trọn
vẹn tam thế Phật pháp. Nguyện tất cả chúng sanh thành tựu pháp khí rộng
lớn của Như Lai dùng lòng tin bất hoại nhiếp thọ pháp Bồ đề của tam thế
Phật. Nguyện tất cả chúng sanh thành tựu khí cụ bửu trang nghiêm tối thắng
trụ tâm Bồ đề Oai Ðức lớn. Nguyện tất cả chúng sanh thành tựu khí cụ làm
chỗ tựa cho tất cả công đức, tin hiểu thanh tịnh đối với vô lượng trí huệ
của Như Lai. Nguyện tất cả chúng sanh thành tựu khí cụ nhập Nhứt thiết trí
rốt ráo giải thoát vô ngại của Như Lai. Nguyện tất cả chúng sanh được khí
cụ Bồ Tát hạnh có thể làm cho mọi loài đều được an trụ Nhứt thiết trí.
Nguyện tất cả chúng sanh thành tựu thắng công đức tam thế Phật tánh, có
thể thọ trì pháp âm của Chư Phật. Nguyện tất cả chúng sanh thành tựu khí
cụ dung nạp tất cả Phật hội đạo tràng khắp pháp giới, là thượng thủ ca
ngợi Phật và khuyến thỉnh chuyển pháp luân. Vì muốn tất cả chúng sanh đều
được viên mãn hạnh Phổ Hiền, nên lúc bố thí khí cụ, Bồ Tát đem thiện căn
hồi hướng như vầy
Hán Bộ Quyển Thứ 26
Ðại Bồ Tát lúc bố thí các loại xe cộ, những
là xe bằng vàng bạc thất bửu, hoặc ngựa kéo hay voi kéo, trang nghiêm với
những thứ châu ngọc vật báu, cúng dường lên Chư Phật, hoặc dâng lên điện
tháp thờ Phật, đem công đức này hồi hướng như vầy :
Nguyện cho tất cả chúng sanh đều biết cúng dường phước điền vô thượng, tin
chắc rằng cúng Phật được vô lượng quả báo. Nguyện tất cả chúng sanh nhứt
tâm hướng đến Phật, thường gặp vô lượng phước điền thanh tịnh. Nguyện tất
cả chúng sanh không lẫn tiếc đối với Như Lai, thành tựu trọn vẹn lòng đại
xả. Nguyện tất cả chúng sanh ở chỗ Chư Phật, tu hành hạnh bố thí rời tâm
Nhị thừa, đến được Nhứt thiết chủng trí vô ngại giải thoát của Như Lai.
Nguyện tất cả chúng sanh chỗ Chư Phật thật hành vô tận thí vào vô lượng
công đức trí huệ của Phật. Nguyện tất cả chúng sanh nhập thắng trí của
Phật được thành bực trí vương thanh tịnh vô thượng. Nguyện tất cả chúng
sanh được thần thông vô ngại của Phật, muốn đến nơi nào đều tự tại cả.
Nguyện tất cả chúng sanh thậm nhập Ðại thừa được vô lượng trí an trụ bất
động. Nguyện tất cả chúng sanh đều có thể xuất sanh pháp Nhứt thiết trí
làm phước điền vô thượng của hàng Nhơn, Thiên. Nguyện tất cả chúng sanh ở
chỗ Chư Phật không có tâm hiểm hận, siêng vun trồng căn lành thích cầu
Phật trí. Nguyện tất cả chúng sanh nhiệm vận có thể qua đến tất cả Phật
độ, trong một sát na đi khắp pháp giới mà không mỏi nhọc. Nguyện tất cả
chúng sanh được Bồ Tát tự tại thần thông, phân thân khắp pháp giới thân
cận cúng dường tất cả Phật. Nguyện tất cả chúng sanh được thân vô tỷ đến
khắp mười phương vẫn không mỏi nhàm. Nguyện tất cả chúng sanh được thân
quảng đại phi hành mau chóng, chỗ đến tùy ý trọn không lười trễ. Nguyện
tất cả chúng sanh được oai lực tự tại rốt ráo của Chư Phật, trong một sát
na hiện Phật thần thông biến hóa khắp hư không giới. Nguyện tất cả chúng
sanh tu hạnh an lạc tùy thuận tất cả Bồ Tát đạo. Nguyện tất cả chúng sanh
được mau chóng thật hành rốt ráo Thập lực trí huệ thần thông. Nguyện tất
cả chúng sanh bình đẳng vào khắp pháp giới. Nguyện tất cả chúng sanh không
thối chuyển hạnh Phổ Hiền đến bờ kia thành Nhứt thiết trí. Nguyện tất cả
chúng sanh lên bực trí huệ vô tỷ tùy thuận pháp tánh thấy lý chơn thật.
Ðây là lúc cúng dường xe cộ cho Chư Phật hoặc điện tháp thờ Phật, đại Bồ
Tát đem thiện căn hồi hướng như vậy, vì muốn cho chúng sanh được Phật thừa
rốt ráo giải thoát vô ngại.
Lúc bố thí các loại xe cộ cho chư Bồ Tát các thiện tri thức, đại Bồ Tát
đem thiện căn hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh tâm thường ghi nhớ lời dạy của thiện tri thức,
chuyên cần gìn giữ chẳng để quên mất. Nguyện tất cả chúng sanh đồng được
lợi ích như thiện tri thức, nhiếp khắp tất cả cùng đồng một thiện căn.
Nguyện tất cả chúng sanh gần thiện tri thức tôn trọng cúng dường, xả trọn
sở hữu để thuận theo lòng thiện tri thức. Nguyện tất cả chúng sanh được
chí muốn lành chẳng rời thiện hữu. Nguyện tất cả chúng sanh thừơng được
gặp gỡ các thiện tri thức, kính thờ chẳng trái lời dạy. Nguyện tất cả
chúng sanh mến thích thiện tri thức, chẳng rời, chẳng hở, chẳng lầm lỗi.
Nguyện tất cả chúng sanh có thể đem thân bố thí cho thiện tri thức tùy ý
sai bảo chẳng hề trái nghịch. Nguyện tất cả chúng sanh được thiện tri thức
nhiếp thọ tự tại đại từ xa lìa điều ác. Nguyện tất cả chúng sanh theo
thiện tri thức nghe chánh pháp của Phật dạy. Nguyện tất cả chúng sanh cùng
thiện tri thức động một thiện căn đồng một nghiệp quả thanh tịnh, đồng một
hạnh nguyện với chư Bồ Tát đến rốt ráo Thập lực. Nguyện tất cả chúng sanh
đều có thể thọ trì pháp thiện tri thức đến được tất cả định huệ thần
thông. Nguyện tất cả chúng sanh đều có thể thọ trì tất cả chánh pháp, tu
tập các hạnh đến nơi bờ kia. Nguyện tất cả chúng sanh thừa nơi Ðại thừa
không bị chướng ngại thành tựu rốt ráo đạo Nhứt thiết trí. Nguyện tất cả
chúng sanh đều được lên xe Nhứt thiết trí đến chỗ an ổn không bị thối
chuyển. Nguyện tất cả chúng sanh biết hạnh như thiệt phàm nghe Phật pháp
đều được rốt ráo trọn không quên sót. Nguyện tất cả chúng sanh được Chư
Phật nhiếp thọ được trí vô ngại. Nguyện tất cả chúng sanh được thần thông
tự tại, phàm muốn đến chỗ nào, tùy niệm liền đến. Nguyện tất cả chúng sanh
đều đi tự tại giáo hóa rộng khắp khiến đều an trụ nơi Ðại thừa. Nguyện tất
cả chúng sanh chỗ thật hành chẳng luống, chở chuyên bằng xe trí đến bực
rốt ráo. Nguyện tất cả chúng sanh được xe vô ngại, dùng trí vô ngại đến
tất cả chỗ. Ðây là lúc bố thí xe cộ cho các thiện tri thức, đại Bồ Tát đem
thiện căn hồi hướng vì muốn cho tất cả chúng sanh đầy đủ công đức đồng với
Phật và Bồ Tát.
Lúc Bồ Tát bố thí xe báu cho Chư Tăng, liền khởi tâm học tất cả hạnh bố
thí, tâm trí huệ khéo rõ biết, tâm công đức thanh tịnh, tâm tùy thuận hạnh
xả, tâm Tăng Bửu khó gặp, tâm tin sâu Tăng Bửu, tâm nhiếp trì Chánh pháp,
trụ nơi chí muốn thù thắng được chưa từng có làm hội đại thí, xuất sanh vô
lượng công đức rộng lớn, tin sâu Phật pháp không bị ngăn trở phá hoại. Ðem
thiện căn này hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh vào khắp Phật pháp ghi nhớ chẳng quên. Nguyện tất
cả chúng sanh rời pháp phàm ngu, vào chỗ Thánh Hiền. Nguyện tất cả chúng
sanh mau vào ngội Thánh có thể đem Phật pháp tuần tự dạy bảo. Nguyện tất
cả chúng sanh được toàn thể thế gian tôn trọng, lời nói tất được tin dùng.
Nguyện tất cả chúng sanh khéo vào tất cả pháp bình đẳng rõ biết pháp giới
tự tánh không hai. Nguyện tất cả chúng sanh từ nơi trí cảnh Như Lai mà
sanh, những người điều thuận theo làm quyến thuộc. Nguyện tất cả chúng
sanh trụ pháp ly nhiễm dứt trừ tất cả trần cấu phiền não. Nguyện tất cả
chúng sanh đều được thành tựu Tăng Bửu vô thượng lìa hạng phàm vào hàng
Thánh. Nguyện tất cả chúng sanh siêng tu pháp lành được trí vô ngại đủ
công đức vô thượng. Nguyện tất cả chúng sanh được tâm trí huệ chẳng chấp
trước nơi thế gian, ở giữa chúng được tự tại như vua chúa. Nguyện tất cả
chúng sanh ngồi xe trí huệ chuyển chánh pháp luân. Nguyện tất cả chúng
sanh có đủ thần thông, trong khoảng một niệm có thể qua đến bất khả
thuyết, bất khả thuyết thế giới. Nguyện tất cả chúng sanh thừa thân hư
không được trí huệ vô ngại thấu suốt tất cả thế gian. Nguyện tất cả chúng
sanh vào khắp chúng hội của Chư Phật trong tất cả hư không giới và thành
tựu đệ nhứt Ba la mật. Nguyện tất cả chúng sanh được trí huệ thù thắng
thân thể nhẹ nhàng có thể đến khắp tất cả Phật độ. Nguyện tất cả chúng
sanh được thần túc thiện xảo vô biên tế, trong khoảng sát na hiện thân
khắp mọi nơi. Nguyện tất cả chúng sanh được thân vô sở y dùng thần lực
hiện khắp mọi nơi như bóng. Nguyện tất cả chúng sanh được thần lực tự tại
bất tư nghì, tùy kẻ đáng được độ liền hiện ra trước họ mà giáo hóa điều
phục. Nguyện tất cả chúng sanh được phương tiện vô ngại nhập pháp giới
khoảng một niệm đi khắp cõi nước mười phương. Ðây là lúc bố thí xe báu cho
Chư Tăng đại Bồ Tát đem thiện căn hồi hướng, vì muốn cho chúng sanh đều
ngồi xe vô thượng trí thanh tịnh, chuyển pháp luân trí huệ vô ngại nơi tất
cả thế gian.
Lúc đại Bồ Tát bố thí xe báu cho Thanh Văn và Ðộc Giác, liền khởi những
tâm phước điền, công đức, tôn kính, tâm xuất sanh công đức trí huệ, tâm từ
thế lực công đức của Như Lai sanh ra, tâm tu tập từ trăm ngàn ức na do tha
kiếp, tâm có thể tu Bồ Tát hạnh nơi bất khả thuyết kiếp, tâm giải thoát
tất cả sự hệ phược của ma, tâm trừ diệt tất cả ma quân, tâm huệ quang
chiếu rõ pháp vô thượng.
Ðem thiện căn này hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh được thế gian tin là phước điền đệ nhứt trọn đủ
Ðàn Ba la mật vô thượng. Nguyện tất cả chúng sanh rời bỏ lời nói vô ích
thích ở một mình, tâm không có hai niệm. Nguyện tất cả chúng sanh thành
phước điền thanh tịnh đệ nhứt, nhiếp các chúng sanh khiến tu phước nghiệp.
Nguyện tất cả chúng sanh thành vực sâu trí huệ có thể đem lại vô lượng vô
số thiện quả cho chúng sanh. Nguyện tất cả chúng sanh trụ hạnh vô ngại
trọn đủ phước điền thanh tịnh đệ nhứt. Nguyện tất cả chúng sanh trụ pháp
vô tránh, rõ tất cả pháp đều vô sở tác, đều lấy vô tánh làm tánh. Nguyện
tất cả chúng sanh thường được gần gũi phước điền vô thượng tu hành trọn đủ
vô lượng phước đức. Nguyện tất cả chúng sanh có thể hiện vô lượng thần
thông tự tại dùng phước điền thanh tịnh nhiếp các hàm thức. Nguyện tất cả
chúng sanh trọn đủ vô tận công đức phước điền có thể đem quả Phật thừa đệ
nhứt cho các chúng sanh. Nguyện tất cả chúng sanh là phước điền chơn thiệt
thành Nhứt thiết trí và phước tụ vô tận. Nguyện tất cả chúng sanh được
pháp diệt tội, trọn thọ trì được cú nghĩa Phật pháp chưa từng nghe. Nguyện
tất cả chúng sanh thường siêng nghe thọ tất cả Phật pháp và đều tỏ ngộ tất
cả. Nguyện tất cả chúng sanh thường siêng nghe lãnh tất cả Phật pháp, tùy
thuận diễn nói đúng như chỗ đã nghe. Nguyện tất cả chúng sanh tin hiểu tu
hành theo Phật pháp, bỏ lìa tất cả chín mươi sáu phái ngoại đạo tà kiến.
Nguyện tất cả chúng sanh thường gặp Hiền Thánh tăng trưởng những thiện căn
tối thắng. Nguyện tất cả chúng sanh tâm thường tin ưa bực trí huệ, cùng ở
cùng vui với các đấng Thánh triết. Nguyện tất cả chúng sanh nghe danh hiệu
Phật đều được tận mắt thấy Phật không bỏ luống. Nguyện tất cả chúng sanh
khéo phân biệt biết Phật pháp và đều có thể giữ gìn thọ trì tất cả. Nguyện
tất cả chúng sanh luôn thích nghe tất cả Phật pháp thọ trì, đọc tụng, khai
thị rõ ràng. Nguyện tất cả chúng sanh tin hiểu công đức chơn thật của Phật
pháp, trọn bỏ sở hữu để cung kính cúng dường. Ðây là lúc bố thí xe báu cho
Thanh Văn, Ðộc Giác, đại Bồ Tát đem thiện căn hồi hướng, vì muốn cho chúng
sanh đều được thành tựu trí huệ Thần thông thanh tịnh đệ nhứt, tinh tấn tu
hành được trí lực vô úy.
Ðại Bồ Tát đem xe báu nhẫn đến bố thí cho những kẻ nghèo cùng côi cút, tùy
họ cầu xin đều đem cho cả, lòng luôn hoan hỷ không nhàm mỏi mà còn bảo họ
rằng đáng lẽ tôi phải tự mình mang đến phân phát cho các Ngài, không dám
để các Ngài phải nhọc nhằn tìm đến. Ðem thiện căn này hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh ngồi xe pháp luân quảng đại vô ngại bất thối
thẳng đến dưới cội cây Bồ đề bất tư nghì. Nguyện tất cả chúng sanh ngồi xe
pháp trí thanh tịnh lớn, mãi mãi tu Bồ Tát không thối chuyển. Nguyện tất
cả chúng sanh ngồi xe tất cả pháp vô sở hữu lìa hẳn sự phân biệt chấp
trước mà thường tu tập đạo Nhứt thiết trí. Nguyện tất cả chúng sanh ngồi
xe chánh trực, không dua dối, qua đến các Phật độ tự tại vô ngại. Nguyện
tất cả chúng sanh tùy thuận an trụ nơi xe Nhứt thiết trí cùng nhau hoan
lạc nơi Phật pháp. Nguyện tất cả chúng sanh ngồi xe Bồ Tát thạnh thanh
tịnh đầy đủ mười đạo xuất ly của Bồ Tát và vui nơi tam muội. Nguyện tất cả
chúng sanh ngồi xe bốn bánh : nghĩa là ở quốc độ tốt, y tựa bực Thiện
nhơn, họp phước đức thù thắng, phát thệ nguyện lớn, dùng bốn điều này
thành tựu viên mản tất cả Bồ Tát hạnh thanh tịnh. Nguyện tất cả chúng sanh
được xe pháp quang chiếu khắp mười phương, tu học Phật trí lực. Nguyện tất
cả chúng sanh ngồi xe Phật pháp rốt ráo đến bờ kia. Nguyện tất cả chúng
sanh ngồi xe pháp chở những phước lành hiển bày đạo chơn chánh an ổn khắp
mười phương. Nguyện tất cả chúng sanh ngồi xe đại thí bỏ lòng bỏn xẻn.
Nguyện tất cả chúng sanh ngồi xe tịnh giới trì vô biên giới hạnh thanh
tịnh. Nguyện tất cả chúng sanh ngồi xe nhẫn nhục, rời lòng sân hận. Nguyện
tất cả chúng sanh ngồi xe tinh tấn lớn, bền tu tập công hạnh thù thắng đến
đạo Bồ đề. Nguyện tất cả chúng sanh ngồi xe thiền định mau đến đạo tràng
chứng trí Bồ đề. Nguyện tất cả chúng sanh ngồi xe trí huệ phương tiện khéo
Hóa thận khắp cả Phật độ trong pháp giới. Nguyện tất cả chúng sanh ngồi xe
Pháp Vương thành tựu vô úy luôn ban bố pháp Nhứt thiết trí khắp tất cả.
Nguyện tất cả chúng sanh ngồi xe trí huệ vô trước đều có thể vào khắp tất
cả mười phương mà chẳng động chơn pháp tánh. Nguyện tất cả chúng sanh ngồi
xe Phật pháp thị hiện thọ sanh khắp mười phương cõi mà chẳng hư mất đạo
Ðại Thừa. Nguyện tất cả chúng sanh ngồi xe báu Nhứt thiết trí vô thượng,
trọn đủ hạnh nguyện Phổ Hiền. Ðây là đại Bồ Tát lúc bố thí các loại xe báu
cho tất cả phước điền, đem thiện căn hồi hướng vì muốn cho chúng sanh đủ
vô lượng trí, vui mừng hớn hở rốt ráo đều được xe Nhứt thiết trí.
Ðại Bồ Tát thí tượng bửu cùng mã bửu, trang nghiêm với bành vàng, yên
ngọc, giây vàng, lục lạc báu, cho cha mẹ, thiện hữu, nhẫn đến kẻ nghèo
cùng, không chút hối tiếc, đem thiện căn này hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh ngồi xe điều thuận thêm lớn công đức của Bồ Tát.
Nguyện tất cả chúng sanh được xe thiện xảo, có thể tùy ý xuất sanh tất cả
Phật pháp. Nguyện tất cả chúng sanh được xe tín giải chiếu khắp trí lực vô
ngại của Như Lai. Nguyện tất cả chúng sanh được xe phát thu, có thể khắp
phát hưng tất cả đại nguyện. Nguyện tất cả chúng sanh đầy đủ xe Ba la mật
bình đẳng, trọn nên tất cả thiện căn bình đẳng. Nguyện tất cả chúng sanh
thành tựu xe báu xuất sanh bửu trí vô thượng. Nguyện tất cả chúng sanh
được xe Bồ Tát hạnh trang nghiêm nở bông tam muội của Bồ Tát. Nguyện tất
cả chúng sanh được xe mau chóng vô biên trong vô số kiếp thanh tịnh tâm Bồ
Tát, siêng tư duy rõ thấu các pháp. nguyện tất cả chúng sanh thành tựu đại
thừa điều thuận tối thắng dùng phương tiện khéo trọn đủ Bồ Tát địa. Nguyện
tất cả chúng sanh thành tựu Ðại thừa kiên cố rất cao rộng có thể khắp
chuyên chở tất cả chúng sanh đều được đến bực Nhứt thiết trí. Ðây là lúc
bố thí voi, ngựa, đại Bồ Tát đem thiện căn hồi hướng, vì muốn cho chúng
sanh đều được ngồi nơi xe vô ngại trí viên mãn Phật thừa.
Lúc bố thí các thứ tòa ngồi, hoặc bửu tòa sư tử vô lượng trang nghiêm dâng
lên Ðức Phật, chư Bồ Tát, Thiện tri thức, Thánh Tăng, Pháp sư, cha mẹ, tôn
nhân, Thanh Văn, Ðộc Giác, người xu hướng Bồ Tát thừa, hoặc tháp miếu của
Như Lai, nhẫn đến kẻ nghèo cùng, tùy họ cần dùng thứ chi đều ban cho cả,
Bồ Tát đem công đức này hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh ngồi tòa Bồ đề đều có thể giác ngộ chánh pháp của
Chư Phật. Nguyện tất cả chúng sanh ngồi tòa tự tại được pháp tự tại có thể
trừ dẹp các quân ma. Nguyện tất cả chúng sanh được tòa sư tử tự tại của
Phật, được tất cả chúng sanh chiêm ngưỡng. Nguyện tất cả chúng sanh được
bất khả thuyết bất khả thuyết tòa trang nghiêm báu đẹp tự tại giáo hóa
chúng sanh. Nguyện tất cả chúng sanh được tòa thù thắng trong tất cả thế
gian do thiện căn rộng lớn nghiêm sức. Nguyện tất cả chúng sanh được tòa
rộng khắp bất khả thuyết bất khả thuyết thế giới vô số kiếp khen ngợi vô
tận. Nguyện tất cả chúng sanh được mãn tất cả pháp giới. Nguyện tất cả
chúng sanh được bửu tòa bất tư nghì tùy bổn nguyện của họ mà ban bố pháp
thí cho chúng sanh. Nguyện tất cả chúng sanh được tòa thiện diệu hiện bất
khả thuyết thần thông của Chư Phật. Nguyện tất cả chúng sanh được tòa tất
cả bửu, tòa tất cả hượng, tòa tất cả hoa, tòa tất cả y phục, tòa tất cả
tràng hoa, tòa tất cả ma ni, tòa tất cả lưu ly v.v… bất tư nghì bửu tòa,
tòa vô lượng thế giới, tòa trang nghiêm thanh tịnh, tòa Kim Cang thị hiện
Oai Ðức tự tại thành vô thượng chánh giác. Ðây là đại Bồ Tát lúc bố thí
bửu tòa đem thiện căn hồi hướng vì muốn cho chúng sanh được tòa đại Bồ đề
xuất thế gian tự nhiên giác ngộ tất cả Phật pháp.
Lúc đại Bồ Tát với tâm thanh tịnh đem vô lượng bửu cái trang nghiêm thù
thắng dâng cúng Chư Phật, tháp miếu của Chư Phật, hoặc vì pháp mà dâng
cúng chư Bồ Tát, các thiện tri thức, đại Pháp sư, Chư Tăng, cha mẹ, dâng
cúng Phật pháp, bực phát Bồ đề tâm, nhẫn đến kẻ nghèo cùng, tất cả thiện
căn này đều hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh siêng tu thiện căn luôn được Chư Phật che chở.
Nguyện tất cả chúng sanh dùng công đức trí huệ làm lọng lìa hẳn tất cả
phiền não. Nguyện tất cả chúng sanh dùng thiện pháp để tự che trừ diệt
trần cấu nhiệt não thế gian. Nguyện tất cả chúng sanh được tạng trí huệ
khiến đại chúng thích thấy tâm không nhàm đủ. Nguyện tất cả chúng sanh
dùng pháp lành tịch tịnh để tự che chở rốt ráo chẳng hoại Phật pháp.
Nguyện tất cả chúng sanh khéo che thân mình rốt ráo được pháp thân thanh
tịnh. Nguyện tất cả chúng sanh làm lọng to rộng che trùm thế gian với thập
trí lực. Nguyện tất cả chúng sanh được diệu trí huệ không hề nhiễm trước.
Nguyện tất cả chúng sanh được lọng ứng cúng thành phước điền thọ tất cả sự
cúng dường. Nguyện tất cả chúng sanh được lọng tối thượng được vô thượng
trí tự nhiên giác ngộ. Ðây là đại Bồ Tát lúc bố thí lọng báu đem thiện căn
hồi hướng khiến tất cả chúng sanh được lọng tự tại có thể giữ gìn tất cả
thiện pháp, có thể dùng một cây lọng che trùm tất cả, hư không pháp giới,
tất cả cõi nước, thị hiện thần thông tự tại không thối chuyển, có thể
trang nghiêm mười phương thế giới để cúng dường Phật, có thể dùng tràng
phan tốt và bửu cái đẹﰠcúng dường tất cả Phật, có thể được bửu cái phổ
trang nghiêm che khắp trọn vẹn tất cả Phật độ, được bửu cái quảng đại che
khắp chúng sanh khiến họ đối với Phật sanh lòng tín giải, khiến tất cả
chúng sanh dùng bất khả thuyết bửu cái cúng dường một Ðức Phật, với bất
khả thuyết Ðức Phật, cũng cúng dường như vậy, khiến tất cả chúng sanh được
bửu cái Bồ đề rộng lớn che khắp tất cả Phật, khiến tất cả chúng sanh được
bửu cái ma ni trang nghiêm, bửu cái tất cả hương trang nghiêm, bửu cái tất
cả trang nghiêm, bửu cái thanh tịnh trang nghiêm, lưới báu giăng che, linh
báu treo thòng gió động reo tiếng vi diệu che khắp Phật thân trong tất cả
thế giới, khiến tất cả chúng sanh được bửu cái trí huệ trang nghiêm vô
chướng vô ngại che khắp tất cả Phật.
Lại vì muốn khiến tất cả chúng sanh được trí huệ đệ nhứt, được Phật công
đức trang nghiêm, có chí nguyện thanh tịnh đối với công đức của Phật, được
vô lượng vô biên tâm bửu tự tại, được toàn vẹn trí huệ tự tại. Lại muốn
khiến chúng sanh dùng những thiện căn che trùm tất cả, thành tựu bửu cái
trí huệ tối thắng, thành tựu bửu cái Thập lực, với tất cả pháp được tự tại
làm đấng Pháp Vương.
Lại muốn khiến chúng sanh được tâm tự tại Oai Ðức lớn, được trí rộng lớn
không gián đoạn, được vô lượng công đức che khắp tất cả đều trọn vẹn.
Lại muốn khiến tất cả chúng sanh dùng lọng công đức che tâm mình, dùng tâm
bình đẳng che chúng sanh, được trí huệ lớn bình đẳng, được phương tiện
thiện xảo hồi hướng lớn, được tâm nguyện thanh tịnh thù thắng, được tâm
nguyện thanh tịnh thuần thiện, được đại hồi hướng che khắp tất cả chúng
sanh.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát với tâm tín giải thanh tịnh, đem vô lượng tràng
phan cực tốt đẹp vi diệu trang nghiêm toàn vàng ngọc, châu báu dâng lên
hiện tại Chư Phật và tháp miếu của Chư Phật đã diệt độ, hoặc dâng lên Pháp
bửu, Tăng bửu, hoặc dâng cho chư Bồ Tát thiện tri thức, hàng Thanh Văn,
Ðộc Giác, hoặc thí cho đại chúng, cùng tất cả người đến cầu xin.
Ðại Bồ Tát dùng thiện căn này hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh đều có thể kiến lập tràng phan thiện căn phước
đức kiên cố chẳng hư hoại, kiến lập tràng phan tự tại nơi tất cả pháp tôn
trọng mến thích siêng năng giữ gìn, thường dùng lụa báu biên chép chánh
pháp hộ trì pháp tạng của Chư Phật Bồ Tát.
Nguyện tất cả chúng sanh kiến lập tràng cao hiển thắp đèn trí huệ soi khắp
thế gian.
Nguyện tất cả chúng sanh kiến lập tràng kiên cố trừ dẹp tất cả nghiệp ma,
kiến lập tràng trí huệ tất cả loài ma không phá hư được, kiến lập tràng
Kim Cang đại trí huệ trừ dẹp tất cả sự ngạo mạn của thế gian.
Nguyện tất cả chúng sanh được tràng trí huệ đại quang chiếu khắp pháp
giới.
Nguyện tất cả chúng sanh có đủ vô lượng tràng báu trang nghiêm sung mãn
thập phương tất cả thế giới cúng dường Chư Phật.
Nguyện tất cả chúng sanh được tràn Như Lai xô dẹp tất cả chín mươi sáu
phái ngoại đạo tà kiến.
Ðây là lúc đại Bồ Tát bố thí tràng phan đem thiện căn hồi hướng khiến tất
cả chúng sanh được tràng Bồ Tát hạnh cao rộng thậm thâm và được tràng
thanh tịnh đạo hạnh thần thông của Bồ Tát.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát khai những bửu tạng đem trăm ngàn ức na do tha
thứ trân bửu cấp cho vô số chúng sanh, tùy theo ý của họ muốn không hề lẫn
tiếc.
Ðại Bồ Tát đem thiện căn này hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh thường thấy Phật Bửu rời bỏ ngu si mà tu hành
chánh niệm.
Nguyện tất cả chúng sanh được đầy đủ Pháp Bửu sáng chói hộ trì pháp tạng
của Chư Phật.
Nguyện tất cả chúng sanh đều có thể nhiếp thọ tất cả Tăng Bửu châu cấp
cúng dường luôn không hề nhàm.
Nguyện tất cả chúng sanh được Nhứt thiết trí tâm bửu vô thượng, tâm Bồ đề
thanh tịnh bất thối.
Nguyện tất cả chúng sanh được trí bửu vào khắp tất cả pháp tâm không nghi
hoặc.
Nguyện tất cả chúng sanh đầy đủ những công đức bửu của Bồ Tát, khai thị
diễn thuyết vô lượng trí huệ.
Nguyện tất cả chúng sanh được vô lượng công đức bửu vi diệu tu thành Chánh
giác mười trí lực.
Nguyện tất cả chúng sanh được diệu tam muội mười sáu trí bửu rốt ráo thành
tựu trí huệ rộng lớn.
Nguyện tất cả chúng sanh thành tựu báu phước điền đệ nhứt, ngộ nhập trí
huệ vô thượng của Như Lai.
Nguyện tất cả chúng sanh được thành bửu vương vô thượng đệ nhứt dùng biện
tài vô tận khai diễn các pháp.
Ðây là đại Bồ Tát lúc bố thí các châu báu đem thiện căn hồi hướng khiến
tất cả chúng sanh thành tựu trí bửu đệ nhứt và nhãn bửu thanh tịnh của Như
Lai.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát xem tất cả chúng sanh ở thế gian như con một,
muốn cho họ đều được thân thanh tịnh trang nghiêm, thành tựu sự an lạc tối
thượng ở thế gian và sự vui trí huệ của Phật, an trụ Phật pháp lợi ích
chúng sanh, nên đem vô lượng thứ trang nghiêm cụ báu đẹp chuyên cần bố
thí, mà hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh thành tựu đồ nghiêm sức tốt đẹp vô thượng dùng
các công đức trí huệ thanh tịnh trang nghiêm Nhơn, Thiên.
Nguyện tất cả chúng sanh được tướng trang nghiêm thanh tịnh dùng phước đức
thanh tịnh trang nghiêm thân mình.
Nguyện tất cả chúng sanh được tướng trang nghiêm thượng diệu dùng tướng
trăm phước trang nghiêm thân mình.
Nguyện tất cả chúng sanh được tướng trang nghiêm chẳng tạp loạn dùng tất
cả tướng trang nghiêm thân mình.
Nguyện tất cả chúng sanh được tướng ngôn ngữ trang nghiêm thuần thiện
thanh tịnh đầy đủ biện tài vô tận.
Nguyện tất cả chúng sanh được tướng tiếng trang nghiêm đủ công đức, thinh
âm thanh tịnh người nghe vui mừng.
Nguyện tất cả chúng sanh được tướng ngôn ngữ trang nghiêm khả ái của Phật,
khiến các chúng sanh nghe pháp vui mừng tu hạnh thanh tịnh.
Nguyện tất cả chúng sanh được tướng tâm trang nghiêm, nhập thâm thiền định
thấy khắp Chư Phật.
Nguyện tất cả chúng sanh được tướng tổng trì trang nghiêm chiếu sáng tất
cả Phật pháp. Nguyện tất cả chúng sanh được tướng trí huệ trang nghiêm,
dùng trí huệ của Phật trang nghiêm tâm mình.
Ðây là bố thí các thứ trang sức đại Bồ Tát đem thiện căn hồi hướng, khiến
tất cả chúng sanh đầy đủ vô lượng Phật pháp, công đức trí huệ đều viên mãn
trang nghiêm rời hẳn tất cả sự kiêu mạn, phóng dật.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát đem bửu quang ma ni và bửu châu trong búi tóc thí
cho chúng sanh không lòng lẫn tiếc, thường siêng tu tập làm đại thí chủ,
tu học thí huệ, tăng trưởng xả căn, trí huệ thiện xảo, tâm lượng quảng
đại.
Ðại Bồ Tát đem thiện căn này hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh được pháp quán đảnh của Chư Phật thành bực Nhứt
thiết trí.
Nguyện tất cả chúng sanh tròn đủ đảnh tướng được trí đệ nhứt đến bờ kia.
Nguyện tất cả chúng sanh dùng tri` bửu vi diệu nhiếp khắp mọi loài đều
khiến rốt ráo đảnh công đức.
Nguyện tất cả chúng sanh đều được thành tựu bửu đảnh trí huệ kham thọ sự
lễ kính của thế gian.
Nguyện tất cả chúng sanh dùng mão trí huệ trang nghiêm đầu mình làm Pháp
Vương tự tại.
Nguyện tất cả chúng sanh dùng minh châu trí huệ cột trên đảnh đầu mình,
tất cả thế gian không ai thấy đến được.
Nguyện tất cả chúng sanh đều kham thọ sự đảnh lễ của thế gian, thành tựu
huệ đảnh chiếu sáng Phật pháp.
Nguyện tất cả chúng sanh đầu đội mão Thập lực trang nghiêm, đầy đủ trí huệ
thanh tịnh.
Nguyện tất cả chúng sanh đến đảnh đại địa, được Nhứt thiết trí rốt ráo
Thập lực phá các loài ma ở đảnh cõi Dục.
Nguyện tất cả chúng sanh được thành đảnh vương vô thượng đệ nhứt, được
đảnh Nhứt thiết trí sáng chói, không gì là lu mờ được.
Ðây là lúc bố thí mão báu, đại Bồ Tát đem thiện căn hồi hướng khiến chúng
sanh được bực trí huệ thanh tịnh đệ nhứt, dùng trí huệ làm bửu quang ma ni
vi diệu vậy.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát thấy có chúng sanh bị gian cầm cùm xiềng nơi lao
ngục tối tăm quá khổ sở không ai cứu vớt, liền liều bỏ của cải vợ con nhẫn
đến tự thân mà vào ngục tù cứu các chúng sanh ấy, như Ðại Bi Bồ Tát, Diệu
Nhãn Vương Bồ Tát. Khi đã cứu độ rồi, tùy theo chỗ cần dùng của họ mà cung
cấp đầy đủ, khiến họ được an ổn. Sau đó mới ban cho họ pháp bửu vô thượng,
khiến họ tu hành rời phóng dật, gieo căn lành, chẳng thối chuyển nơi Phật
pháp.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát lúc cứu chúng sanh như vậy, đem công đức này hồi
hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh giải thoát rốt ráo sự triền phược của tham ái.
Nguyện tất cả chúng sanh dứt giòng sanh tử lên bờ trí huệ. Nguyện tất cả
chúng sanh trừ diệt ngu si sanh trưởng trí huệ dứt hẳn phiền não. Nguyện
tất cả chúng sanh dứt sự trói buộc của ba cõi được Nhứt thiết trí giải
thoát rốt ráo. Nguyện tất cả chúng sanh dứt hẳn tất cả phiền não đến nơi
bờ trí huệ vô ngại kia. Nguyện tất cả chúng sanh lìa động niệm tư duy phân
biệt vào nơi trí địa Bồ đề bất động. Nguyện tất cả chúng sanh xa lìa tất
cả sự tham dục của thế gian và không nhiễm trước trong ba cõi. Nguyện tất
cả chúng sanh được chí nguyện thù thắng, luôn được Chư Phật thuyết pháp
cho. Nguyện tất cả chúng sanh được tâm giải thoát không nhiễm trước, không
hệ phược, rộng lớn như pháp giới, rốt ráo như hư không. Nguyện tất cả
chúng sanh được Bồ Tát thần thông, đến tất cả thế giới điều phục chúng
sanh khiến lìa thế gian trụ nơi Ðại thừa. Ðây là đại Bồ Tát lúc cứu độ
chúng sanh thoát khổ ngục tù đem thiện căn hồi hướng, khiến chúng sanh
khắp vào bực trí huệ của Như Lai vậy.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát thấy tù nhơn : cổ mang gông, tay chơn bị trói,
sắp bị xử tử, hoặc lóc thịt, hoặc giáo đâm, hoặc hỏa thiêu, hoặc bêu đầu,
phải xa bỏ gia đình thân tộc mà bị mọi điều thống khổ. Bồ Tát liền đem
thân mình chịu khổ thay thế cho họ, như A Dật Ða Bồ Tát, Thù Thắng Hạnh
Vương Bồ Tát v.v…
Chư Phật tử ! Lúc đại Bồ Tát tự xả thân mạng cứu chúng sanh, đem thiện căn
này hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh được thân mạng rốt ráo tận, lìa hẳn tất cả tai
hoạnh bức não. Nguyện tất cả chúng sanh y Chư Phật mà trụ được thọ ký sẽ
thành Phật. Nguyện tất cả chúng sanh cứu khắp hàm thức khiến lìa bố úy
thoát hẳn ác đạo. Nguyện tất cả chúng sanh được tất cả thọ mạng vào cảnh
trí huệ bất tử. Nguyện tất cả chúng sanh lìa hẳn oán địch nạn khổ, luôn
được Chư Phật, và thiện hữu nhiếp thọ. Nguyện tất cả chúng sanh lìa bỏ tất
cả dao gươm, võ khí nghiệp ác, tu hành những nghiệp lành thanh tịnh.
Nguyện tất cả chúng sanh lìa khỏi sự bố úy, dưới cội Bồ đề phá quân ma.
Nguyện tất cả chúng sanh lìa đại bố úy, nơi pháp vô thượng tâm thanh tịnh
vô úy có thể làm bực đại sư tử hống vô thượng. Nguyện tất cả chúng sanh
được trí vô ngại tu hành chánh nghiệp nơi các thế gian. Nguyện tất cả
chúng sanh đến chỗ vô úy, thường nhớ cứu hộ những chúng sanh khổ. Ðây là
đại Bồ Tát lúc tự xả thân cứu những tử tù sắp bị hành hình mà đem thiện
căn hồi hướng, muốn cho chúng sanh lìa khổ sanh tử được sự vui vi diệu vô
thượng của Như Lai.
Hán Bộ Quyển Thứ 27
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát bố thí cả búi tóc
liền với da đầu cho kẻ đến xin, như Bửu Kế Vương Bồ Tát, Thắng Diệu hân Bồ
Tát và vô lượng Bồ Tát khác.
Lúc tay cầm dao bén lóc trọn da đầu, liền với búi tóc cung kính trao cho
kẻ đến xin, đại Bồ Tát không lòng động loạn, chỉ chánh niệm tam thế Chư
Phật, lòng hoan hỷ thêm lớn chí nguyện, khéo hiểu các pháp chẳng thấy đau
khổ, rõ biết sự khổ vốn vô tướng vô sanh, khổ vui thay nhau không có
thường trụ, thật hành hạnh đại xả đồng với tam thế Bồ Tát, phát tín nguyện
sâu cầu Nhứt thiết trí không thối chuyển, chẳng do sức thiện tri thức khác
dạy trao. Ðem thiện căn này hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh được tướng vô kiến đảnh, được búi tóc như ngọn
tháp. Nguyện tất cả chúng sanh được tóc xanh biếc, tóc kim cang, tóc mịn
nhuyễn, có thể dứt tất cả phiền não cho chúng sanh. Nguyện tất cả chúng
sanh được tóc nhuần láng, tóc kín dày, tóc không lấn phủ vành trán. Nguyện
tất cả chúng sanh được tóc như chữ "Vạn", tóc xoắn khu ốc về phía
hữu. Nguyện tất cả chúng sanh được tóc như tóc Phật, lìa hẳn tất cả kiết
tập phiền não. Nguyện tất cả chúng sanh được tóc chói sáng chiếu thập
phương thế giới. Nguyện tất cả chúng sanh được tóc không rối, đẹp, sạch
như tóc của Phật. Nguyện tất cả chúng sanh được tóc như đảnh tháp của
Phật, khiến người thấy như thấy tóc của Phật. Nguyện tất cả chúng sanh đều
được tóc vô nhiễm của Như Lai không hề bợn nhơ. Ðây là đại Bồ Tát lúc bố
thí búi tóc liền cả da đầu đem thiện căn hồi hướng, khiến chúng sanh được
tâm niệm tịch tịnh đều được viên mãn các môn đà la ni, rốt ráo Nhứt thiết
chủng trí đủ Thập lực.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát đem tròng mắt bố thí cho người xin như Hoan Hỷ
Hạnh Bồ Tát, Nguyệt Quang Vương Bồ Tát và vô lượng Bồ Tát khác.
Lúc bố thí tròng mắt, đại Bồ Tát khởi tâm thanh tịnh thí nhãn, tâm thanh
tịnh trí nhãn, tâm y chỉ pháp quang minh, tâm hiện quán Phật đạo vô
thượng, pháp tâm hồi hướng trí huệ rộng lớn, phát tâm xả thí bình đẳng
đồng chư Bồ Tát trong ba thuở, phát tâm trí nhãn vô ngại chẳng hư lòng tin
thanh tịnh. Ðối với người xin sanh tâm hoan hỷ nhiếp thọ vì để rốt ráo tất
cả thần thông, vì sanh Phật nhãn, vì thêm lớn tâm Bồ đề, vì tu tập đại từ
bi, vì chế phục sáu căn.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát lúc bố thí tròng mắt, đối với người xin sanh lòng
thương mến, vì họ mà lập hội bố thí, thêm lớn pháp lực, rời bỏ những ái
khiến phóng dật của thế gian, dứt trừ dục nhiễm mà tu tập hạnh Bồ đề, tâm
an vi bất động làm vừa lòng người xin cho họ được thỏa mãn.
Ðem thiện căn này hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh được mắt tối thắng dìu dắt tất cả mọi loài.
Nguyện tất cả chúng sanh được mắt vô ngại mở kho trí huệ rộng lớn. Nguyện
tất cả chúng sanh được nhục nhãn thanh tịnh quang minh soi suốt không gì
che được. Nguyện tất cả chúng sanh được thiên nhãn thanh tịnh trọn thấy
nghiệp quả của tất cả chúng sanh. Nguyện tất cả chúng sanh được pháp nhãn
thanh tịnh, có thể tùy thuận vào cảnh giới Như Lai. Nguyện tất cả chúng
sanh được huệ nhãn lìa bỏ tất cả sự phân biệt chấp trước. Nguyện tất cả
chúng sanh viên mãn Phật nhãn đều có thể giác ngộ tất cả các pháp. Nguyện
tất cả chúng sanh thành tựu phổ nhãn cùng tận các cảnh giới không bị
chướng ngại. Nguyện tất cả chúng sanh thành tựu mắt thanh tịnh không mê
mờ, rõ chúng sanh giới rỗng không vô sở hữu. Nguyện tất cả chúng sanh đầy
đủ mắt thanh tịnh vô ngại trọn vẹn mười trí lực. Ðây là đại Bồ Tát lúc bố
thí tròng mắt đem thiện căn hồi hướng khiến tất cả chúng sanh được mắt
thanh tịnh Nhứt thiết trí.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát có thể đem vành tai và cái mũi cho người xin, như
Thắng Hạnh Vương Bồ Tát, Vô Oán Thắng Bồ Tát và vô lượng Bồ Tát khác.
Lúc bố thí, Bồ Tát gần gũi người xin, chuyên tâm tu tập các hạnh Bồ Tát,
đủ chủng tánh Phật, sanh nhà Như Lai, nhớ hạnh bố thí của Bồ Tát tu, luôn
siêng phát khởi Phật Bồ đề, làm cho các căn công đức trí huệ đều thanh
tịnh, quan sát ba cõi không một mảy kiên cố. Nguyện luôn được thấy Chư
Phật và Bồ Tát, tùy thuận ghi nhớ tất cả Phật pháp, rõ biết thân thể là hư
giả rỗng không, không một mảy tham tiếc.
Lúc đại Bồ Tát bố thí tai, mũi như vậy, lòng luôn tịch tịnh điều phục các
căn, cố gắng cứu giúp chúng sanh thoát nạn hiểm ác, sanh trưởng tất cả trí
huệ chúng sanh, vào biển đại bố thí, rõ thấu nghĩa của các pháp, tu đủ các
đạo hạnh, thật hành theo trí huệ, được pháp tự tại, đem thân chẳng bền đổi
lấy thân bền.
Chư Phật tử ! lúc đại Bồ Tát bố thí vành tai đem những thiện căn hồi hướng
như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh được tai vô ngại nghe khắp tất cả âm thinh thuyết
pháp. Nguyện tất cả chúng sanh được tai vô ngại có thể hiểu rõ trọn tất cả
âm thinh. Nguyện tất cả chúng sanh được tai Phật thông thấu tất cả không
bị trệ ngại. Nguyện tất cả chúng sanh được tai thanh tịnh, chẳng vì tai
nghe mà sanh lòng phân biệt. Nguyện tất cả chúng sanh không tai điếc lảng,
khiến rốt ráo không có sự nghe sai mờ. Nguyện tất cả chúng sanh được tai
khắp pháp giới nghe biết trọn pháp âm của Chư Phật. Nguyện tất cả chúng
sanh được tai vô ngại khai ngộ tất cả pháp vô ngại, khéo biết các luận
không ai phá được. Nguyện tất cả chúng sanh được tai nghe khắp thanh tịnh
rộng lớn. Nguyện tất cả chúng sanh đầy đủ Thiên nhĩ nhẫn đến Phật nhĩ. Ðây
là lúc bố thí tai, đại Bồ Tát đem thiện căn hồi hướng, khiến các chúng
sanh đều được tai thanh tịnh.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát lúc bố thí cái mũi hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh được mũi cao và thẳng, được mũi đẹp, được mũi có
tướng lành, được mũi khả ái, được mũi tịnh diệu, được mũi tùy thuận, được
mũi cao rõ, được mũi phục oán, được mũi thiện kiến, được mũi Phật. Nguyện
tất cả chúng sanh được gương nặt lìa nét giận hờn, được mặt Nhứt thiết
pháp, được mặt vô ngại, được mặt thiện kiến, được mặt tùy thuận, được mặt
thanh tịnh, được mặt lìa lỗi, được mặt Phật viên mãn, được mặt khắp tất cả
chỗ, được mặt vô lượng xinh đẹp. Ðây là đại Bồ Tát lúc bố thí cái mũi đem
thiện căn hồi hướng, khiến chúng sanh rốt ráo vào Phật pháp Nhiếp thọ Phật
pháp, rõ biết Phật pháp, trụ trì Phật pháp, thường thấy Phật, đều chứng
pháp môn của Phật thành tựu tâm không gì phá hoại được, có thể chiếu rõ
chánh pháp của Phật, trang nghiêm thanh tịnh khắp những Phật độ, được thân
oai lực lớn của Phật.
Trên đây là đại Bồ Tát lúc bố thí tai và mũi đem thiện căn hồi hướng.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát an trụ trong bực tự tại kiên cố, có thể đem nanh
răng thí cho chúng sanh, như thuở xưa Hoa Xỉ Vương Bồ Tát, Lục Nha Tượng
Vương Bồ Tát và vô lượng Bồ Tát khác.
Lúc bố thí răng, lòng Bồ Tát thanh tịnh hy hữu như hoa sen xanh : Những là
tâm bố thí vô tận, tâm bố thí tin sâu, tâm bố thí thành tựu vô lượng hạnh
xả trong mỗi bước đi, tâm bố thí điều phục các căn, tâm bố thí xả tất cả,
tâm bố thí Nhứt thiết trí, tâm bố thí an lạc chúng sanh, bố thí lớn, bố
thí tột mức, bố thí thù thắng, tối thắng bố thí không lòng ghét giận.
Bồ
Tát đem thiện căn này hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh được nanh răng trắng bén thành tháp tối thắng thọ
sự cúng dường của Nhơn, Thiên. Nguyện tất cả chúng sanh được răng đều bằng
như răng Phật không hở khuyết. Nguyện tất cả chúng sanh được tâm điều phục
khéo đến hạnh Ba la mật của Bồ Tát. Nguyện tất cả chúng sanh miệng lành
thanh tịnh, nanh răng bóng trắng sáng rỡ. Nguyện tất cả chúng sanh được
nanh răng trang nghiêm, miệng thanh tịnh không tướng xấu. Nguyện tất cả
chúng sanh trọn đủ bốn mươi răng, luôn thoảng ra những mùi thơm vi diệu hi
hữu. Nguyện tất cả chúng sanh ý khéo điều phục răng bóng sạch như hoa sen
trắng, phóng vô lượng ánh sáng chiếu khắp nơi. Nguyện tất cả chúng sanh
nanh răng bén chắc, ăn không tham nhiễm làm phước điền vô thượng. Nguyện
tất cả chúng sanh nơi kẻ răng thường phóng quang minh thọ ký chư Bồ Tát.
Ðây là đại Bồ Tát lúc bố thí nanh răng đem thiện căn hồi hướng, khiến
chúng sanh đủ Nhứt thiết trí, vì được trí huệ thanh tịnh ở trong các pháp
vậy.
Chư Phật tử ! Nếu lúc có người đến xin cái lưỡi, đối với người xin, đại Bồ
Tát dùng tâm từ bi nói lời dịu dàng khả ái, như thuở xưa Ðoan Chánh Diện
Vương Bồ Tát, Bất Thối Chuyển Bồ Tát và vô lượng Bồ Tát khác.
Bấy giờ, đại Bồ Tát mời người xin ngồi trên toà sư tử. Với tấm lòng thanh
tịnh hiền hòa an vui, không chấp lấy thân, không chấp lấy lời, Bồ Tát qùy
gối hả miệng le lưỡi cho người xin mà bảo rằng : Thân của tôi đây hiện nay
hoàn toàn thuộc về Ngài, xin cắt lấy lưỡi này tùy ý Ngài sử dụng, cho Ngài
được thỏa lòng mong muốn.
Bồ
Tát đem thiện căn bố thí lưỡi này hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh được lưỡi cùng khắp, có thể tuyên nói các lời,
các pháp. nguyện tất cả chúng sanh được lưỡi trùm cả mặt, lời nói trọn
chơn thiệt, không hai lời. Nguyện tất cả chúng sanh được lưỡi trùm khắp
tất cả Phật độ, thị hiện thần thông tự tại của Phật. Nguyện tất cả chúng
sanh được lưỡi mền mỏng, luôn hưởng vị ngon lành thanh tịnh. Nguyện tất cả
chúng sanh được lưỡi biện tài, dứt được tất cả lưới nghi thế gian. Nguyện
tất cả chúng sanh được lưỡi sáng chói, có thể phóng vô lượng quang minh.
Nguyện tất cả chúng sanh được lưỡi quyết định, biện nói các pháp không
cùng tận. Nguyện tất cả chúng sanh được lưỡi điều phục khắp cả, có thể
khéo khai thị tất cả bí yếu, lời nói ra khiến người tin nhận. Nguyện tất
cả chúng sanh được lưỡi thông đạt khắp cả, khéo vào tất cả biển ngôn ngữ.
Nguyện tất cả chúng sanh được lưỡi khéo nói tất cả những pháp môn, nơi trí
ngôn ngữ, đều đến bỉ ngạn. Ðây là đại Bồ Tát lúc bố thí cái lưỡi đem thiện
căn hồi hướng, khiến chúng sanh đều được viên mãn trí vô ngại.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát dùng đầu bố thí những người đến xin, như Tối
Thắng Trí Bồ Tát, Quốc Vương Ca Thi và các Bồ Tát khác. Ðại Bồ Tát bố thí
như vậy là vì muốn thành tựu trí thủ tối thắng vào tất cả pháp, muốn thành
tựu đều đại Bồ đề cứu chúng sanh, muốn đầy đủ đầu đệ nhứt thấy tất cả
pháp, muốn được đầu trí huệ chánh kiến thanh tịnh, muốn thành tựu đầu vô
ngại, muốn được đầu bực đệ nhứt, muốn được đầu trí tối thắng nơi thế gian,
muốn được đầu trí huệ thanh tịnh vô kiến đảnh, muốn được đầu trí huệ thị
hiện khắp đến mười phương, muốn được đầu tự tại đối với tất cả pháp.
Ðại Bồ Tát an trụ pháp này siêng cầu tu tập thời là đã vào chủng tánh
Phật, học hạnh bố thí của Phật, sanh lòng tin thanh tịnh đối với Phật,
thêm lớn thiện căn, khiến người xin đều được thoả mãn vui mừng, lòng họ
thanh tịnh vui mừng vô lượng, lòng tin hiểu thanh tịnh soi rõ Phật pháp,
phát tâm Bồ đề, an trụ tâm xả, các căn thơ thới, công đức tăng trưởng,
phát chí nguyện lành, thường ưa tu hành hạnh bố thí rộng lớn.
Bấy giờ Bồ Tát đem thiện căn này hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh được đầu Như Lai, được vô kiến đảnh, nơi tất cả
chỗ không bị che khuất, là thượng thủ nhứt trong các Phật độ, tóc xoắn
phía hữu nhuần bóng sáng sạch, chữ "Vạn" nghiêm sức rất hy hữu
trong đời, toàn vẹn đầu Phật, thành tựu đầu trí, đầu đệ nhứt trong tất cả
thế gian, là đầu hoàn toàn, là đầu thanh tịnh, là trí thủ viên mãn ngồi
nơi đạo tràng. Ðây là đại Bồ Tát lúc bố thí đầu đem thiện căn hồi hướng,
khiến chúng sanh được pháp tối thắng, thành trí huệ vô thượng.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát bố thí tay và chân cho chúng sanh, như Thường
Tinh Tấn Bồ Tát, Vô Ưu Vương Bồ Tát và vô lượng Bồ Tát khác.
Ở
trong các loài, Bồ Tát nhiều đời bố thí tay chân. Dùng tín làm tay mà khởi
hạnh nhiêu ích, qua lại xoay vần siêng tu chánh pháp. Nguyện được tay báu
dùng tay làm vật bố thí, đầy đủ Bồ Tát đạo, thường dang rộng hai tay sẳn
sàng bố thí, bước đi an lành dũng mãnh không khiếp sợ. Dùng sức tin thanh
tịnh tròn đủ hạnh tinh tấn, trừ diệt ác đạo thành tựu Bồ đề.
Ðại Bồ Tát lúc bố thí như vậy dùng vô lượng vô biên tâm quảng đại khai thị
pháp môn thanh tịnh và biển Chư Phật thành tựu tay bố thí châu cấp khắp
mọi nơi, nguyện lực nhậm trì đạo Nhứt thiết trí, trụ nơi tâm rốt ráo ly
cấu, pháp thân và trí thân không dứt không hư, tất cả nghiệp ma chẳng
khuynh động được y tựa nơi thiện tri thức để kiên cố tâm mình, tu hành Bố
thí Ba la mật đồng như chư Bồ Tát.
Ðại Bồ Tát đem căn lành này hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh tròn đủ sức thần thông đều được tay báu. Ðược tay
báu rồi, thời đều tôn kính nhau, xem là phước điền, đem các vật báu cúng
dường nhau, lại đem các báu cúng dường Chư Phật, nổi mây báu đẹp khắp các
Phật độ, khiến các chúng sanh thương yêu nhau, chẳng não hại nhau, dạo đi
các cõi Phật an trụ vô úy, tự nhiên đầy đủ trọn vẹn thần thông.
Lại khiến chúng sanh đều được tay báu, tay hoa, tay hương thơm, tay y
phục, tay lọng, tay tràng hoa, tay hương bột, tay đồ trang nghiêm, tay vô
lượng, tay vô lượng, tay rộng khắp.
Ðược tay này rồi, dùng sức thần thông thường siêng năng qua đến tất cả
Phật độ. Có thể dùng một tay rờ khắp tất cả thế giới của Chư Phật. Dùng
tay tự tại giữ gìn các chúng sanh. Ðược tay đủ tướng vi diệu phóng vô
lượng quang minh. Có thể dùng một tay che khắp chúng sanh. Thành tựu tay
Như Lai : Ngón có màng lưới, móng như đồng đỏ.
Bấy giờ Bồ Tát dùng tay đại nguyện che khắp các chúng sanh. Nguyện tất cả
chúng sanh chí thường thích cầu Vô thượng Bồ đề, xuất sanh tất cả biển
công đức lớn. Thấy người đến xin thời lòng hoan hỷ không nhàm. Vào biển
Phật pháp, thiện căn đồng với Phật.
Ðây là đại Bồ Tát lúc bố thí tay chân đem thiện căn hồi hướng.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát hoại thân thể để lấy máu bố thí chúng sanh, như
Pháp Nghiệp Bồ Tát, Thiện Ý Vương Bồ Tát và vô lượng Bồ Tát khác.
Ở
trong các loài, lúc bố thí máu nơi thân, đại Bồ Tát khởi tâm thành tựu
Nhứt thiết trí, khởi tâm hân ngưỡng đại Bồ đề, khởi tâm thích tu hạnh Bồ
Tát, khởi tâm chẳng chấp lấy khổ thọ, khởi tâm thích thấy người xin, khởi
tâm chẳng hiềm người đến xin, khởi tâm xu hướng Bồ Tát đạo, khởi tâm gìn
giữ hạnh xả của tất cả Bồ Tát, khởi tâm làm thêm rộng hạnh bố thí lành của
Bồ Tát, khởi tâm bất thối chuyển, tâm chẳng thôi nghỉ, tâm không luyến nơi
mình.
Bồ
Tát đem căn lành này hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh đều được thành tựu pháp thân, trí thân. Nguyện
tất cả chúng sanh được thân không mỏi nhọc như Kim Cang. Nguyện tất cả
chúng sanh được thân bất hoại không ai làm thương tổn được. Nguyện tất cả
chúng sanh được thân như biến hóa, hiện khắp thế gian không cùng tận.
Nguyện tất cả chúng sanh được thân khả ái tịnh diệu kiên cố. Nguyện tất cả
chúng sanh thân pháp giới đồng với Như Lai không chỗ y chỉ. Nguyện tất cả
chúng sanh được thân như diệu bửu chói sáng, tất cả người trong thế gian
không sánh kịp. Nguyện tất cả chúng sanh được thân trí tạng, ở trong vòng
sanh tử mà được tự tại. Nguyện tất cả chúng sanh được thân bửu hải, đem sự
lợi ích lại cho tất cả ai ngó thấy. Nguyện tất cả chúng sanh được thân hư
không, những sự khổ nảo hoạn nạn của thế gian không làm nhiễm trước được.
Ðây là lúc bố thí máu nơi thân, Bồ Tát dùng tâm Ðại thừa, tâm thanh tịnh,
tâm quảng đại, tâm vui thích, tâm hân hạnh, tâm hoan hỷ, tâm tăng thượng,
tâm an lạc, tâm không ô trược mà đem thiện căn hồi hướng như vậy.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát thấy có người đến xin, thịt và tủy nơi thân thể
mình, liền hoan hỷ dịu dàng bảo người xin rằng : Thịt và tủy nơi thân tôi
đây tùy ý Ngài lấy dùng, như Nhiêu Ích Bồ Tát, Nhứt Thiết Thí Vương Bồ Tát
và vô lượng Bồ Tát khác.
Ðại Bồ Tát ở trong các loài, nhiều đời đem tủy và thịt nơi thân mình mà bố
thí cho người đến xin, lòng rất hoan hỷ càng thêm lớn tâm bố thí, tu tập
thiện căn đồng với chư Bồ Tát, lìa trần cấu thế gian được chí nguyện sâu,
đem thân bố thí khắp nơi, lòng vẫn vô tận, tròn đủ vô lượng thiện căn rộng
lớn nhiếp thọ tất cả công đức vi diệu, thọ trì thật hành mãi không nhàm,
đúng như pháp tắc của Bồ Tát, lòng thường ưa thích công đức bố thí, châu
cấp tất cả lòng không hối tiếc, quan sát khắp các pháp đều tùy duyên sanh
vốn không có tự thể, chẳng luyến hạnh nghiệp bố thí cũng chẳng tham quả
báo bố thí, tùy chỗ hội ngộ bình đẳng thí cho.
Lúc đại Bồ Tát bố thí như vậy, Chư Phật đều hiện tiền, vì khiến được an
trụ khắp các pháp thanh tịnh. Tất cả thế giới đều hiện tiền vì khiến
nghiêm tịnh tất cả Phật độ. Tất cả chúng sanh đều hiện tiền vì dùng tâm
đại bi cứu hộ khắp tất cả. Tất cả Phật đạo đều hiện tiền, vì thích quan
sát mười trí lực của Như Lai. Quá khứ, vị lai, hiện tại tất cả Bồ Tát đều
hiện tiền vì đồng chung viên mãn những thiện căn. Tất cả vô úy đều hiện
tiền vì có thể làm bực thuyết pháp tối thượng. Tất cả tam thế thời gian
đều hiện tiền vì được trí bình đẳng quan sát khắp cả. Tất cả thời gian đều
hiện tiền vì phát nguyện rộng lớn tu hạnh Bồ đề trọn kiếp vị lai. Tất cả
hạnh không mệt nhàm của Bồ Tát đều hiện tiền vì phát tâm rộng lớn vô
lượng.
Ðại Bồ Tát, lúc bố thí thịt và tủy, đem thiện căn hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh được thân Kim Cang chẳng bị ngăn trở phá hoại.
Nguyện tất cả chúng sanh được thân kiên mật chẳng khuyết giảm. Nguyện tất
cả chúng sanh được ý sanh thân, trang nghiêm thanh tịnh như thân Phật.
Nguyện tất cả chúng sanh được thân đủ trăm tướng phước đức, trang nghiêm
với ba mươi hai tướng. Nguyện tất cả chúng sanh được thân diệu trang
nghiêm đủ tám mươi tướng tùy hảo, đủ mười trí lực. Nguyện tất cả chúng
sanh được thân Như Lai, rốt ráo thanh tịnh không hạn lượng. Nguyện tất cả
chúng sanh được thân kiên cố, tất cả chúng sanh được thân nhứt tướng đồng
một thân tướng với Chư Phật tam thế. Nguyện tất cả chúng sanh được thân vô
ngại dùng pháp thân thanh tịnh khắp cõi hư không. Nguyện tất cả chúng sanh
được thân Bồ đề tạng, dung nạp tất cả thế gian.
Ðây là Bồ Tát vì cầu Nhứt thiết trí, lúc bố thí thịt và tủy đem thiện căn
hồi hướng, vì muốn cho chúng sanh đều được thân vô lượng thanh tịnh rốt
ráo của Như Lai.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát đem quả tim bố thí cho người đến xin, như Vô Hối
Yểm Bồ Tát, Vô Ngại Vương Bồ Tát và vô lượng đại Bồ Tát khác.
Lúc Bồ Tát đem tim mình cho người xin, thời học tâm bố thí tự tại, tu tâm
bố thí tất cả, tập tâm Ðàn Ba la mật, thành tựu tâm Ðàn Ba la mật, học tâm
bố thí của tất cả Bồ Tát, tâm vô tận thí xả tất cả, tâm tập quán đều bố
thí tất cả, tâm thật hành bố thí gánh vác tất cả của Bồ Tát, tâm chánh
niệm tất cả Chư Phật hiện tiền, tâm cúng dường tất cả người đến xin không
hề đoạn tuyệt.
Vì
thành tựu Nhứt thiết trí, Thập lực, an trụ Bồ Tát đạo, nên lúc bố thí tim
mình, đại Bồ Tát đem thiện căn hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh được tâm Kim Cang tạng. Nguyện tất cả chúng sanh
được tướng chữ "Vạn" trang nghiêm tâm Kim Cang giới, được tâm không
thể dao động, được tâm chẳng thể khủng bố, được tâm lợi ích thế gian
thường vô tận, được tạng tâm trí huệ đại dũng mãnh, được tâm na la diên
kiên cố, được tâm vô tận như chúng sanh giới, được tâm trừ diệt các ma
nghiệp ma quân, được tâm vô úy, tâm đại Oai Ðức, tâm thường tinh tấn, tâm
đại dũng mãnh, tâm chẳng kinh sợ, tâm áo giáp Kim Cang, tâm Tối thượng của
Bồ Tát, thành tựu tâm Phật Bồ đề sáng chói, được ngồi dưới cội Bồ đề, an
trụ Phật pháp, hết mê hoặc, hoàn thành tâm Nhứt thiết trí, tâm Thập lực.
Ðây là đại Bồ Tát lúc bố thí quả tim mình đem thiện căn hồi hướng, vì muốn
cho chúng sanh chẳng nhiễm thế gian, tròn đủ tâm Thập lực của Như Lai.
Chư Phật tử ! Nếu có người đến xin gan, phổi, ruột, cật của mình, đại Bồ
Tát đều bố thí cho họ, như Thiện Thí Bồ Tát, Hàng Ma Tự Tại Vương Bồ Tát
và vô lượng Bồ Tát khác.
Lúc bố thí những vật trên đây, thấy người đến xin, lòng Bồ Tát hoan hỷ
kính mến, vì cầu đạo Bồ đề, nên đều bố thí đúng theo ý người xin, chẳng
hối tiếc, quan sát thân này không bền chắc, tôi nên đem bố thí cho họ để
được thân kiên cố. Bồ Tát lại suy nghĩ thân của tôi đây liền sẽ hư rã ai
thấy cũng nhàm, sẽ là món ăn của chồn, sói, thân này là vật vô thường rồi
cũng phải bỏ.
Ðại Bồ Tát lúc quan sát như vậy, biết thân rất vô thường nhơ uế, được tỏ
ngộ nơi pháp nên rất vui mừng, kính mến người xin như bực thiện tri thức,
đem thân không bền đổi lấy thân bền, tất cả thiện căn này đều hồi hướng
như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh được thân trí tạng trong ngoài đều thanh tịnh.
Nguyện tất cả chúng sanh được thân phước tạng có thể nhậm trì tất cả trí
nguyện. Nguyện tất cả chúng sanh được thân thượng diệu, trong chứa hương
thơm, ngoài phát ánh sáng. Nguyện tất cả chúng sanh được thân không lộ
bụng, trên dưới ngay thẳng, lóng đốt xứng nhau. Nguyện tất cả chúng sanh
được thân trí huệ, dùng pháp vị của Phật để dinh dưỡng thơ thới. Nguyện
tất cả chúng sanh được thân vô tận, tu tập an trụ nơi pháp tánh thậm thâm.
Nguyện tất cả chúng sanh được thân tổng trì thanh tịnh dùng diệu biện tài
hiển thị các pháp. Nguyện tất cả chúng sanh được thân thanh tịnh, cả thân
và tâm trong ngoài đều thanh tịnh. Nguyện tất cả chúng sanh được thân trí
hạnh sâu rộng của Phật, trí huệ trùm khắp, mưa pháp vũ lớn. Nguyện tất cả
chúng sanh được thân ở trong thời tịch tịnh, ở ngoài thời vì chúng sanh mà
làm tràng trí huệ phóng đại quang minh soi sáng tất cả.
Ðây là đại Bồ Tát lúc bố thí tạng phủ đem thiện căn hồi hướng. Vì muốn cho
chúng sanh thân tâm thanh tịnh, đều được an trụ trong trí huệ vô ngại.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát bố thí những lóng xương của mình, như Pháp Tạng
Bồ Tát, Quang Minh Vương Bồ Tát và vô lượng Bồ Tát khác.
Lúc thấy người đến xin những lóng xương của mình, đại Bồ Tát rất hoan hỷ
kính mến họ. Lòng Bồ Tát luôn an lạc thanh tịnh dũng mãnh, vững lòng tin,
thêm lòng từ mẫn, lòng vô ngại, bố thí đúng theo chỗ nhu cầu của người
xin. Bồ Tát đem thiện căn này hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh được hóa thân, chẳng còn bẩm thọ thân máu thịt.
Nguyện tất cả chúng sanh được thân Kim Cang bất hoại, không ai hơn được.
Nguyện tất cả chúng sanh được pháp thân viên mãn Nhứt thiết trí, sanh vào
nơi cõi không hệ phược nhiễm trước. Nguyện tất cả chúng sanh được thân trí
lực, các căn đều toàn vẹn chẳng hư khuyết. Nguyện tất cả chúng sanh được
thân pháp lực, tự tại đến nơi bỉ ngạn. Nguyện tất cả chúng sanh được thân
kiên cố không hư hoại. Nguyện tất cả chúng sanh được thân tùy loại ứng
hiện, giáo hóa điều phục muôn loài. Nguyện tất cả chúng sanh được thân trí
huân, có sức khỏe lớn Na la diên. Nguyện tất cả chúng sanh được thân kiên
cố chẳng đoạn tuyệt, lìa hẳn tất cả sự mỏi nhọc. Nguyện tất cả chúng sanh
được thân rất khỏe vững vàng, đầy đủ đại lực tinh tấn. Nguyện tất cả chúng
sanh được pháp thân bình đẳng khắp thế gian trụ nơi bực vô lượng trí huệ
tối thượng. Nguyện tất cả chúng sanh được thân phước đức, ai ngó thấy đều
được lợi ích xa lìa những điều quấy ác. Nguyện tất cả chúng sanh được thân
không y tựa, đều được đầy đủ trí huệ vô y vô trước. Nguyện tất cả chúng
sanh được thân Phật nhiếp thọ, thường được Chư Phật gia hộ. Nguyện tất cả
chúng sanh được thân lợi ích tất cả mọi loài, đều có thể vào tất cả mọi
loài. Nguyện tất cả chúng sanh được thân phổ hiện, có thể chiếu hiện khắp
tất cả Phật pháp. nguyện tất cả chúng sanh được thân hoàn toàn tinh tấn,
chuyên niệm siêng tu trí hạnh Ðại thừa. Nguyện tất cả chúng sanh được thân
thanh tịnh, lìa cống cao, ngã mạn trí huệ luôn vững vàng không động loạn.
Nguyện tất cả chúng sanh được thân hành kiên cố, thành tựu tất cả trí
nghiệp Ðại thừa. Nguyện tất cả chúng sanh được thân nhà Phật, lìa hẳn tất
cả sanh tử thế gian.
Ðây là đại Bồ Tát lúc bố thí những lóng xương nơi thân mình đem thiện căn
hồi hướng. Vì muốn cho chúng sanh được Nhứt thiết trí vĩnh viễn thanh tịnh
vậy.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát thấy có người cầm dao bén xin da nơi thân mình,
thời rất hoan hỷ xem như là có trọng ân đối với mình. Bồ Tát liền tiếp
rước mời ngồi tòa cao, rồi đem thân dâng nạp cho người xin làm vừa ý họ
với lòng kính mến, như Thanh Tịnh Tạng Bồ Tát, Kim Hiếp Lộc Vương Bồ Tát
và vô lượng Bồ Tát khác.
Bấy giờ Bồ Tát đem thiện căn hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh được da mịn nhuyễn thanh tịnh như thân Phật,
người thấy không nhàm. Nguyện tất cả chúng sanh được da bất hoại như Kim
Cang không ai phá hoại được. Nguyện tất cả chúng sanh được da màu hoàng
kim thanh tịnh sáng sạch. Nguyện tất cả chúng sanh được da vô lượng màu
sắc, tùy theo tâm nguyện hiện sắc thanh tịnh. Nguyện tất cả chúng sanh
được da thanh tịnh vi diệu đệ nhứt đủ các tướng hảo của Phật, phóng đại
quang minh chiếu khắp tất cả.
Ðây là đại Bồ Tát lúc bố thí da nơi thân mình đem thiện căn hồi hướng, vì
muốn chúng sanh đều được tất cả cõi Phật trang nghiêm thanh tịnh đầy đủ
công đức lớn của Như Lai.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát đem ngón tay ngón chân bố thí cho người xin, như
Kiên Tinh Tấn Bồ Tát, Diêm Phù Ðề Tự Tại Vương Bồ Tát và vô lượng Bồ Tát
khác.
Lúc bố thí, Bồ Tát hòa nhan vui vẻ, lòng an lành không điên đảo, chẳng cầu
tư lợi chẳng chuộng tiếng tăm, an trụ nơi Ðại thừa phát ý quảng đại, lìa
bỏ lòng ganh ghét bỏn xẻn và tất cả phiền não, chuyên hướng đến diệu pháp
vô thượng của Như Lai. Bồ Tát đem thiện căn này hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh được ngón tay ngón chân dài thon, đều đặn, tròn
trịa, ngay thẳng trên dưới xứng nhau, móng như đồng đỏ nổi cao chói sáng,
như ngón của Ðức Phật, đầy đủ Thập lực. Nguyện tất cả chúng sanh được ngón
có chỉ xoay vòng phía hữu, đẹp như hoa sen. Nguyện tất cả chúng sanh được
ngón tạng quang minh, phóng ánh sáng lớn chiếu vô lượng cõi Phật. Nguyện
tất cả chúng sanh được ngón khéo an bài, màng lưới hoàn toàn hảo khéo léo.
Ðây là đại Bồ Tát lúc bố thí ngón, đem thiện căn hồi hướng vì muốn cho
chúng sanh đều được tâm thanh tịnh vậy.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lúc thỉnh cầu chánh pháp, vui lòng dâng móng liền
thịt cho người thí pháp, nếu người này muốn, như Pháp Tự Tại Vương Bồ Tát,
Vô Tận Bồ Tát và vô lượng Bồ Tát khác.
Bấy giờ Bồ Tát đem thiện căn này hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh đều được móng tướng đồng đỏ như Phật. Nguyện tất
cả chúng sanh được móng bóng láng trang nghiêm xinh đẹp chói sáng đệ nhứt.
Nguyện tất cả chúng sanh được móng Nhứt thiết trí toàn vẹn tướng đại nhơn,
không nhiễm trước thế gian, không gì sánh bằng. Nguyện tất cả chúng sanh
được móng diệu trang nghiêm chói sáng tất cả thế gian. Nguyện tất cả chúng
sanh được móng bất hoại thanh tịnh không kém khuyết. Nguyện tất cả chúng
sanh được móng đủ tướng phương tiện vào tất cả Phật pháp, trí huệ rộng lớn
thảy đều thanh tịnh. Nguyện tất cả chúng sanh được móng thiện sanh, đầy đủ
nghiệp quả tịnh diệu của Bồ Tát. Nguyện tất cả chúng sanh được móng Nhứt
thiết trí đại Ðạo Sư, phóng tạng quang minh vô lượng sắc vi diệu.
Ðây là đại Bồ Tát vì cầu pháp mà bố thí móng liền thịt, đem thiện căn hồi
hướng, vì muốn chúng sanh được Nhứt thiết trí vô ngại.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát cầu pháp tạng của Phật, hết lòng cung kính tôn
trọng, dầu được nghe chánh pháp rồi phải tự nhảy vào hầm lửa sâu cũng rất
vui mừng, như Cầu Thiện Pháp Vương Bồ Tát, Kim Cang Tư Duy Bồ Tát và chư
đại Bồ Tát khác.
Bấy giờ Bồ Tát đem căn lành này hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh an trụ nơi pháp Nhứt thiết trí của Phật, trọn
chẳng thối chuyển Vô thượng Bồ đề.
Nguyện tất cả chúng sanh lìa các hiểm nạn, hưởng thọ sự an vui của Phật.
Nguyện tất cả chúng sanh được tâm vô úy, lìa các khủng bố.
Nguyện tất cả chúng sanh thường thích cầu pháp đầy đủ sự vui vẻ trang
nghiêm.
Nguyện tất cả chúng sanh lìa các ác thú, dứt trừ tất cả lửa dữ tam độc.
Nguyện tất cả chúng sanh thường được an vui thắng diệu như Phật.
Nguyện tất cả chúng sanh được tâm Bồ Tát, lìa hẳn tất cả lửa tham, sân,
si.
Nguyện tất cả chúng sanh đều được sự vui chánh định của Bồ Tát thấy khắp
Chư Phật lòng họ rất vui mừng.
Nguyện tất cả chúng sanh khéo nói chánh pháp, đối với pháp cứu cánh luôn
không quên sót. Nguyện tất cả chúng sanh toàn vẹn sự vui vi diệu thần
thông của Nhứt thiết, rốt ráo an trụ nơi Nhứt thiết chủng trí.
Ðây là đại Bồ Tát vì cầu chánh pháp, lúc đem thân tự nhảy vào hầm lửa dùng
thiện căn hồi hướng muốn cho chúng sanh lìa nghiệp chướng ngại, đều được
đầy đủ lửa trí huệ.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát vì cầu chánh pháp để khai thị diễn thuyết đạo
hạnh Bồ Tát, chỉ đường Bồ đề, đến trí Vô thượng, siêng tu Thập lực, hiển
thị tâm Nhứt thiết trí, được trí vô ngại, cho chúng sanh được thanh tịnh
trụ nơi cảnh giới Bồ Tát siêng tu tập đại trí được Phật Bồ đề, mà tự thân
phải thọ lấy vô lượng sự khổ não, như Cầu Thiện Pháp Bồ Tát, Dũng Mãnh
Vương Bồ Tát và vô lượng đại Bồ Tát khác.
Lúc vì pháp mà thọ khổ, Bồ Tát đem thiện căn này hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh lìa hẳn tất cả sự khổ não bức bách, thành tựu
thần thông tự tại an vui.
Nguyện tất cả chúng sanh lìa hẳn những sự khổ được tất cả sự vui, dứt hẳn
thân khổ được thân thanh tịnh an vui.
Nguyện tất cả chúng sanh thoát khỏi ngục khổ thành tựu trí hạnh.
Nguyện tất cả chúng sanh thấy đường an ổn lìa khỏi các ác đạo.
Nguyện tất cả chúng sanh được vui pháp hỷ dứt hẳn các sự khổ.
Nguyện tất cả chúng sanh dứt hẳn, các sự khổ, không lòng oán hại, luôn yêu
mến nhau.
Nguyện tất cả chúng sanh được sự vui của Phật, lìa khổ sanh tử.
Nguyện tất cả chúng sanh thành tựu, sự an lạc thanh tịnh vô tỷ, không sự
khổ gì làm tổn thương được.
Nguyện tất cả chúng sanh được tất cả sự vui thù thắng vô ngại của Phật.
Ðây là đại Bồ Tát lúc chịu khổ để cầu chánh pháp đem thiện căn hồi hướng
vì muốn cứu hộ tất cả chúng sanh, khiến họ khỏi những hiểm nạn mà an trụ
nơi giải thoát vô ngại Nhứt thiết chủng trí vậy.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lúc ở ngôi vua mà cầu chánh pháp, đến đỗi có thể
vì qúy trọng một chữ, một câu, một nghĩa mà thí xả tất cả sở hữu trong
nước, thành ấp, nhơn dân, đất đại, kho tàng, vàng bạc, châu báu, cung
điện, quyến thuộc vợ con, đến cả ngôi vua cũng thí xả được, để đem sự lợi
ích lại cho tất cả chúng sanh, cần cầu đạo Nhứt thiết trí vô ngại thanh
tịnh của Chư Phật, như Ðại Thế Ðức Bồ Tát, Thắng Ðức Vương Bồ Tát và vô
lượng đại Bồ Tát khác. Nhẫn đến vì cầu một chữ chánh pháp mà năm vóc mọp
lạy, chánh niệm tam thế Phật pháp, thích tu tập, chẳng màng danh lợi, bỏ
ngôi vua thế gian mà cầu ngôi Pháp Vương tự tại, không tham luyến sự vui
thế gian mà dùng pháp xuất thế nuôi lớn tâm tánh, lìa hẳn tất cả sự hí
luận thế gian mà trụ nơi Phật pháp không hí luận.
Bấy giờ đại Bồ Tát đem các thiện căn hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh thường thích bố thí tất cả sở hữu không lòng hối
tiếc.
Nguyện tất cả chúng sanh luôn cầu chánh pháp, chẳng tiếc những của cải
sanh sống đến cả thân mạng.
Nguyện tất cả chúng sanh đều được lợi ích nơi chánh pháp, có thể giải
quyết sự nghi hoặc của tất cả chúng sanh.
Nguyện tất cả chúng sanh có lòng ham thích pháp lành, luôn vui thích chánh
pháp của Phật.
Nguyện tất cả chúng sanh vì cầu Phật pháp nên có thể xả thân mạng nhẫn đến
ngôi vua, phát đại tâm tu tập Bồ đề Vô thượng.
Nguyện tất cả chúng sanh tôn trọng chánh pháp, thường rất mến thích chẳng
tiếc thân mạng.
Nguyện tất cả chúng sanh hộ trì Phật pháp rất khó được mà thường siêng tu
tập.
Nguyện tất cả chúng sanh đều được quang minh Phật Bồ đề, thành hạnh Bồ đề,
tỏ ngộ chẳng do người khác.
Nguyện tất cả chúng sanh thường có thể quan sát tất cả Phật pháp, nhổ trừ
mũi tên nghi ngờ, trong tâm được an ổn.
Ðây là đại Bồ Tát thí xả ngôi vua để cầu chánh pháp, đem thiện căn hồi
hướng như vậy, vì muốn cho chúng sanh được tri kiến viên mãn thường được
trụ nơi đạo an ổn vậy.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát làm đại Quốc Vương được tự tại, ban chỉ dụ trừ bỏ
nghiệp sát sanh. Cấm dứt sự giết thịt trong toàn thể quốc nội. Những sanh
vật không chân, hai chân, bốn chân, nhiều chân, tất cả đều ban cho sự vô
úy. Không lòng khi đoạt, rộng tu tất cả hạnh Bồ Tát, nhơn từ che chở mọi
loài, chẳng xâm não, phát tâm làm an ổn chúng sanh, lập quán trí rất thích
đối với Chư Phật, thường tự an trụ nơi ba Tụ tịnh giới và cũng làm cho
chúng sanh an trụ như vậy. Ðại Bồ Tát khiến các chúng sanh trụ nơi Ngũ
giới, dứt hẳn nghiệp sát sanh. Ðem thiện căn này hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh phát tâm Bồ Tát đầu đủ trí huệ, thọ mạng được bảo
đảm không cùng tận.
Nguyện tất cả chúng sanh trụ vô lượng kiếp cúng dường tất cả Phật, cung
kính siêng tu càng thêm thọ mạng.
Nguyện tất cả chúng sanh tu hành hoàn toàn lìa pháp lão tử, tất cả sự tai
độc chẳng hại mạng họ được.
Nguyện tất cả chúng sanh được hoàn toàn thân thể không bịnh não, thọ mạng
tự tại có thể tùy ý mà trụ thọ.
Nguyện tất cả chúng sanh được thọ mạng vô tận, cùng kiếp số vị lai trụ
hạnh Bồ Tát, giáo hóa điều phục tất cả chúng sanh.
Nguyện tất cả chúng sanh, được môn thọ mạng thiện căn thập lực tăng
trưởng, thọ mạng vô tận hoàn thành đại nguyện.
Nguyện tất cả chúng sanh đều thấy Chư Phật phụng thờ cúng dường, thọ mạng
vô tận tu tập thiện căn.
Nguyện tất cả chúng sanh ở nơi Chư Phật khéo học Phật pháp được Thánh pháp
hỷ thọ mạng vô tận.
Nguyện tất cả chúng sanh được thọ mạng thường trụ, dũng mãnh tinh tấn nhập
trí huệ của Phật.
Ðây là đại Bồ Tát trụ ba Tụ tịnh giới dứt hẳn nghiệp sát sanh đem thiện
căn hồi hướng, muốn cho chúng sanh được toàn vẹn mười trí lực của Phật
vậy.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát thấy có chúng sanh ôm lòng tàn nhẫn làm tổn hại
loài người và thú vật, vì thế nên phải thọ lấy thân nam hình thiếu sứt khổ
sở, Bồ Tát khởi lòng từ bi mà thương xót cứu vớt họ, làm cho tất cả nhơn
dân nơi diêm phù Ðề đều bỏ nghiệp sát hại, đem tất cả tài vật của mình bố
thí cho họ, rồi dạy họ hiều biết chánh pháp, khiến họ vui mừng sanh lòng
từ ái thương yêu lẫn nhau, dứt bỏ ác tâm.
Bấy giờ Bồ Tát đem thiện căn này hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh toàn vẹn thân trượng phu thành tựu tướng Phật mã
âm tàng.
Nguyện tất cả chúng sanh toàn vẹn thân nam tử, phát tâm dũng mãnh tu các
phạm hạnh.
Nguyện tất cả chúng sanh có sức dũng mãnh, thường làm bực chủ đạo, trụ nơi
trí vô ngại không hề thối chuyển.
Nguyện tất cả chúng sanh đều được đầy đủ thân đại trượng phu, lìa bỏ tâm
tham dục không còn nhiễm trước.
Nguyện tất cả chúng sanh đều được thành tựu pháp thiện nam tử, trí huệ
tăng trưởng được Chư Phật khen ngợi.
Nguyện tất cả chúng sanh được đầy đủ sức lực bực đại nhơn, luôn có thể tu
tập căn lành mười trí lực.
Nguyện tất cả chúng sanh vĩnh viễn chẳng hư mất thân nam tử, thường tu tập
pháp phước huệ Vị tằng hữu.
Nguyện tất cả chúng sanh ở trong ngũ dục không nhiễm không ràng buộc, được
tâm giải thoát, nhàm lìa ba cõi tu hạnh Bồ Tát.
Nguyện tất cả chúng sanh thành tựu bực trượng phu trí huệ đệ nhứt, mọi
loài đều tôn kính phục tùng sự giáo hóa của họ.
Nguyện tất cả chúng sanh đầy đủ trí huệ của Bồ Tát, chẳng bao lâu sẽ thành
bực Ðại Hùng.
Ðây là đại Bồ Tát cấm tuyệt tất cả sự hủy hoại thân nam tử, đem thiện căn
hồi hướng, vì muốn cho chúng sanh toàn vẹn thân trượng phu, đều có thể thủ
hộ các điều lành của bực trượng phu, sanh vào nhà Hiền Thánh, đầy đủ trí
huệ, thường siêng tu tập thắng hạnh của bực trượng phu, có lực dụng bực
trượng phu, khéo hay hiển thị bảy đạo hạnh bực trượng phu, đầy đủ thiện
chủng trượng phu, chánh giáo trượng phu, dũng mãnh trượng phu, tinh tấn
trượng phu, trí huệ trượng phu, thanh tịnh trượng phu, làm cho tất cả
chúng sanh rốt ráo cũng đều được như vậy, như đấng Như Lai Ðiều Ngự Trượng
Phu.
Hán Bộ Quyển Thứ 28
Chư Phật tử ! Bực đại Bồ tát nếu thấy đức Như
Lai xuất thế thuyết pháp, liền cả tiếng bảo tất cả chúng sanh :
Ðức Như Lai xuất thế ! Ðức Như Lai xuất thế !
Làm cho mọi loài chúng sanh được nghe danh hiệu của Phật mà rời bỏ tất cả
ngã mạn hí luận.
Ðại Bồ Tát lại dìu dắt chúng sanh được mau thấy Phật, niệm Phật, về với
Phật, tưởng nơi Phật, quan sát Phật, ca ngợi Phật.
Ðại Bồ Tát lại vì chúng sanh mà nói gặp Phật là việc rất khó. Vì ngàn vạn
ức kiếp, Ðức Phật mới xuất thế một lần.
Nhờ sự khuyên bảo của đại Bồ Tát mà chúng sanh được thấy Phật rồi sanh
lòng tin thanh tịnh vui mừng hớn hở tôn trọng cúng dường.
Nơi Ðức Phật, chúng sanh được nghe danh hiệu của Chư Phật, nên rồi lại
được gặp gỡ vô số Chư Phật khác, do đây sự tu tập các căn lành càng lớn
thêm.
Ðối với Bồ Tát, các chúng sanh này đều coi là những bực thiện tri thức tối
thượng.
Do
đại Bồ Tát mà các chúng sanh được thành tựu Phật pháp, rồi tự đem căn lành
đã vun trồng trong vô số kiếp mà thật hành Phật sự khắp thế gian.
Chư Phật tử ! Lúc khai thị cho các chúng sanh được thấy Ðức Phật, bực đại
Bồ Tát đem những căn lành hồi hướng như vầy :
Nguyện cho tất cả chúng sanh, chẳng cần chờ khuyên bảo, tự đến gặp Phật để
cúng dường và sanh lòng hoan hỷ.
Nguyện tất cả chúng sanh thường thích thấy Phật không bỏ rời.
Nguyện tất cả chúng sanh thường siêng tu tập trí huệ rộng lớn thọ trì Phật
pháp.
Nguyện tất cả chúng sanh chẳng luận nghe tiếng gì đều tỏ ngộ Phật pháp, tu
hạnh Bồ Tát trong vô lượng kiếp.
Nguyện tất cả chúng sanh chánh niệm vững vàng, do trí nhãn, luôn thấy Ðức
Phật xuất thế.
Nguyện tất cả chúng sanh không nhớ nghiệp hạnh nào khác, chỉ thường nhớ
Phật, thấy Phật và siêng tu mười trí lực.
Nguyện tất cả chúng sanh thường thấy Chư Phật không luận chỗ nào, do đây
rõ thấu Ðức Như Lai khắp cả cõi hư không.
Nguyện tất cả chúng sanh đều được đầy đủ thân tự tại của Phật, thành đạo
thuyết pháp khắp cả mười phương.
Nguyện tất cả chúng sanh gặp thiện tri thức thường nghe Phật pháp, được
lòng tin bất hoại đối với Chư Phật.
Nguyện tất cả chúng sanh đều có thể ngợi khen Chư Phật xuất thế, làm cho
người thấy Phật đều được thanh tịnh.
Trên đây là đại Bồ Tát đem căn lành ca ngợi Ðức Phật ra đời mà hồi hướng
cho chúng sanh được thấy Phật, cúng dường Phật, nơi pháp vô thượng được
rốt ráo thanh tịnh.
Chư Phật tử ! Bực đại Bồ tát đem đất bố thí cho Phật xây dựng Tinh xá.
Hoặc đem đất bố thí cho chư Bồ Tát, các bực thiện tri thức tùy ý sử dụng.
Hoặc đem đất bố thí cho Chư Tăng cất chỗ ở. Hoặc đem bố thí cho cha mẹ,
cho các bực Thanh Văn, Ðộc Giác, hoặc là người khác, nhẫn đến kẻ nghèo khó
côi cút, tùy ý họ sử dụng. Hoặc đem đất bố thí để xây cất tháp miếu thờ
Phật. Trong tất cả cơ sở đã xây cất lên đó, đại Bồ Tát đều vì họ mà sắm đủ
đồ dùng, khỏi lo sợ thiếu thốn.
Ðại Bồ Tát lúc bố thí đất, đem căn lành hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh trọn vẹn thanh tịnh Nhứt thiết trí, rốt ráo hạnh
Phổ Hiền.
Nguyện tất cả chúng sanh được bực tổng trì, chánh niệm thọ trì tất cả Phật
pháp.
Nguyện tất cả chúng sanh được sức trụ trì, có thể thường giữ gìn tất cả
Phật giáo.
Nguyện tất cả chúng sanh được tâm bao dung như quả đất, đối với mọi loài
lòng thường thanh tịnh không có ác niệm.
Nguyện tất cả chúng sanh nắm giữ Phật chủng, trọn nên cấp bực của Bồ Tát
không dứt mất.
Nguyện tất cả chúng sanh làm chỗ an ổn cho tất cả mọi loài, làm cho mọi
loài đều được điều phục trụ nơi đạo thanh tịnh.
Nguyện tất cả chúng sanh đồng như Ðức Phật làm lợi ích thế gian, khiến mọi
loài đều siêng tu an trụ nơi Phật lực.
Nguyện tất cả chúng sanh được khắp thế gian mến thích, khiến họ an trụ nơi
sự vui vô thượng của Phật.
Nguyện tất cả chúng sanh được thiện phương tiện, an trụ nơi pháp vô úy,
trí lực của Phật.
Nguyện tất cả chúng sanh được trí huệ như quả đất, tự tại tu hành tất cả
Phật pháp.
Trên đây là đại Bồ Tát lúc bố thí đất đai, đem căn lành hồi hướng, vì muốn
cho chúng sanh đều được rốt ráo bực thanh tịnh của Chư Phật.
Chư Phật tử ! Bực đại Bồ tát đem trăm ngàn muôn ức kẻ đồng bộc tùy thời
nghi mà dâng hiến cho Chư Phật, Bồ Tát, thiện tri thức, chúng Tăng; hoặc
cung cấp cho cha mẹ, người bịnh tật, kẻ nghèo cùng côi cút, và tất cả
người không kẻ giúp đỡ săn sóc; hoặc để gìn giữ tháp miếu của đức Như Lai;
hoặc để biên chép chánh pháp của Chư Phật.
Những đồng bộc này đều thông minh khéo léo, tánh nết điều thuận, siêng
năng không lười biếng, đều có tâm ngay thẳng, tâm vui vẻ, tâm lợi ích,
nhơn từ, cung kính, không có lòng oán hận, thù địch. Lại vì do tịnh nghiệp
của đại Bồ Tát cảm hóa nên những đồng bộc này đều có tài năng, tùy theo
phương tục, hay làm cho người chủ được lợi ích, được vừa ý.
Ðại Bồ Tát đem căn lành này mà hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh được tâm điều thuận tu tập căn lành nơi tất cả
Chư Phật.
Nguyện tất cả chúng sanh tùy thuận cúng dường tất cả Chư Phật, có thể nghe
và lãnh thọ lời Phật dạy.
Nguyện tất cả chúng sanh được Phật nhiếp thọ, luôn quán tưởng đức Như Lai,
trọn không nghĩ gì khác.
Nguyện tất cả chúng sanh chẳng làm hư Phật chủng, siêng tu căn lành tùy
thuận nơi Phật.
Nguyện tất cả chúng sanh thường siêng cúng dường tất cả Chư Phật không để
thời gian luống qua.
Nguyện tất cả chúng sanh nhiếp trì diệu nghĩa của Chư Phật, lời nói thanh
tịnh, du hành vô úy.
Nguyện tất cả chúng sanh thường thích thấy Phật không hề nhàm, đối với
Phật không tiếc thân.
Nguyện tất cả chúng sanh được thấy Chư Phật, không nhiễm đắm thế gian.
Nguyện tất cả chúng sanh chỉ quy y Phật, lìa hẳn tất cả sự tà quy y.
Nguyện tất cả chúng sanh tùy thuận Phật đạo, lòng thường thích quán Phật
pháp vô thượng.
Trên đây là Bồ Tát lúc bố thí những đồng bộc đem căn lành hồi hướng, để
làm cho chúng sanh xa lìa trần cấu, thanh tịnh Phật địa, có thể hiện thân
tự tại của đức Như Lai.
Chư Phật tử ! Bực đại Bồ tát lúc đem thân thể bố thí cho người đến xin
thời sanh lòng khiêm tốn, lòng như mặt đất, chịu đựng mọi sự khổ lòng
không xao động, sanh lòng muốn hầu hạ giúp đỡ chúng sanh không hề nhàm,
sanh lòng xem chúng sanh như mẹ hiền có bao nhiêu căn lành đều muốn đem
cấp cho cả, sanh lòng tha thứ cho những chúng sanh cực ác thường xâm lăng
mình, lại luôn siêng năng giúp đỡ họ.
Ðại Bồ Tát đem căn lành này hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh thường không thiếu những đồ dùng mà mình muốn;
không ngớt thật hành hạnh Bồ Tát; chẳng bỏ việc làm lợi ích của tất cả Bồ
Tát; khéo an trụ lơi đạo hạnh Bồ Tát; rõ thấu pháp tánh bình đẳng của Bồ
Tát; được ở trong số chủng tộc của Như Lai; gìn lời chơn thật, giữ hạnh Bồ
Tát; làm cho thế gian được Phật pháp thanh tịnh, tin hiểu sâu chắc, chứng
pháp rốt ráo; làm cho chúng sanh xuất sanh thiện căn tăng thượng thanh
tịnh, được công đức lớn, đủ Nhứt thiết trí.
Ðại Bồ Tát đem thiện căn này làm cho tất cả chúng sanh thường được cúng
dường tất cả Chư Phật, hiểu tất cả pháp và thọ trì, đọc tụng, chẳng quên
sót, chẳng sai lầm, khéo điều phục tâm, dùng pháp tịch tịnh để rèn luyện
tâm mình. Ðại Bồ Tát làm cho chúng sanh ở trong Phật pháp được những công
hạnh như vậy.
Ðại Bồ Tát lại đem thiện căn này khiến tất cả chúng sanh làm ngôi tháp đệ
nhứt, đáng thọ những sự cúng dường của thế gian; khiến tất cả chúng sanh
thành phước điền vô thượng, được Phật trí rồi khai ngộ mọi loài, làm lợi
ích tất cả chúng sanh, làm cho đầy đủ tất cả thiện căn, được vô lượng
phước báu, ra khỏi tam giới, làm đấng đệ nhứt Ðạo Sư, chỉ bày đạo như thật
cho thế gian; làm cho tất cả chúng sanh được tổng trì vi diệu thọ trì đủ
tất cả chánh pháp của Chư Phật ; làm cho tất cả chúng sanh chứng được pháp
giới đệ nhứt đầy đủ đạo vô ngại như hư không.
Trên đây là đại Bồ Tát bố thí thân thể của mình rồi đem tất cả hồi hướng
làm cho chúng sanh đều được trí thân phước điền vô thượng.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát nghe pháp vui mừng sanh lòng tin thanh tịnh, có
thể đem thân mạng mình cúng dường Chư Phật, xem Chư Phật như cha mẹ, ưa
thích tin hiểu pháp bảo vô thượng, thọ trì, đọc tụng, chánh pháp vô ngại,
vào khắp vô số na do tha pháp bảo đại trí huệ và những môn thiện căn, lòng
luôn nhớ tưởng vô lượng Phật, vào nghĩa lý sâu xa cảnh giới của Phật, có
thể dùng phạm âm của Phật để hưng khởi mây Phật pháp, rưới mưa Phật pháp,
tự tại dũng mãnh có thể giảng thuyết địa vị của bực đại trí đệ nhứt, hoàn
mãn đầy đủ trí huệ, dùng vô lượng đại pháp để thành tựu các thiện căn.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát được nghe những pháp như vậy nơi Chư Phật, thời
hoan hỷ vô lượng, đứng vững trong chánh pháp tự dứt sự nghi lầm, và cũng
làm cho người khác dứt, lòng luôn thơ thới, hoàn mãn công đức, đầy đủ
thiện căn, luôn luôn có lòng làm lợi ích cho chúng sanh chẳng để thiếu
sót, được trí tối thắng thành Kim Cang tạng, gần gũi Chư Phật, thanh tịnh
Phật độ, thường siêng cúng dường Chư Phật.
Bấy giờ đại Bồ Tát đem những thiện căn trên đây hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh đều được viên mãn thân tối thắng, được tất cả Chư
Phật nhiếp thọ.
Nguyện tất cả chúng sanh thường được ở gần bên Phật, luôn được chiêm
ngưỡng đức Thế Tôn.
Nguyện tất cả chúng sanh đều được thân thanh tịnh chẳng hư hoại, tất cả
công đức trí huệ đều được đầy đủ.
Nguyện tất cả chúng sanh thường siêng cúng dường Chư Phật, thật hành phạm
hạnh vô sở đắc rốt ráo.
Nguyện tất cả chúng sanh được thân vô ngã : lìa hẳn ngã và ngã sở.
Nguyện tất cả chúng sanh đều có thể phân thân khắp cõi nước mười phương,
như bóng hiện, nhưng vẫn không có tướng qua lại.
Nguyện tất cả chúng sanh được thân tự tại đến khắp mười phương mà không có
ngã, không có lãnh thọ.
Nguyện tất cả chúng sanh sanh ra từ thân Phật và ở nơi nhà vô thượng Phật
thân.
Nguyện tất cả chúng sanh được thân pháp lực, có sức nhẫn nhục lớn không ai
phá hoại được.
Nguyện tất cả chúng sanh được thân vô tỷ, thành tựu pháp thân thanh tịnh
của Như Lai.
Nguyện tất cả chúng sanh thành tựu thân công đức xuất thế sanh vào nơi
pháp giới thanh tịnh vô sở đắc.
Trên đây là đại Bồ Tát đem thân mạng cúng dường Ðức Phật, rồi hồi hướng
thiện căn cho tất cả chúng sanh được vĩnh viễn ở trong nhà của tam thế Chư
Phật.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát đem thân bố thí cho tất cả chúng sanh, vì muốn
cho tất cả chúng sanh đều thành tựu thiện căn, ghi nhớ thiện căn.
Ðại Bồ Tát tự nguyện thân mình làm đèn sáng lớn, soi sáng khắp tất cả
chúng sanh. Làm những nhạc khí, nhiếp thọ khắp tất cả chúng sanh. Làm diệu
pháp tạng nhiếp trì khắp tất cả chúng sanh. Làm tịnh quang minh, khai ngộ
khắp tất cả chúng sanh. Làm bóng sáng thế gian, khắp tất cả chúng sanh đều
thường được ngó thấy. Làm nhơn duyên cho thiện căn, khắp chúng sanh thường
được gặp gỡ. Làm chơn thiện tri thức, khắp chúng sanh đều được dạy dỗ. Làm
con đường bình thản, tất cả chúng sanh đều được đi trên đó. Làm chỗ an lạc
hoàn bị vô thượng, cho tất cả chúng sanh khỏi khổ được thanh tịnh. Làm mặt
nhựt sáng trong, cho khắp thế gian được lợi ích bình đẳng.
Bấy giờ, đại Bồ Tát đem những thiện căn trên đây hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh thường gần gũi Chư Phật, được nhập Phật trí.
Nguyện tất cả chúng sanh được trí tùy thuận trụ bực Vô thượng giác. Nguyện
tất cả chúng sanh thường ở trong pháp hội của Chư Phật, khéo điều phục tâm
ý. Nguyện tất cả chúng sanh thật hành đúng pháp tắc, đầy đủ oai nghi của
Phật. Nguyện tất cả chúng sanh đều được Niết Bàn, hiểu sâu pháp nghĩa.
Nguyện tất cả chúng sanh đủ hạnh tri túc, sanh vào nhà Như Lai. Nguyện tất
cả chúng sanh bỏ tham dục vô minh, an trụ trong chí lạc của Phật. Nguyện
tất cả chúng sanh sanh căn lành tối thắng, ngồi tòa Bồ đề. Nguyện tất cả
chúng sanh giết giặc phiền não, xa lìa lòng oán hại. Nguyện tất cả chúng
sanh hộ trì đầy đủ tất cả Phật pháp.
Trên đây là đại Bồ Tát bố thí thân mạng đem căn lành hồi hướng nguyện cho
tất cả chúng sanh được sự lợi ích ở nơi an ổn vô thượng.
Này Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát tự đem thân mình hầu hạ Chư Phật. Ðối với Chư
Phật luôn nghĩ nhớ đền đáp ơn nặng như nhớ cha mẹ, rất kính tin Chư Phật,
hộ trì đạo Bồ đề của Chư Phật với tấm lòng thanh tịnh, an trụ nơi Phật
pháp xa lìa quan niệm thế gian, sanh vào nhà Chư Phật, thuận theo Chư Phật
xa lìa cảnh ma, rõ thấu công hạnh của Chư Phật, trọn nên pháp khí của tất
cả Chư Phật.
Bấy giờ, đại Bồ Tát đem căn lành này hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh được lòng thanh tịnh, tự trang nghiêm với báu
Nhứt thiết trí. Nguyện tất cả chúng sanh khéo tự điều phục xa lìa tất cả
nghiệp ác. Nguyện tất cả chúng sanh được quyến thuộc bền chặt không bị phá
hoại, đều có thể nhiếp thọ chánh pháp của Chư Phật. Nguyện tất cả chúng
sanh làm đệ tử của Phật đến bực Bồ Tát Quán Ðảnh. Nguyện tất cả chúng sanh
thường được Chư Phật nhiếp thọ, xa lìa tất cả điều ác. Nguyện tất cả chúng
sanh thuận theo Chư Phật, tu hành Bồ Tát hạnh tối thắng. Nguyện tất cả
chúng sanh vào cảnh giới Chư Phật, được thọ ký chứng Nhứt thiết trí.
Nguyện tất cả chúng sanh đều được bình đẳng với Chư Phật, nơi tất cả Phật
pháp đều được tự tại. Nguyện tất cả chúng sanh đều được Chư Phật nhiếp
thọ, luôn tự tại những hạnh vô thủ vô trước. Nguyện tất cả chúng sanh
thường làm thị giả bực nhứt của Chư Phật, thường tu hạnh trí huệ.
Trên đây là đại Bồ Tát hầu hạ Chư Phật đem căn lành hồi hướng, vì muốn
chứng Vô thượng Bồ đề, cứu hộ tất cả chúng sanh, thoát khỏi ba cõi, trọn
nên tâm lành không tổn não, được Bồ đề rộng lớn vô lượng, được trí huệ soi
rõ Phật pháp, vì muốn thường được Chư Phật nhiếp thọ, được Chư Phật hộ
trì, muốn tin hiểu tất cả Phật pháp, muốn được thiện căn bình đẳng với tam
thế chư Phật, muốn được trọn vẹn tâm không hối hận, để được chứng tất cả
Phật pháp.
Chư Phật tử ! Ðối với tất cả tài vật, cõi nước, nhẫn đến ngôi vua, đại Bồ
Tát đều thí xả được tất cả. Với mọi thế sự, lòng của đại Bồ Tát đều được
tự tại, không ràng buộc, không luyến ái, lìa hẳn nghiệp ác, làm lợi ích
cho chúng sanh, chẳng chấp nghiệp quả, chẳng thích thế pháp, chẳng còn
tham nhiễm chốn sanh tử. Dầu Bồ Tát ở thế gian nhưng thật ra nơi đây không
phải là chổ sanh của Bồ Tát. Lòng Bồ Tát không chấp trước những pháp :
Uẩn, xứ, giới. Không trụ không tựa nơi pháp trong, pháp ngoài. Chẳng bao
giờ quên mất những hạnh Bồ Tát, chưa từng xa rời các thiện tri thức, gìn
giữ hạnh nguyện rộng lớn của Bồ Tát. Thường vui được kính thờ tất cả thiện
hữu.
Bấy giờ đại Bồ Tát đem căn lành đây hồi hướng như vầy :
Nguyện cho tất cả chúng sanh làm đại Pháp Vương tự tại với các pháp và rốt
ráo đến bờ kia. Nguyện cho tất cả chúng sanh được thành Phật xô dẹp tất cả
oán tặc phiền não. Nguyện cho tất cả chúng sanh ở nơi ngôi Phật, được trí
huệ Phật khai diễn Phật pháp. Nguyện cho tất cả chúng sanh ở nơi cảnh giới
Phật hay chuyển pháp luân tự tại vô thượng. Nguyện cho tất cả chúng sanh,
sanh vào nhà Phật được tự tại với các pháp gìn giữ mãi giống Phật không
mất. Nguyện cho tất cả chúng sanh khai thị chánh pháp của chư Phật, tạo
nên vô biên bực đại Bồ Tát. Nguyện cho tất cả chúng sanh an trụ nơi pháp
giới thanh tịnh làm bực đại Pháp Vương hiện thân Phật xuất thế nối luôn
không dứt. Nguyện cho tất cả chúng sanh làm vua trí huệ nơi các thế giới
giáo hóa mọi loài không tạm ngừng nghỉ. Nguyện cho tất cả chúng sanh làm
vua pháp thí của tất cả mọi loài trong khắp pháp giới hư không giới, làm
cho mọi loài đều được trụ nơi đại thừa. Nguyện cho tất cả chúng sanh được
thành bực đầy đủ pháp lành bình đẳng với chư Phật.
Trên đây là đại Bồ Tát lúc bố thí ngôi vua đem thiện căn hồi hướng, vì
muốn khiến cho tất cả chúng sanh được ở chỗ an ổn rốt ráo.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát hiện thân làm vua lúc thấy có người đến xin thành
phố tốt, kinh đô của nhà vua, chỗ thâu thuế, đều bố thí cho cả, không chút
hối tiếc. Trong tâm của Bồ Tát chỉ chuyên hướng về đạo bồ đề phát nguyện
lớn, ở vững nơi đức đại từ, thật hành đại bi, luôn vui vẻ làm lợi ích cho
chúng sanh, dùng trí huệ rộng lớn hiểu rõ pháp sâu xa, trụ nơi pháp tánh
bình đẳng. Như thế là vì phát tâm cầu được nhứt thiết trí, vì thích pháp
tự tại, vì muốn được trí huệ tự tại, vì tịnh tu tất cả công đức, vì muốn
trụ nơi trí huệ rộng lớn bền chắc, vì muốn chứa nhóm tất cả căn lành, vì
nguyện tu hành tất cả Phật pháp, vì muốn được đại trí tự nhiên giác ngộ,
vì được an trụ không thối chuyển nơi tâm Bồ đề, vì muốn tu tập tất cả hạnh
nguyện để trọn rốt ráo Nhứt thiết chủng trí.
Vì
những điều trên đây mà Bồ Tát thật hành việc bố thí, rồi đem thiện căn này
mà hồi hướng như vầy :
Nguyện cho tất cả chúng sanh đều có thể trang nghiêm thanh tịnh vô lượng
cõi nước rồi đem dưng lên chư Phật để làm chỗ ở. Nguyện cho tất cả chúng
sanh thường thích ở nơi vắng lặng. Nguyện cho tất cả chúng sanh trọn chẳng
y chỉ đô thành, thị xã, chỉ thích tịch tịnh để được thẳng đến quả lành rốt
ráo. Nguyện tất cả chúng sanh trọn chẳng ham ưa cảnh thế gian, nhằm lìa
ngôn ngữ thế gian. Nguyện tất cả chúng sanh lìa được tâm tham, không bao
giờ hối tiếc khi bố thí những gì mình có. Nguyện tất cả chúng sanh được
tâm xuất thế rời bỏ gia nghiệp. Nguyện tất cả chúng sanh có tâm không bỏn
xẻn thường hay bố thí. Nguyện tất cả chúng sanh được tâm không tham trước
lìa nhà thế tục. Nguyện tất cả chúng sanh được khỏi mọi điều khổ, dứt trừ
tất cả sự tai vạ khủng bố. Nguyện tất cả chúng sanh trang nghiêm thanh
tịnh tất cả thế giới ở mười phương rồi đem dâng lên chư Phật.
Trên đây là đại Bồ Tát lúc bố thí kinh đô đem căn lành hồi hướng, vì muốn
cho chúng sanh trang nghiêm thanh tịnh các cõi Phật.
Chư Phật tử ! Do nghiệp lành rộng lớn nên tất cả quyến thuộc của Bồ Tát,
nhẫn đến thị nữ đều tài mạo xuất chúng, xinh đẹp đoan trang, tài năng đầy
đủ, trên thân trang sức đủ đồ báu lạ tất cả đều thuận thảo. Nếu có ai đến
xin những quyến thuộc thị nữ này, Bồ Tát đều vui vẻ bố thí, trọn không
luyến ái, không say mê, không ràng buộc, không chấp lấy, không tham nhiễm,
không phân biệt, không theo dõi, không chấp tướng, không thích, không
muốn.
Bấy giờ đại Bồ Tát quan sát các căn lành, đem căn lành này hồi hướng là vì
muốn cho tất cả chúng sanh đều được giải thoát, vì được pháp hỷ của Phật,
vì được sự kiên cố trong những sự không kiên cố, vì được trí Kim cang bất
hoại, vì vào đạo tràng của Phật, vì đến bờ kia, vì được tâm vô thượng Bồ
đề, vì được trí huệ thông rõ các pháp, vì xuất sanh tất cả căn lành, vì
vào nhà của chư Phật. Vì những điều trên đây mà Bồ Tát đem căn lành hồi
hướng.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát an trụ trong những pháp lành như vậy mà được sanh
vào nhà của Như Lai, được thêm lớn thắng nhơn thanh tịnh của chư Phật,
được xuất sanh đạo Nhứt thiết trí tối thắng, được vào sâu nơi trí hạnh
rộng lớn của Bồ Tát, được trừ diệt tất cả phiền não thế gian, thường có
thể cúng dường nơi phước điền công đức, tuyên thuyết diệu pháp cho chúng
sanh, khôn khéo sắp đặt cho chúng sanh tu tập công hạnh thanh tịnh, luôn
cần mẫn nhiếp lấy tất cả thiện căn.
Nguyện cho tất cả chúng sanh thường được vô lượng tam muội chánh định nối
sanh không dứt. Nguyện tất cả chúng sanh thường thích thấy Phật, đều vào
chánh định trang nghiêm của chư Phật. Nguyện cho tất cả chúng sanh thành
tựu chánh định bất tư nghì của Bồ Tát hiện vô lượng thần thông tự tại.
Nguyện tất cả chúng sanh nhập như thật định được bất hoại tâm. Nguyện tất
cả chúng sanh đều được tam muội thậm thâm của Bồ Tát, đối với các môn
thiền định đều được tự tại. Nguyện tất cả chúng sanh được tâm giải thoát
trọn nên tất cả tam muội. Nguyện tất cả chúng sanh đều được khéo giỏi nơi
các môn tam muội, đều có thể nhiếp lấy các tướng tam muội. Nguyện tất cả
chúng sanh được thắng trí tam muội, có thể học khắp các môn tam muội.
Nguyện tất cả chúng sanh được tam muội vô ngại nhập thâm thiền định không
hề thối thất. Nguyện tất cả chúng sanh được vô trước tam muội, tâm luôn
trụ trong chánh thọ chẳng chấp lấy hai pháp.
Trên đây là đại Bồ Tát lúc bố thí tất cả quyến thuộc trong cung nội rồi
đem căn lành hồi hướng. Vì muốn cho tất cả chúng sanh đều được quyến thuộc
thanh tịnh không tan vỡ, được quyến thuộc Ðại thừa, được đầy đủ Phật pháp,
được đầy đủ sức Nhứt thiết trí, được chứng trí huệ vô thượng, được quyến
thuộc thuận thảo, được bạn đồng chí nguyện cùng ở chung, được đầy đủ tất
cả phước trí, được trọn vẹn căn lành thanh tịnh, được quyến thuộc hiền
hòa, được pháp thân thanh tịnh của Phật, được biện tài chơn chánh khéo
diễn nói vô tận tạng pháp của Phật, rời bỏ hẳn phước nghiệp thế gian mà
đồng tu căn lành xuất thế thanh tịnh, được đầy đủ hạnh nghiệp thanh tịnh
để trọn nên pháp thanh tịnh, tất cả Phật pháp đều được hiện tiền, dùng
quang minh của Phật pháp trang nghiêm thanh tịnh khắp nơi.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát có thể đem vợ con rất thân yêu bố thí cho người,
như thuở xa xưa Thái tử Tu Ðạt Noa, nhà vua Hiện Trang Nghiêm v.v…
Bấy giờ đại Bồ Tát do lòng từ bi mà bố thí, mà tu tập hạnh xả thí. Lòng Bồ
Tát luôn thanh tịnh không hề hối tiếc. Xả thí hết cả những gì của mình
trân quý để cầu Nhứt thiết trí, làm cho chúng sanh được chí nguyện thâm
hậu thành tựu hạnh Bồ đề quán sát đạo Bồ Tát, tưởng niệm Phật Bồ đề, an
trụ chủng tánh Phật.
Ðại Bồ Tát trọn nên tâm bố thí như vậy rồi, thời quyết định chí cầu thân
Như Lai, tự xem thân của mình là hệ thuộc với tất cả không được tự tại. Bồ
Tát lại đem thân mình nhiếp khắp chúng sanh, và cấp thí cho tất cả, ai
chưa được đầy đủ thời làm cho họ được đầy đủ, như hòn đảo bửu châu.
Bồ
Tát làm lợi ích chúng sanh như vậy, muốn chính thân mình là ngôi tháp đệ
nhứt cho tất cả chúng sanh đều có lòng hoan hỷ, muốn có lòng bình đẳng với
tất cả thế gian, muốn làm ao nước mát mẻ cho chúng sanh, muốn ban cho
chúng sanh tất cả sự an lạc, muốn làm đại thí chủ của chúng sanh. Bồ Tát
có trí huệ tự tại rõ biết công hạnh của Bồ Tát phải làm nên phát nguyện
lớn trang nghiêm như vậy hướng đến Nhứt thiết trí mong thành bực trí huệ
phước điền vô thượng. Bồ Tát nhớ tưởng khắp cả chúng sanh thường theo gìn
giử họ. Do đây tự thân của Bồ Tát được trọn vẹn mọi lợi ích, trí huệ sáng
suốt soi khắp thế gian, tâm bố thí rộng lớn thường sốt sắng luôn và thường
thích quan sát cảnh giới của Phật.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát dùng tâm giải thoát không buộc ràng tham đắm mà
bố thí vợ con, có bao nhiêu căn lành đem hồi hướng như vầy :
Nguyện cho tất cả chúng sanh an trụ nơi vô thượng giác, hóa thân khắp pháp
giới chuyển pháp luân bất thối. Nguyện cho tất cả chúng sanh được thân tự
tại nương nguyện lực đi khắp tất cả cõi Phật. Nguyện cho tất cả chúng sanh
bỏ lòng yêu ghét dứt hẳn tâm tham sân. Nguyện cho tất cả chúng sanh là
chơn Phật tử làm theo hạnh Phật. Nguyện cho tất cả chúng sanh đối với Phật
quả lòng quyết định không thối thất. Nguyện tất cả chúng sanh thường làm
con Phật từ pháp hóa sanh. Nguyện tất cả chúng sanh trọn nên Phật trí tự
tại được bực rốt ráo. Nguyện tất cả chúng sanh chứng Vô Thượng Giác dứt
hẳn phiền não. Nguyện tất cả chúng sanh có thể diễn nói đủ đạo vô thượng
và thường thích thật hành pháp thí vô thượng. Nguyện tất cả chúng sanh
được tâm chánh định, mọi chướng duyên không phá hoại được. Nguyện tất cả
chúng sanh ngồi tòa Bồ đề thành Vô Thượng Giác, khai hóa vô lượng nam nữ
trở thành Phật tử.
Trên đây là đại Bồ Tát lúc bố thí vợ con đem căn lành hồi hướng vì muốn
cho chúng sanh đều chứng được trí huệ giải thoát vô ngại vô trước.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát sửa soạn nhà cửa và những vật cần dùng. Có ai đến
xin Bồ Tát đều vui lòng cấp cho cả, không hề tham luyến nhà cửa, xa lìa
quan niệm ở nhà, nhàm chán gia nghiệp và mọi vật cần dùng, lòng không
tham, không thích, không chút ràng buộc. Biết nhà cửa dễ hư hoại nên lòng
Bồ Tát luôn nhàm bỏ, chỉ muốn xuất gia tu tập hạnh Bồ Tát, chỉ muốn trang
nghiêm mình bằng Phật pháp, xả thí tất cả sở hữu không một mảy hối tiếc,
thấy người đến xin hết sức vui mừng. Bồ Tát này thường được chư Phật ngợi
khen.
Bấy giờ Bồ Tát đem căn lành này hồi hướng như vầy :
Nguyện cho tất cả chúng sanh lìa bỏ vợ con, trọn nên sự vui xuất gia đệ
nhứt. Nguyện cho tất cả chúng sanh thoát khỏi sự buộc ràng của nhà thế tục
vào nhà giải thoát tu tập hạnh thanh tịnh trong Phật pháp. Nguyện tất cả
chúng sanh lìa bỏ lòng bỏn xẻn thích bố thí không thối thất. Nguyện tất cả
chúng sanh lìa hẳn nghiệp nhà, ít muốn biết đủ, không chứa để của cải.
Nguyện tất cả chúng sanh ra khỏi nhà thế tục ở nhà Như Lai. Nguyện tất cả
chúng sanh được pháp vô ngại dứt trừ mọi thứ chướng ngại chánh pháp.
Nguyện tất cả chúng sanh lìa sự ái luyến gia thuộc, dầu hiện ở nhà mà lòng
không tham luyến. Nguyện tất cả chúng sanh khéo giáo hóa, chẳng rời gia
nghiệp mà diễn nói trí huệ của Phật. Nguyện tất cả chúng sanh hiện thân
tại gia mà lòng luôn an trụ nơi Phật trí. Nguyện tất cả chúng sanh hiện ở
tại gia mà không rời nhà Phật, làm cho mọi loài sanh lòng hoan hỷ.
Trên đây là đại Bồ Tát lúc bố thí nhà cửa đem thiện căn hồi hướng, vì muốn
cho tất cả chúng sanh trọn nên các môn trí huệ thần thông hạnh nguyện Bồ
Tát.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát lúc bố thí những loại vườn rừng, đình đài, chổ
vui chơi thời nghĩ rằng : Tôi sẽ vì tất cả chúng sanh làm vườn rừng tốt.
Tôi sẽ vì tất cả chúng sanh mà thị hiện pháp lạc. Tôi sẽ bố thí cho tất cả
chúng sanh ý niệm vui vẻ. Tôi sẽ chỉ cho chúng sanh vô biên sự hỷ lạc. Tôi
sẽ vì tất cả chúng sanh mà khai thị pháp môn thanh tịnh. Tôi sẽ làm cho
chúng sanh phát tâm hoan hỷ. Tôi sẽ làm cho Tất cả chúng sanh được Phật
trí. Tôi sẽ làm cho chúng sanh trọn nên nguyện rộng lớn. Tôi sẽ như là Từ
phụ của tất cả chúng sanh. Tôi sẽ làm cho tất cả chúng sanh được trí huệ
quan sát. Tôi sẽ bố thí tất cả đồ cần dùng cho chúng sanh. Tôi sẽ như là
Từ mẫu của tất cả chúng sanh, sanh trưởng tất cả căn lành nguyện lớn cho
họ.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát lúc tu hành những căn lành như vậy, đối với chúng
sanh ác không hề nhàm bỏ. Dầu cho tất cả chúng sanh khắp thế gian đều
không biết ơn, Bồ Tát không hề có một niệm hờn ghét, cũng không mảy may
cầu báo đáp, mà chỉ muốn trừ diệt vô lượng sự khổ não cho họ. Ðối với thế
gian, lòng Bồ Tát như hư không, chẳng chút nhiễm trước. Bồ Tát quan sát
tướng chơn thật của các pháp, phát thệ nguyện lớn cứu khổ chúng sanh, trọn
chẳng nhàm bỏ chí nguyện Ðại thừa, dứt tất cả kiến chấp, tu tập các hạnh
nguyện bình đẳng của Bồ Tát.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát quán sát như thế rồi, nhiếp các căn lành đều đem
hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh luôn luôn sanh thêm vô lượng pháp lành, trọn nên
tâm vô thượng. Nguyện tất cả chúng sanh được pháp bất động, thấy chư Phật
đều hoan hỷ. Nguyện tất cả chúng sanh vui thích vườn pháp, được thấy vườn
diệu lạc của Phật. Nguyện tất cả chúng sanh được tâm tịnh diệu, thường
thấy vườn rừng thần thông của Phật. Nguyện tất cả chúng sanh được sự vui
của Phật, thường khéo đi trong cảnh giới trí huệ. Nguyện tất cả chúng sanh
được sự vui thần thông, đến khắp cả đạo tràng pháp hội trong vô lượng cõi.
Nguyện tất cả chúng sanh thành tựu thần thông giải thoát của Bồ Tát, cùng
tận kiếp vị lai thật hành hạnh Bồ Tát không hề biết nhọc. Nguyện tất cả
chúng sanh thấy chư Phật đấy khắp pháp giới, phát tâm rộng lớn ở vườn rừng
của Phật. Nguyện tất cả chúng sanh đều đến được khắp các cõi Phật và cúng
dường khắp tất cả Phật. Nguyện tất cả chúng sanh được tâm nguyện lành,
trang nghiêm thanh tịnh tất cả cõi Phật.
Trên đây là đại Bồ Tát lúc bố thí vườn rừng đình đài đem căn lành hồi
hướng, vì muốn tất cả chúng sanh được thấy chư Phật, được đi trong vườn
rừng của Phật.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát mở trăm ngàn ức na do tha vô lượng vô số hội bố
thí rộng lớn, tất cả đều thanh tịnh, chư Phật đều ấn khả, trọn không tổn
não đến một chúng sanh, làm cho khắp mọi loài xa lìa các điều ác, ba
nghiệp thanh tịnh, trọn nên trí huệ, sắp bày trăm ngàn ức na do tha vô
lượng vô số cảnh giới thanh tịnh, chứa nhóm trăm ngàn ức na do tha vô
lượng, vô số đồ dùng tốt đẹp, phát tâm bồ đề Vô thượng, bố thí không giới
hạn, làm cho tất cả chúng sanh an trụ nơi đạo thanh tịnh, tất cả đều lành,
đều có lòng tin hiểu thanh tịnh. Tùy theo chổ sở thích của trăm ngàn ức vô
lượng chúng sanh mà làm cho họ đều hoan hỷ, dùng lòng đại bi cứu hộ tất
cả, cúng dường phụng thờ tam thế chư Phật. Vì muốn thành tựu tất cả Phật
chủng nên Bồ Tát tu hành công hạnh bố thí không hề hối tiếc, thêm lớn lòng
tin, trọn vẹn hạnh lớn, luôn luôn tiến đến Ðàn Ba La mật.
Bấy giờ đại Bồ Tát đem căn lành hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh phát tâm Ðại thừa đều được thành tựu hạnh bố thí
rộng lớn. Nguyện tất cả chúng sanh đều có thể mở hội bố thí lớn, bố thí
tất cả, bố thí lành, bố thí hơn hết, bố thí vô thượng, bố thí vượt trên
thế gian, bố thí được tất cả chư Phật ngợi khen. Nguyện tất cả chúng sanh
làm thí chủ đệ nhứt, hết lòng cứu khổ cho chúng sanh trong ác đạo đều
khiến họ được vào trí huệ vô ngại, tu nguyện bình đẳng, tu thiện căn như
thật, được trí vô sai biệt, chứng tự cảnh trí. Nguyện tất cả chúng sanh an
trụ trong trí tịch tịnh của các môn thiền định, vào đạo bất tử, trọn nên
tất cả trí huệ thần thông, dũng mãnh tinh tiến, chứng đủ các bực, trang
nghiêm Phật pháp, đến bờ đại giác trọn không thối chuyển. Nguyện tất cả
chúng sanh lập hội bố thí lớn, chẳng nhàm chẳng biết nhọc, cứu giúp chúng
sanh không ngừng ngớt, đến rốt ráo chủng trí vô thượng. Nguyện tất cả
chúng sanh luôn siêng gieo trồng tất cả căn lành nhẫn đến vô lượng công
đức vô thượng. Nguyện tất cả chúng sanh thường được Chư Phật khen ngợi làm
đại thí chủ cho thế gian, đầy đủ công đức ban bố sự vui vô thượng khắp
thập phương pháp giới. Nguyện tất cả chúng sanh lập hội bố thí lớn, chứa
nhiều căn lành, Bồ đề dìu dắt mọi loài đến bờ Vô Thượng Giác. Nguyện tất
cả chúng sanh thành hạnh bố thí hơn hết, làm cho khắp mọi loài đều an trụ
nơi Nhứt thừa. Nguyện tất cả chúng sanh bố thí đúng thời, xa hẳn sự bố thí
trái thời. Nguyện tất cả chúng sanh thành tựu sự bố thí lành nhẫn đến sự
bố thí viên mãn rốt ráo của Phật. Nguyện tất cả chúng sanh thường thật
hành sự bố thí trang nghiêm rộng lớn rốt ráo, lấy Chư Phật làm Thầy và
luôn gần gũi cúng dường. Nguyện tất cả chúng sanh bố thí thanh tịnh, chứa
vô lượng phước đức khắp pháp giới đến bờ Chánh Giác. Nguyện tất cả chúng
sanh làm bực đại thí chủ của thế gian, thệ độ mọi loài đến quả địa Như
Lai.
Trên đây là đại Bồ Tát lập hội bố thí lớn đem căn lành hồi hướng, vì muốn
cho tất cả chúng sanh thật hành sự bố thí vô thượng, sự bố thí rốt ráo của
Phật, sự bố thí trọn lành, sự bố thí bất hoại, sự bố thí vì cúng dường
Phật, sự bố thí không xen hờn giận, sự bố thí cứu khổ mọi loài, sự bố thí
trọn nên Nhứt thiết trí, sự bố thí thường thấy Chư Phật, sự bố thí tinh
tấn trọn lành, sự bố thí rộng lớn trọn nên công đức của Bồ Tát và trí huệ
của Phật.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát bố thí tất cả vật dụng không chút hối tiếc, chẳng
mong đền đáp, chẳng cầu quả báo, không hề mong được sự giàu vui ở đời, rời
tâm vọng tưởng, khéo suy gẫm chánh pháp, chỉ vì muốn lợi ích tất cả chúng
sanh, xét kỹ thật tánh của tất cả Pháp, tùy theo mọi loài chúng sanh sai
khác, chỗ cần chỗ muốn đều khác nhau mà sắm sửa vô lượng vật dụng, tất cả
đều bền chắc tốt đẹp, rồi thật hành hạnh bố thí vô biên, bố thí tất cả, bố
thí trong thân ngoài của.
Lúc bố thí như thế, Bồ Tát thêm lớn chí nguyện, được công đức lớn, thấy
bổn tâm, có thể thường gia hộ cho tất cả chúng sanh đều làm cho họ phát
sanh chí nguyện thù thắng. Bồ Tát trọn không có một niệm cầu đền đáp, do
đây thiện căn của Bồ Tát này được đồng với Chư Phật, đều để viên mãn Nhứt
thiết chủng trí.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát đem tất cả căn lành bố thí trên đây hồi hướng như
vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh được điều phục thanh tịnh. Nguyện tất cả chúng
sanh dứt trừ phiền não nghiêm tịnh tất cả cõi Phật. Nguyện tất cả chúng
sanh do tâm thanh tịnh nơi khoảng một niệm đi khắp pháp giới. Nguyện tất
cả chúng sanh có trí huệ khắp cả hư không pháp giới. Nguyện tất cả chúng
sanh được Nhứt thiết trí điều phục chúng sanh khắp cả ba đời, trong tất cả
thời gian luôn chuyển pháp luân thanh tịnh bất thối. Nguyện tất cả chúng
sanh đủ Nhứt thiết trí, có thể khéo thị hiện thần thông phương tiện làm
lợi ích chúng sanh. Nguyện tất cả chúng sanh đều có thể tỏ ngộ vào trí huệ
Phật, cùng tận kiếp vị lai thường nói chánh pháp khắp thập phương thế giới
không thôi nghỉ, cho mọi loài đều được nghe biết. Nguyện tất cả chúng sanh
trong vô lượng kiếp tu hạnh Bồ Tát đều được viên mãn. Nguyện tất cả chúng
sanh tu hạnh Bồ Tát khắp trong tất cả thế giới ở mười phương. Nguyện tất
cả chúng sanh trong mỗi niệm luôn thật hành sự nghiệp của tam thế Chư
Phật, giáo hóa mọi loài thẳng đến Nhứt thiết trí.
Chư Phật tử ! Tùy theo chỗ cần dùng của chúng sanh, đem vô số vật dụng đẹp
tốt cung cấp cho họ. Như thế là vì đại Bồ Tát muốn Phật pháp được nối luôn
không dứt, vì lòng đại bi cứu khổ tất cả mọi loài, vì lòng đại từ tu hạnh
Ðại thừa, không hề trái lời Phật dạy, dùng phương tiện khéo tu những hạnh
lành, chẳng dứt chủng tánh của Chư Phật, tùy theo chỗ cầu xin của người mà
cấp cho không hề nhàm, xả thí tất cả không hề tiếc, luôn luôn hướng về
Nhứt thiết trí.
Bấy giờ các quốc độ ở mười phương, có vô số loài chúng sanh cùng vô số
phước điền đều hội đến chỗ Bồ Tát mà cầu xin. Lòng Bồ Tát rất vui mừng đều
nhiếp thọ tất cả, xem họ như bạn lành, lòng đại bi xả thí mạnh mẽ không
chút mỏi nhàm, tùy theo chỗ cầu xin của mỗi người mà cung cấp đầy đủ, cho
họ hết thiếu thốn.
Những người đến xin đều rất hài lòng, hết sức truyền tụng tán dương đức
hạnh của Bồ Tát.
Thấy họ vui sướng, lòng Bồ Tát cũng hoan hỷ vô lượng. Ðem sự hỷ lạc trong
trăm ngàn ức na do tha kiếp của trời Ðế Thích, sự hỷ lạc trong vô số kiếp
của trời Dạ Ma, trong vô lượng kiếp của trời Ðâu Suất, trong vô biên kiếp
của trời Biến Hóa, trong vô đẳng kiếp của trời Tha Hóa, trong bất khả sổ
kiếp của trời Phạm Vương, trong bất khả kiếp của Chuyển Luân Vương, trong
bất khả tư kiếp của trời Biến Tịnh, sự diệu lạc trong bất khả thuyết kiếp
của trời Tịnh Cư, so sánh cũng không bằng lòng hoan hỷ của đại Bồ Tát lúc
thấy người đến cầu xin. Do đây đại Bồ Tát được thêm lớn đức tin, chí
nguyện thanh tịnh, sáu căn điều thuận, đầy đủ tín giải nhẫn đến tăng tấn
Phật trí.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát đem căn lành này hồi hướng, muốn cho tất cả chúng
sanh được lợi ích, tất cả chúng sanh được an lạc, tất cả chúng sanh được
lợi lớn, tất cả chúng sanh được thanh tịnh, tất cả chúng sanh đều cầu Phật
đạo, tất cả chúng sanh đều được bình đẳng, tất cả chúng sanh đều được lòng
hiền lành, tất cả chúng sanh đều vào Ðại thừa, tất cả chúng sanh đều được
trí huệ lành, tất cả chúng sanh đều trọn đủ hạnh nguyện Phổ Hiền, viên mãn
mười trí lực, hiện thành Chánh giác.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lúc đem căn lành trên đây hồi hướng như thế, thời
thân, ngữ, ý, ba nghiệp đều giải thoát cả : không dính mắc, không buộc
ràng, không chúng sanh tưởng, không mạng giả tưởng, không ngã tưởng, không
nhơn tưởng, không đồng tử tưởng, không sanh giả tưởng, không tác giả
tưởng, không thọ giả tưởng, không hữu tưởng, không vô tưởng, không tưởng
đời này đời sau, không tưởng chết đây sanh kia, không tưởng thường, không
tưởng vô thường, không tưởng có ba cõi, không tưởng không ba cõi, chẳng
phải tưởng, không phải chẳng phải tưởng.
Như thế là hồi hướng không hệ phược, hồi hướng không hệ phược giải thoát,
hồi hướng chẳng phải nghiệp, hồi hướng chẳng phải nghiệp báo, hồi hướng
chẳng phải phân biệt, hồi hướng chẳng phải vô phân biệt, hồi hướng chẳng
phải đã tư duy, hồi hướng chẳng phải tâm, hồi hướng chẳng phải vô tâm.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lúc hồi hướng như thế không chấp trong chấp
ngoài, không chấp năng duyên, không chấp sở duyên, chẳng chấp nhơn, chẳng
chấp quả, chẳng chấp pháp, chẳng chấp phi pháp, chẳng chấp tu duy, không
chấp chẳng tư duy, chẳng chấp sắc, thọ, tưởng, hành, thức, chẳng chấp sắc,
thọ, tưởng, hành, thức diệt.
Chư Phật tử !đại Bồ Tát nếu không chấp trước các pháp, thời không hệ phược
nơi sắc, thọ, tưởng, hành, thức, không hệ phược sắc, thọ, tưởng, hành,
thức sanh, không hệ phược sắc, thọ, tưởng, hành, thức diệt.
Nếu có thể không hệ phược với các pháp, thời đối với các pháp cũng không
giải thoát.
Bởi vì không có chút pháp nào là hiện sanh, đã sanh, sẽ sanh. Không có
pháp nào có thể lấy, có thể chấp.
Tất cả các pháp : tự tướng nó là như vậy. Nó không có tự tánh, tự tánh nó
vốn rời lìa. Nó chẳng phải một, chẳng phải hai, chẳng phải nhiều, chẳng
phải vô lượng, chẳng phải nhỏ, chẳng phải lớn, chẳng phải hẹp, chẳng phải
rộng, chẳng phải sâu, chẳng phải cạn, chẳng phải rộn ràng, chẳng phải tịch
tịnh, không phải xứ, không phải phi xứ, không phải pháp, không phải phi
pháp, không phải thể, không phải chẳng phải thể, chẳng phải có, chẳng phải
không có.
Bồ
Tát quan sát các pháp là chẳng phải pháp, trong lời nói, thuận theo thế
gian, kiến lập chẳng phải pháp làm pháp, chẳng dứt các nghiệp đạo, chẳng
bỏ hạnh Bồ Tát, cầu Nhứt thiết trí trọn không thối chuyển, rõ biết tất cả
nghiệp duyên như giấc mơ, tất cả âm thanh như vang, tất cả chúng sanh như
bóng, tất cả pháp như ảo, nhưng cũng chẳng hoại nhơn duyên nghiệp lực, rõ
biết các nghiệp lực công dụng nó rộng lớn, hiểu thấu tất cả pháp đều không
sở tác, thật hành đạo vô tác chưa bao giờ tạm bỏ.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát này trụ Nhứt thiết trí, hoặc xứ hay phi xứ thảy
đều hoan hỷ Nhứt thiết trí, nơi tất cả chỗ đều hồi hướng không thối
chuyển.
Do
nghĩa gì gọi là Hồi hướng ?
Vì
vĩnh viễn độ thế gian đến bờ giác, vì thoát khỏi năm uẩn đến bờ giác, vì
vượt qua ngôn ngữ đến bờ giác, vì xa lìa các vọng tưởng đến bờ giác, vì
dứt hẳn thân kiến đến bờ giác, vì lìa hẳn chỗ sở y đến bờ giác, vì tuyệt
hẳn sở tác đến bờ giác, vì ra khỏi hẳn các cõi đến bờ giác, vì bỏ hẳn các
sự chấp lấy đến bờ giác, vì thoát hẳn thế pháp đến bờ giác. Vì những điều
trên đây mà gọi là Hồi hướng.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lúc hồi hướng như thế thời là thuận theo Phật mà
trụ, thuận theo pháp mà trụ, thuận theo trí mà trụ, thuận theo Bồ đề mà
trụ, thuận theo nghĩa mà trụ, thuận theo hồi hướng mà trụ, thuận theo cảnh
giới mà trụ, thuận theo hạnh mà trụ, thuận theo chơn thật mà trụ, thuận
theo thanh tịnh mà trụ.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát hồi hướng như thế thời là liễu đạt tất cả các
pháp, thời là trọn vẹn thừa phụng tất cả Chư Phật, không có một Ðức Phật
nào mà chẳng thừa phụng, không có một pháp nào mà chẳng cúng dường, không
có một pháp nào mà có thể hoại diệt được, không có một pháp nào mà có thể
chống trái được, không có một vật nào mà có thể tham trước, không có một
pháp nào mà có thể nhàm lìa, với tất cả pháp trong, pháp ngoài không thấy
có một chút diệt hoại trái với luật nhơn duyên. Bồ Tát này đầy đủ pháp lực
không hề thôi ngớt.
Chư Phật tử ! Ðây là bực đại Bồ Tát tùy thuận kiên cố nhứt thiết thiện căn
hồi hướng thứ sáu.
Lúc đại Bồ Tát an trụ nơi bực hồi hướng này thời thường được Chư Phật hộ
niệm nên được kiên cố bất thối, nhập pháp tánh tu Nhứt thiết trí, tùy
thuận pháp nghĩa, tùy thuận pháp tánh, tùy thuận kiên cố tất cả căn lành,
tùy thuận tất cả đại nguyện viên mãn, tùy thuận đầy đủ pháp kiên cố, tất
cả như Kim Cang không gì phá hoại được, được tự tại với tất cả pháp.
Bấy giờ Kim Cang Tràng Bồ Tát quán sát mười phương, quán sát đại chúng và
quán sát pháp giới xong liền nhập nơi nghĩa thậm thâm của tự cú, tu tập
tâm vô lượng rộng lớn, đem lòng đại bi bao trùm thế gian, thêm lớn tánh
Phật chủng quá khứ, hiện tại và vị lai, vào nơi công đức của tất cả Phật,
thành tựu thần lực tự tại của Chư Phật. Bồ Tát quán sát tâm sở thích của
chúng sanh, thuận theo căn lành đáng được thành thục của họ, rồi y cứ nơi
pháp tánh thân mà vì họ hiện sắc thân, nương thần lực của Ðức Phật nói kệ
rằng :
Bồ
Tát hiện thân làm Quốc Vương
Là
ngôi cao nhứt ở thế gian
Oai quyền phước đức hơn tất cả
Ðể
làm lợi ích khắp quần sanh.
Lòng Ngài thanh tịnh không nhiễm trước
Tự
tại trong đời đều tuân kính
Hoằng tuyên chánh pháp để dạy người
Cho khắp nhơn dân được an ổn.
Hiện sanh dòng sang lên ngôi vua
Thường theo Phật giáo chuyển pháp luân
Bẩm tánh nhơn từ không bạo ngược
Mọi người kính mến tuân lời dạy.
Trí huệ phân biệt thường tỏ sáng
Dung mạo tài năng đều đầy đủ
Truyền lịnh cả nước đều tuân hành
Trừ dẹp quân ma không thừa sót
Giữ chặt tịnh giới không hề phạm
Quyết chí chịu khổ không động lay
Nguyện trọn trừ dứt lòng giận hờn
Luôn thích tu hành theo Phật pháp.
Ðồ
uống, món ăn, hương, y phục
Xe
cộ, gường, nệm, ghế, bàn, đèn
Nhẫn đến vô lượng món cần dùng
Bồ
Tát đều thí cho tất cả.
Vì
lợi chúng sanh mà bố thí
Cho họ khai phát quảng đại tâm
Nhẫn đến Thế Tôn cùng chư Thánh
Lòng đều thanh tịnh rất hoan hỷ.
Bồ
Tát cung cấp khắp mọi loài
Sở
hữu trong ngoài đều bố thí
Lòng luôn bền vững không động lay
Chẳng hề tạm thời sanh hối tiếc.
Bồ
Tát thí đầu hoặc cho mắt
Hoặc thí cánh tay hoặc thí chân
Thịt, da, xương, tủy tất cả vật
Ðều vui bố thí lòng không tiếc.
Bồ
Tát hiện thân ở ngôi vua
Dòng họ giàu mạnh hơn mọi người
Dầu là cắt lưỡi cho người xin
Lòng vẫn vui mừng không luyến tiếc.
Công đức thí lưỡi của Bồ Tát
Hồi hướng cho tất cả mọi loài
Nguyện họ nương nhờ công đức này
Ðều được tướng lưỡi Phật dài rộng.
Hoặc thí ngôi vua và vợ con
Hoặc xả thân mình làm tôi tớ
Trong lòng hoan hỷ luôn thanh tịnh
Bồ
Tát như vậy không hối tiếc.
Tùy người sở thích đều thí cho
Cung cấp đúng thời không mỏi nhọc
Tất cả sở hữu đều phân chia
Mọi người đến xin đều đầy đủ.
Vì
nghe pháp, Bồ Tát xả thân
Tu
những hạnh khổ cầu Phật đạo
Lại vì chúng sanh bỏ tất cả
Cầu Vô Thượng Giác không thối chuyển.
Vì
nghe chánh pháp nơi chỗ Phật
Bồ
Tát xả thân làm thị giả
Vì
muốn cứu khổ khắp quần sanh
Lòng thêm hoan hỷ vô biên lượng.
Bồ
Tát thấy Phật đại Ðạo Sư
Từ
tâm rộng lớn, cứu độ lớn
Do
đây hớn hở lòng vui mừng
Nghe lảnh pháp vị sâu của Phật.
Bao nhiêu căn lành Bồ Tát có
Ðều hồi hướng cả cho chúng sanh
Cứu độ tất cả không sót thừa
Cho giải thoát hẳn luôn an lạc
Bao nhiêu quyến thuộc của Bồ Tát
Dung mạo đẹp xinh trí thông minh
Y
phục, hương thơm cùng vàng ngọc
Các thứ trang sức đều đẹp đủ,
Quyến thuộc sang quý như thế này
Bồ
Tát có thể bố thí cả
Chuyên cầu thành Phật độ quần sanh
Lòng thí cầu này không tạm bỏ.
Bồ
Tát suy gẫm tất cả pháp
Thật hành đầy đủ hạnh rộng lớn
Ðều đem hồi hướng khắp chúng sanh
Chẳng có mảy may lòng chấp trước.
Bồ
Tát xả thí ngôi Quốc Vương
Nhẫn đến thành ấp cùng cả nước
Cung điện, đền đài và vườn rừng
Tôi đòi, thị vệ đều không tiếc.
Bồ
Tát từ lâu vô lượng kiếp
Ði
khắp mọi nơi làm bố thí
Nhơn đó giáo hóa khắp mọi loài
Ðều khiến vượt lên Vô Thượng Giác
Chúng sanh phẩm loại nhiều vô lượng
Mười phương họp đến đông vô số
Bồ
Tát xem thấy rất vui mừng
Theo họ cần chi đều cấp đủ.
Chư Phật hồi hướng như thế nào
Bồ
Tát cũng tu hạnh như thế
Thế Tôn thật hành công hạnh gì ?
Bồ
Tát theo học đến toàn vẹn.
Bồ
Tát quán sát tất cả pháp
Ai
là người vào được pháp này ?
Thế nào là vào, chỗ nào vào ?
Thuận theo bố thí lòng không trụ.
Bồ
Tát hướng về trí thiện xảo
Bồ
Tát hướng về pháp phương tiện
Bồ
Tát hướng về nghĩa chơn thật
Nhưng trong pháp đó vẫn không trước.
Với tất cả nghiệp không phân biệt
Cũng chẳng nhiễm trước nơi nghiệp quả
Biết tánh Bồ đề theo duyên khởi
Bồ
Tát tùy thuận nhập pháp giới.
Chẳng ở trong thân mà có nghiệp
Cũng chẳng nơi tâm mà trụ trước
Trí huệ rõ biết không nghiệp tánh
Vì
do nhơn duyên, nghiệp chẳng mất.
Lòng chẳng vọng chấp pháp quá khứ
Cũng chẳng tham lấy pháp vị lai
Chẳng thấy hiện tại có pháp trụ
Rõ
thấu tam thế đều trống lặng
Bồ
Tát thấu triệt ngằn mé "sắc".
"Thọ, tưởng, hành, thức" cũng thấu suốt
Vượt khỏi thế gian dòng sanh tử
Tâm ý khiêm hạ luôn thanh tịn.
Quán kỹ Ngũ uẩn, Thập nhị xứ,
Quán Thập bát giới và thân mình
Mỗi mỗi nơi đây cầu Bồ Ðề.
Thể tánh rốt ráo bất khả đắc.
Chẳng lấy tướng thường trụ của pháp
Nơi tướng đoạn diệt cũng chẳng chấp
Pháp tánh : phi hữu cũng phi vô
Nghiệp lý thuần tự trọn vô tận.
Ðối với các pháp không sở trụ
Ðối với chúng sanh và Bồ Ðề.
Mười phương quốc độ khắp ba đời
Cầu đó rốt ráo bất khả đắc.
Quán được các pháp đều như vậy
Thời sự hiểu biết đồng Chư Phật,
Dầu tìm tự tánh bất khả đắc
Công hạnh Bồ Tát chẳng luống uổng.
Bồ
Tát biết pháp theo duyên có
Chẳng trái tất cả đạo đã tu
Khai thị giải thoát những nghiệp nhơn
Vì
muốn chúng sanh đều thanh tịn.
Ðây là đạo hạnh của người trí
Là
điều chỉ giáo của Như Lai
Tùy thuận tư duy vào chánh nghĩa
Tự
nhiên giác ngộ thành Bồ Ðề.
Các pháp : không sanh cũng không diệt
Cũng lại không đến và không đi
Cũng chẳng chết đây mà sanh kia
Người này giác ngộ các Phật pháp.
Rõ
thấu thật tánh của các pháp
Nhưng không phân biệt nơi pháp tánh
Biết pháp không tánh không phân biệt
Người này chứng nhập trí huệ Phật,
Pháp tánh ở khắp tất cả chỗ
Khắ£ả chúng sanh và quốc độ
Ba
đời đều khắp không sót thừa
Cũng không hình tướng có thể được.
Tất cả Chư Phật chỗ giác ngộ
Thảy đều nhiếp lấy không còn thừa
Dầu rằng diễn nói tất cả pháp
Nhưng các pháp đó đều chẳng có.
Như pháp tánh kia khắp tất cả
Bồ
Tát hồi hướng cũng cùng khắp
Hồi hướng tất cả cho chúng sanh
Thường ở thế gian không thối chuyển.
Hán Bộ Quyển Thứ 29
Chư Phật tử ! Thế nào là đại Bồ Tát bình đẳng
tùy thuận nhứt thiết chúng sanh hồi hướng ?
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát tùy theo tất cả căn lành mà mình đã tích tập, như
là : Căn lành nhỏ, căn lành lớn, căn lành rộng, căn lành nhiều, vô lượng
căn lành, các loại căn lành, vi trần số căn lành, vô số căn lành, vô biên
căn lành, bất khả tư căn lành, bất khả lượng căn lành, Phật cảnh giới căn
lành, Pháp cảnh giới căn lành, Tăng cảnh giới căn lành, thiện tri thức
cảnh giới căn lành, tất cả chúng sanh cảnh giới căn lành, phương tiện
thiện xảo cảnh giới căn lành, tu các thiện căn cảnh giới căn lành, nội
cảnh giới căn lành, ngoại cảnh giới căn lành, vô biên pháp trợ đạo cảnh
giới căn lành, căn lành siêng tu tất cả xả thí căn lành quyết chí rốt ráo
trừ tịnh giới, căn lành tất cả hạnh xả thí đều kham chịu khổ, căn lành tâm
thường tinh tấn không thối chuyển, căn lành dùng phương tiện lớn nhập vô
lượng tam muội, căn lành dùng trí huệ khéo quán sát, căn lành biết tâm
hành sai khác của tất cả chúng sanh, căn lành chứa nhóm vô biên công đức,
căn lành siêng tu tập hạnh Bồ Tát, căn lành khắp bao trùm nuôi nấng tất cả
thế gian.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát đối với căn lành này, an trụ tu hành nhiếp nhập
chứa nhóm đầy đủ, tâm thanh tịnh hiểu rõ. Lúc phát khởi khai thị, được tâm
kham nhẫn, đóng cửa ác đạo, khéo điều nhiếp sáu căn trọn vẹn oai nghi,
viên mãn chánh hạnh, rời xa sự điên đảo, kham làm pháp khí của Chư Phật,
có thể làm phước điền tốt của chúng sanh. Bồ Tát này được Chư Phật hộ niệm
thêm lớn Phật thiện căn, ở trong Phật nguyện, thật hành Phật nghiệp, tâm
được tự tại đồng với tam thế Phật, đến Phật đạo tràng, vào trí lực Phật,
đủ tướng hảo của Phật, vượt hẳn thế gian, chẳng thích sanh cõi Trời, chẳng
tham giàu vui, chẳng chấp pháp hành.
Tất cả căn lành, Bồ Tát này đều đem hồi hướng làm tạng công đức Của tất cả
chúng sanh. Bồ Tát này an trụ nơi vô thượng đạo che chở khắp tất cả, nơi
đường hư vọng cứu khổ chúng sanh cho họ ở an nơi tất cả pháp lành, mở cửa
Vô Thượng Giác, khắp tất cả cảnh giới không dứt không hết, dựng tràng trí
huệ nghiêm tịnh đại đạo, có thể thị hiện khắp tất cả thế gian khiến họ dứt
trừ cấu nhiễm.
Bồ
Tát khéo điều phục tâm, sanh vào nhà Phật, Phật chủng thanh tịnh đầy đủ
công đức, là phước điền lớn làm chỗ nương tựa cho đời. Ðặt để chúng sanh
đều làm cho họ thanh tịnh thường siêng tu tập tất cả căn lành.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát lúc dùng năng lực của tâm đại Bồ Ðề chí nguyện
thanh tịnh mà tu các căn lành, thời tự nghĩ rằng : các căn lành này là chổ
chứa nhóm của tâm bồ đề, là chổ tư duy của tâm Bồ đề, là chổ phát khởi của
tâm bồ đề, là chổ mong muốn của tâm Bồ đề, là chổ thêm lớn của tâm Bồ đề,
đều vì xót thương tất cả chúng sanh, đều vì thẳng cầu Nhứt thiết chủng
trí, đều trọn nên mười trí lực của Như Lai.
Do
tự suy nghĩ như vậy nên căn lành thêm lớn, trọn không thối chuyển.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ Tát lại tự suy nghĩ : nguyện do năng lực của căn lành
này mà tôi tu hạnh Bồ Tát suốt kiếp vị lai, đều đem ban bố cho tất cả
chúng sanh. Nguyện cho vô số thế giới tràn đầy châu báu, vô số thế giới
tràn đầy y phục, vô số thế giới tràn đầy hương thơm, vô số thế giới tràn
đầy đồ trang sức, vô số thế giới tràn đầy báu ma ni, vô số thế giới tràn
đầy hoa đẹp, vô số thế giới tràn đầy thức ăn ngon, vô số thế giới tràn đầy
của cải, vô số thế giới tràn đầy gường ghế, vô số thi tràn đầy mũ báu,
trải y đẹp, giăng màn báu.
Giả sử có một người thường đến Bồ Tát để cầu xin mãi đến cùng tận kiếp vị
lai. Bồ Tát đem những đồ vật trên đây ban cho họ không hề biết mỏi biết
nhàm, cũng không tạm nghỉ. Như nói một người, với tất cả chúng sanh cũng
như vậy.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lúc bố thí như vậy, không lòng hư dối, không lòng
mong cầu, không lòng danh dự, không lòng hối tiếc, không lòng buồn phiền,
chỉ phát tâm cầu Nhứt thiết trí, phát tâm thí xả tất cả, phát tâm thương
xót chúng sanh giáo hóa họ được thành thục đến bực Vô Thượng Giác.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát đem các căn lành hồi hướng như vậy, luôn bố thí
cùng tận kiếp vị lai, thường an trụ nơi tâm Nhứt thiết trí.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lại nghĩ rằng : tôi vì tất cả chúng sanh nên muốn
cho vô số thế giới tràn đầy bửu tượng đủ cả bảy chi, tánh rất thuần, trên
lưng thiết tràng vàng, giăng lưới vàng, châu báu trang nghiêm, rồi đem bố
thí. Nguyện vô số thế giới tràn đầy bửu mã, như Long mã Vương, cũng dùng
mọi thứ bửu vật để trang nghiêm rồi đem bố thí. Nguyện vô số thế giới tràn
đầy kỹ nữ đều có tài đờn ca ra các thứ tiếng vi diệu rồi đem bố thí.
Nguyện vô số thế giới tràn đầy nam nữ rồi đem bố thí. Nguyện vô số thế
giới tràn đầy thân của mình, rồi phát tâm Bồ đề đem bố thí. Nguyện vô số
thế giới tràn đầy đều của mình, rồi phát tâm không phóng dật đem bố thí.
Nguyện vô số thế giới tràn đầy mắt của mình rồi đem bố thí. Nguyện vô số
thế giới tràn đầy máu, thịt, xương, tủy của mình rồi đem bố thí cả không
luyến tiếc. Nguyện vô số thế giới tràn đầy ngôi vua rồi đem bố thí. Nguyện
vô số thế giới tràn đầy tôi đòi công bộc rồi đem bố thí.
Ðại Bồ Tát dùng lòng xả thí rộng lớn đem tất cả những thân, những vật như
vậy bố thí cho chúng sanh cùng tận kiếp vị lai. Như với mộ chúng sanh, với
tất cả chúng sanh cùng tận chúng sanh giới cũng đều như vậy.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát ở nơi một thế giới tu Bồ Tát hạnh suốt kiếp vị
lai đem những vật như vậy ban bố cho một chúng sanh, nhẫn đến ban bố cho
tất cả chúng sanh đều được đầy đủ. Như sự bố thí nơi một thế giới, nơi tất
cả thế giới cùng tận hư không giới khắp pháp giới đều cũng như vậy.
Lòng đại bi của Bồ Tát trùm bao khắp cả, không hở không ngớt, xót thương
tất cả, tùy theo chỗ cần dùng của người xin mà cung cấp cho. Không để việc
bố thí vì gặp trở duyên mà ngừng nghỉ, nhẫn đến không chút lòng mỏi mệt
dầu trong khoảng đờn chỉ.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lúc bố thí như vậy bèn sanh những tâm này :
Tâm vô trước, tâm vô phược, tâm giải thoát, tâm đại lực, tâm thậm thâm,
tâm thiện nhiếp, tam vô chấp, tâm không thọ giả, tâm khéo điều phục, tâm
chẳng tán loạn, tâm chẳng vọng chấp, tâm bửu tánh, tâm chẳng cầu báo, tâm
rõ thấu tất cả pháp, tâm đại hồi hướng, tâm khéo giải quyết các nghĩa lý,
tâm làm tất cả chúng sanh trụ vô thượng trí, tâm sanh đại pháp quang minh,
tâm chứng nhập Nhứt thiết trí trí.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát đem căn lành đã chứa nhóm, trong mỗi niệm hồi
hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh của báu dẫy dầy không thiếu thốn. Nguyện tất cả
chúng sanh thành tựu vô tận tạng đại công đức. Nguyện tất cả chúng sanh
đầy đủ tất cả an ổn khoái lạc. Nguyện tất cả chúng sanh thêm lớn hạnh Bồ
Tát. Nguyện tất cả chúng sanh trọn nên vô lượng pháp thù thắng đệ nhứt.
Nguyện tất cả chúng sanh được chẳng thối chuyển nơi Phật thừa. Nguyện tất
cả chúng sanh thấy khắp tất cả Chư Phật ở mười phương. Nguyện tất cả chúng
sanh xa hẳn những phiền não thế gian. Nguyện tất cả chúng sanh đều được
tâm thanh tịnh bình đẳng. Nguyện tất cả chúng sanh lìa những chướng nạn
được Nhứt thiết trí.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lúc hồi hướng như thế phát tâm hoan hỷ. Vì làm
cho tất cả chúng sanh được lợi ích an lạc. Vì làm cho tất cả chúng sanh
được tâm bình đẳng. Vì làm cho tất cả chúng sanh được tâm xả thí. Vì làm
cho tất cả chúng sanh an trụ nơi tâm bố thí tất cả. Vì làm cho tất cả
chúng sanh an trụ nơi tâm hoan hỷ bố thí. Vì làm cho tất cả chúng sanh an
trụ nơi tâm bố thí thoát hẳn sự bần cùng. Vì làm cho tất cả chúng sanh an
trụ nơi tâm bố thí vô số của báu. Vì làm cho tất cả chúng sanh an trụ nơi
tâm bố thí khắp cả, bố thí vô lượng, bố thí tất cả. Vì làm cho tất cả
chúng sanh an trụ nơi tâm bố thí cùng tận kiếp vị lai không dứt. Vì làm
cho tất cả chúng sanh an trụ nơi tâm bố thí tất cả không hề hối tiếc. Vì
làm cho tất cả chúng sanh an trụ nơi tâm bố thí tất cả vật dụng. Vì làm
cho tất cả chúng sanh an trụ nơi tâm bố thí thuận theo người xin. Vì làm
cho tất cả chúng sanh an trụ nơi tâm bố thí nhiếp thọ mọi loài. Vì làm cho
tất cả chúng sanh an trụ nơi tâm bố thí rộng lớn. Vì làm cho tất cả chúng
sanh an trụ nơi tâm bố thí vô lượng món trang nghiêm. Vì làm cho tất cả
chúng sanh an trụ nơi tâm bố thí không chấp trước. Vì làm cho tất cả chúng
sanh an trụ nơi tâm bố thí bình đẳng. Vì làm cho tất cả chúng sanh an trụ
nơi tâm bố thí rất mạnh mẽ như Kim Cang. Vì làm cho tất cả chúng sanh an
trụ nơi tâm bố thí như ánh sáng mặt nhựt. Vì làm cho tất cả chúng sanh an
trụ nơi tâm bố thí nhiếp lấy Phật trí. Vì làm cho tất cả chúng sanh thiện
căn quyến thuộc đầy đủ. Vì làm cho tất cả chúng sanh thiện căn trí huệ
thường hiện tiền. Vì làm cho tất cả chúng sanh được viên mãn tâm thanh
tịnh chẳng hư hoại. Vì làm cho tất cả chúng sanh thành tựu thiện căn thanh
tịnh có thể. Vì làm cho tất cả chúng sanh ở trong chủng tử phiền não được
giác ngộ. Vì làm cho tất cả chúng sanh diệt trừ tất cả những nghi hoặc. Vì
làm cho tất cả chúng sanh công đức trí huệ thanh tịnh bình đẳng. Vì làm
cho tất cả chúng sanh được viên mãn công đức không hư hoại. Vì làm cho tất
cả chúng sanh được đầy đủ chánh định thanh tịnh bất động. Vì làm cho tất
cả chúng sanh an trụ nơi Nhứt thiết trí trí chẳng hư hoại. Vì làm cho tất
cả chúng sanh trọn nên vô lượng công hạnh thần thông thanh tịnh của Bồ
Tát. Vì làm cho tất cả chúng sanh tu tập thiện căn vô trước. Vì làm cho
tất cả chúng sanh nhớ đến tâm thanh tịnh của tam thế Chư Phật. Vì làm cho
tất cả chúng sanh được căn lành thanh tịnh thù thắng. Vì làm cho tất cả
chúng sanh diệt trừ tất cả chướng đạo của ma. Vì làm cho tất cả chúng sanh
đầy đủ những pháp công đức thanh tịnh bình đẳng vô ngại. Vì làm cho tất cả
chúng sanh phát tâm quảng đại luôn nhớ đến Chư Phật. Vì làm cho tất cả
chúng sanh thường gần gũi Chư Phật và siêng cúng dường. Vì làm cho tất cả
chúng sanh mở rộng tất cả những cửa căn lành. Vì làm cho tất cả chúng sanh
được viên mãn khắp các pháp lành thanh tịnh. Vì làm cho tất cả chúng sanh
đều thanh tịnh tâm vô lượng, tâm quảng đại, tâm tối thắng. Vì làm cho tất
cả chúng sanh thành tựu tâm bố thí thanh tịnh bình đẳng. Vì làm cho tất cả
chúng sanh phụng trì thanh tịnh Thi Ba la mật. Vì làm cho tất cả chúng
sanh được Nhẫn Ba la mật. Vì làm cho tất cả chúng sanh trụ Tinh Tấn Ba la
mật thường không biếng trễ. Vì làm cho tất cả chúng sanh trụ nơi vô lượng
chánh định phát khởi các môn thần thông. Vì làm cho tất cả chúng sanh được
Bát Nhã Ba la mật biết tất cả pháp đều không thể tánh. Vì làm cho tất cả
chúng sanh viên mãn pháp giới thanh tịnh vô biên. Vì làm cho tất cả chúng
sanh thành tựu căn lành tất cả thần thông đều thanh tịnh. Vì làm cho tất
cả chúng sanh an trụ nơi hạnh bình đẳng chứa nhóm toàn vẹn các pháp lành.
Vì làm cho tất cả chúng sanh khéo vào khắp tất cả cảnh giới của Chư Phật.
Vì làm cho tất cả chúng sanh thân, ngữ, ý đều thanh tịnh. Vì làm cho tất
cả chúng sanh quả lành đều thanh tịnh. Vì làm cho tất cả chúng sanh rõ
thấu các pháp đều thanh tịnh. Vì làm cho tất cả chúng sanh rõ thấu thiệt
nghĩa đều thanh tịnh. Vì làm cho tất cả chúng sanh tu những công hạnh cao
đẹp đều thanh tịnh. Vì làm cho tất cả chúng sanh thành tựu nguyện lớn của
Bồ Tát đều thanh tịnh. Vì làm cho tất cả chúng sanh chứng được tất cả công
đức trí huệ đều thanh tịnh. Vì làm cho tất cả chúng sanh thành tựu căn
lành đồng thể hồi hướng phát sanh Nhứt thiết trí đều được viên mãn. Vì làm
cho tất cả chúng sanh trang nghiêm thanh tịnh tất cả cõi Phật đều được
viên mãn. Vì làm cho tất cả chúng sanh thấy tất cả Chư Phật nhưng không
chấp trước đều được viên mãn. Vì làm cho tất cả chúng sanh đủ các tướng
tốt công đức trang nghiêm đều viên mãn cả. Vì làm cho tất cả chúng sanh
được sáu mươi thứ âm thanh lời nói chắc thiệt đều đáng tin nhận, trang
nghiêm với trăm ngàn pháp môn, âm thanh công đức vi diệu vô ngại của Như
Lai đều được viên mãn. Vì làm cho tất cả chúng sanh được mười trí lực
trang nghiêm tâm vô ngại bình đẳng. Vì làm cho tất cả chúng sanh được pháp
minh vô tận của Chư Phật, tất cả biện tài đều viên mãn. Vì làm cho tất cả
chúng sanh được vô thượng vô úy là sư tử hống giữa nhơn loại. Vì làm cho
tất cả chúng sanh được Nhứt thiết trí chuyển pháp luân vô tận bất thối
chuyển. Vì làm cho tất cả chúng sanh rõ tất cả pháp khai thị diễn thuyết
đều viên mãn. Vì làm cho tất cả chúng sanh đúng thời tu tập pháp lành
thanh tịnh đều viên mãn. Vì làm cho tất cả chúng sanh thành tựu pháp bửu
vô thượng của đấng Ðạo Sư đều được thanh tịnh. Vì làm cho tất cả chúng
sanh nơi một trang nghiêm, nơi vô lượng trang nghiêm, nơi đại trang
nghiêm. Nơi Chư Phật trang nghiêm đều được viên mãn. Vì làm cho tất cả
chúng sanh vào khắp cả những cảnh giới trong ba đời. Vì làm cho tất cả
chúng sanh đều có thể qua đến tất cả cõi Phật nghe lãnh chánh pháp. Vì làm
cho tất cả chúng sanh được trí huệ lợi ích, trong đời tôn trọng xem như
Phật. Vì làm cho tất cả chúng sanh dùng Nhứt thiết trí biết rõ tất cả
pháp. Vì làm cho tất cả chúng sanh thật hành công hạnh bất động được viên
mãn quả vô ngại. Vì làm cho tất cả chúng sanh sáu căn đều được thần thông
biết được căn tánh của tất cả chúng sanh. Vì làm cho tất cả chúng sanh
được trí huệ bình đẳng vô sai biệt hoàn toàn thanh tịnh nơi pháp nhứt
tướng. Vì làm cho tất cả chúng sanh thuận nơi lý tánh, đầy đủ tất cả thiện
căn. Vì làm cho tất cả chúng sanh, đều thông đạt thần thông tự tại của tất
cả Bồ Tát. Vì làm cho tất cả chúng sanh được vô tận công đức của Phật,
hoặc phước hoặc trí đều bình đẳng. Vì làm cho tất cả chúng sanh phát tâm
Bồ đề hiểu tất cả pháp bình đẳng một tướng không thiếu sót. Vì làm cho tất
cả chúng sanh rõ thấu chánh pháp làm ruộng phước đức tối thượng của thế
gian. Vì làm cho tất cả chúng sanh thành tựu đại bi thanh tịnh bình đẳng
làm phước điền lớn cho người bố thí. Vì làm cho tất cả chúng sanh kiên cố
bực nhứt không bị ngăn trở phá hoại. Vì làm cho tất cả chúng sanh thấy
liền được lợi ích không bị xô đè. Vì làm cho tất cả chúng sanh thành tựu
tâm bình đẳng tối thắng. Vì làm cho tất cả chúng sanh khéo rõ thấu được
tất cả pháp được đại vô úy. Vì làm cho tất cả chúng sanh phóng một quang
minh chiếu khắp tất cả thế giới ở mười phương. Vì làm cho tất cả chúng
sanh tu tất cả hạnh tinh tấn của Bồ Tát không giải đãi thối thất. Vì làm
cho tất cả chúng sanh dùng một hạnh nguyện khắp trùm tất cả hạnh nguyện.
Vì làm cho tất cả chúng sanh dùng một âm thanh vi diệu khiến khắp thính
giả đều hiểu được cả. Vì làm cho tất cả chúng sanh đều có thể đầy đủ tất
cả tâm thanh tịnh của Bồ Tát. Vì làm cho tất cả chúng sanh được gặp các
bực thiện tri thức và đều kính thờ. Vì làm cho tất cả chúng sanh tu hạnh
Bồ Tát chẳng ngớt điều phục chúng sanh. Vì làm cho tất cả chúng sanh dùng
biện tài vi diệu đủ cả âm thanh theo cơ nghi diễn thuyết không dứt. Vì làm
cho tất cả chúng sanh có thể dùng một tâm biết tất cả tâm, đem tất cả căn
lành khắp hồi hướng. Vì làm cho tất cả chúng sanh thường thích chứa nhóm
tất cả căn lành an lập chúng sanh nơi trí thanh tịnh. Vì làm cho tất cả
chúng sanh được Nhứt thiết trí và thân phước đức trí huệ thanh tịnh. Vì
làm cho tất cả chúng sanh khéo biết căn lành của mọi loài, tất cả sự quan
sát hồi hướng đều thành tựu. Vì làm cho tất cả chúng sanh được Nhứt thiết
trí thành bực Ðẳng Chánh Giác. Vì làm cho tất cả chúng sanh được đầy đủ
trí huệ thần thông, khi hiện ra ở một nơi thời khắp mọi nơi đều hiện ra
cả. Vì làm cho tất cả chúng sanh được trí phổ trang nghiêm, khi nghiêm
tịnh một pháp hội thời tất cả pháp hội đều nghiêm tịnh cả. Vì làm cho tất
cả chúng sanh ở một Phật độ mà thấy khắp tất cả Phật độ. Vì làm cho tất cả
chúng sanh dùng vô lượng vô tận đồ trang nghiêm để trang nghiêm khắp tất
cả Phật độ. Vì làm cho tất cả chúng sanh nơi tất cả pháp đều có thể thấu
rõ nghĩa thậm thâm. Vì làm cho tất cả chúng sanh được thần thông tự tại
tối thượng của Phật. Vì làm cho tất cả chúng sanh được tất cả công đức
thần thông tự tại phi nhứt phi dị. Vì làm cho tất cả chúng sanh đầy đủ tất
cả thiện căn bình đẳng, được khắp Chư Phật xoa đảnh. Vì làm cho tất cả
chúng sanh đều được viên mãn trí thân thanh tịnh, là bực tôn qúy nhứt
trong các cõi.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát xót thương làm lợi ích an lạc cho tất cả chúng
sanh như vậy. Bồ Tát đều làm cho họ được thanh tịnh, xa rời tham ganh,
được sự vui thắng diệu, đủ công đức lớn, phát tín giải lớn, lìa hẳn lòng
giận hờn và lòng nhơ đục, lòng họ thanh tịnh ngay thẳng hiền hòa, không
còn dua vạy ngu si, thật hành công hạnh xuất ly bền vững không lay động,
tâm bình đẳng trọn không thối chuyển, thành tựu đầy đủ pháp lực trắng
trong, không mất không hại, khéo hồi hướng, thường tu chánh hạnh điều phục
chúng sanh, diệt trừ tất cả nghiệp ác, tự tu các khổ hạnh và tất cả thiện
căn, lại khuyên chúng sanh đồng tu tập, vì chúng sanh mà chịu đủ mọi sự
khổ, dùng mắt trí huệ quan sát các căn lành, biết các căn lành đều lấy trí
huệ làm tánh, rồi phương tiện hồi hướng cho tất cả chúng sanh :
Vì
làm cho tất cả chúng sanh đều được an trụ nơi tất cả công đức thanh tịnh.
Vì làm cho tất cả chúng sanh đều có thể nhiếp thọ tất cả căn lành, biết
tánh và nghĩa của các công đức. Vì làm cho tất cả chúng sanh khắp thanh
tịnh tất cả những căn lành. Vì làm cho tất cả chúng sanh ở trong cảnh giới
phước đức gieo trồng pháp lành, lòng không hối hận.
Vì
làm cho tất cả chúng sanh có thể nhiếp thọ khắp tất cả chúng sanh, đều đưa
mỗi người đến bực Nhứt thiết trí. Vì làm cho tất cả chúng sanh nhiếp khắp
tất cả thiện căn, mỗi mỗi đều tương ưng với bình đẳng hồi hướng.
Ðại Bồ Tát này lại đem các căn lành hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh đều được rốt ráo an ổn. Nguyện tất cả chúng sanh
đều được rốt ráo thanh tịnh. Nguyện tất cả chúng sanh đều được rốt ráo an
lạc. Nguyện tất cả chúng sanh đều được rốt ráo giải thoát. Nguyện tất cả
chúng sanh đều được rốt ráo bình đẳng. Nguyện tất cả chúng sanh đều được
rốt ráo tỏ suốt. Nguyện tất cả chúng sanh đều được rốt ráo an trụ nơi
những pháp trắng trong. Nguyện tất cả chúng sanh đều được con mắt vô ngại.
Nguyện tất cả chúng sanh khéo điều phục tâm mình. Nguyện tất cả chúng sanh
đủ cả mười trí lực điều phục mọi loài.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lúc hồi hướng như vậy lòng chẳng chấp nghiệp,
chẳng chấp báo, chẳng chấp thân, chẳng chấp vật, chẳng chấp cõi, chẳng
chấp phương, chẳng chấp chúng sanh, chẳng chấp không chúng sanh, chẳng
chấp tất cả pháp, chẳng chấp không tất cả pháp.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lúc hồi hướng như vậy đem căn lành này bố thí
khắp thế gian. Nguyện tất cả chúng sanh thành tựu Phật trí, được tâm thanh
tịnh trí huệ sáng suốt, nội tâm tịch tịnh, ngoại duyên chẳng động, thêm
lớn và thành tựu chủng tánh Phật ba đời.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lúc tu hành hồi hướng như vậy, vượt ta tất cả
không ai hơn được. Bao nhiêu ngôn ngữ của tất cả thế gian đều đồng ngợi
khen cũng chẳng hết được. Tu khắp tất cả Bồ Tát hạnh. Ðều có thể qua đến
tất cả cõi Phật. Thấy khắp Chư Phật không bị chướng ngại. Lại có thể thấy
khắp công hạnh của chư Bồ Tát. Dùng phương tiện lành phân biệt câu nghĩa
thậm thâm của các pháp cho chúng sanh. Ðược đà la ni diễn nói diệu pháp
suốt tận thuở vi lai không thôi nghỉ. Vì tất cả chúng sanh nên khoảng mỗi
niệm, dường như bóng hình, hiện thân khắp bất khả thuyết bất khả thuyết
thế giới cúng dường Chư Phật, nghiêm tịnh khắp bất khả thuyết bất khả
thuyết Phật độ. Bồ Tát tu hành nghiêm tịnh cõi Phật, trí huệ, không biết
nhàm đủ. Trong mỗi niệm làm cho bất khả thuyết bất khả thuyết trăm ngàn ức
na do tha chúng sanh đều được trọn vẹn thanh tịnh bình đẳng. Ở trong tất
cả quốc độ kia, Bồ Tát siêng tu tất cả mân Ba la mật, nhiếp thọ chúng
sanh, thành tựu tịnh nghiệp. Ðược nhĩ căn vô ngại nghe khắp pháp luân của
mỗi mỗi Ðức Phật diễn dạy trong bất khả thuyết bất khả thuyết thế giới,
nghe rồi thọ trì siêng tu tập, không hề bỏ rời. Bồ Tát này trụ nơi thần
thông vô sở đắc, vô y chỉ, vô tác, vô trước, trong khoảng một sát na, một
đờn chỉ, phân thân đến khắp bất khả thuyết cõi Phật, cùng chư Bồ Tát đồng
một thấy biết.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lúc tu tập hạnh Bồ Tát như vậy còn có thể thành
tựu viên mãn vô lượng bất khả thuyết bất khả thuyết công đức thanh tịnh,
huống là thành bực Vô thượng Bồ đề. Tất cả Phật độ bình đẳng thanh tịnh,
tất cả chúng sanh bình đẳng thanh tịnh, tất cả thân bình đẳng thanh tịnh,
tất cả căn bình đẳng thanh tịnh, tất cả nghiệp quả bình đẳng thanh tịnh,
tất cả chúng hội đạo tràng bình đẳng thanh tịnh, tất cả hạnh viên mãn bình
đẳng thanh tịnh, tất cả pháp trí phương tiện bình đẳng thanh tịnh, tất cả
chí nguyện hồi hướng bình đẳng thanh tịnh, tất cả thần thông cảnh giới
bình đẳng thanh tịnh.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lúc hồi hướng như vậy được pháp môn tất cả công
đức thanh tịnh hoan hỷ, vô lượng công đức đều viên mãn trang nghiêm.
Lúc đại Bồ Tát hồi hướng như vậy, chúng sanh chẳng trái tất cả cõi; cõi
chẳng trái tất cả chúng sanh; cõi và chúng sanh chẳng trái tất cả nghiệp;
nghiệp chẳng trái chúng sanh và cõi; tư duy chẳng trái tâm; tâm chẳng trái
tư duy; tâm và tư duy chẳng trái cảnh giới; cảnh giới chẳng trái tâm và tư
duy; nghiệp chẳng trái báo; báo chẳng trái nghiệp; nghiệp chẳng trái
nghiệp đạo; nghiệp đạo chẳng trái nghiệp; pháp tánh chẳng trái tướng; pháp
tướng chẳng trái tánh; pháp sanh chẳng trái tánh; pháp tánh chẳng trái
sanh; cõi bình đẳng chẳng trái chúng sanh bình đẳng; chúng sanh bình đẳng
chẳng trái cõi bình đẳng; tất cả chúng sanh bình đẳng trái tất cả pháp
bình đẳng; tất cả pháp bình đẳng chẳng trái tất cả chúng sanh bình đẳng,
mé lý dục bình đẳng chẳng trái tất cả chúng sanh an trụ bình đẳng; tất cả
chúng sanh an trụ bình đẳng chẳng trái mé ly dục bình đẳng; quá khứ chẳng
trái vị lai; vị lai chẳng trái quá khứ; quá khứ vị lai chẳng trái hiện
tại; hiện tại chẳng trái quá khứ vị lai; thế gian bình đẳng chẳng trái
Phật bình đẳng; Phật bình đẳng chẳng trái thế gian bình đẳng; Bồ Tát hạnh
chẳng trái Nhứt thiết trí; Nhứt thiết trí chẳng trái Bồ Tát hạnh.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lúc hồi hướng như vậy được nghiệp bình đẳng, báo
bình đẳng, thân bình đẳng, phương tiện bình đẳng, nguyện bình đẳng, tất cả
chúng sanh bình đẳng, tất cả cỏi bình đẳng, tất cả hạnh bình đẳng, tất cả
trí bình đẳng, tam thế Phật bình đẳng, được phụng thờ tất cả Phật, được
cúng dường tất cả Bồ Tát, được gieo trồng tất cả căn lành, viên mãn tất cả
nguyện lớn, giáo hóa tất cả chúng sanh, rõ biết tất cả nghiệp, thờ cúng
tất cả thiện tri thức, vào tất cả đạo tràng, thông đạt tất cả chánh giáo,
thành tựu viên mãn tất cả pháp lành.
Chư Phật tử ! Ðây là bực Ðại Bồ tát bình đẳng tùy thuận nhứt thiết chúng
sanh hồi hướng thứ bảy.
Ðại Bồ Tát thành tựu bực hồi hướng này thời có thể xô dẹp tất cả ma oán,
nhổ gai dục nhiễm, được vui xuất ly, trụ nơi tánh vô nhị, đủ oai đức lớn
cứu độ chúng sanh, là vua công đức thần thông vô ngại, qua tất cả cõi, vào
nơi tịch diệt, đủ tất cả thân, thành hạnh Bồ Tát, nơi các hạnh nguyện tâm
được tự tại, phân biệt rõ biết tất cả pháp, đều có thể vãng sanh khắp tất
cả Phật độ, được nhĩ căn vô ngại nghe tất cả âm thanh của tất cả cõi, được
huệ nhãn thanh tịnh thấy tất cả Phật chưa từng tạm rời, nơi tất cả cảnh
giới thành tựu thiện căn, tâm không cao hạ, nơi tất cả pháp được vô sở
đắc.
Ðại Bồ Tát đem tất cả thiện căn bình đẳng tùy thuận tất cả chúng sanh mà
hồi hướng như vậy.
Bấy giờ Kim Cang Tràng Bồ Tát nương thần lực của Phật quán sát khắp mười
phương mà nói kệ rằng :
Bồ
Tát tu hành những công đức
Vi
diệu rộng lớn rất sâu xa
Nhẫn đến một niệm mà tu hành
Ðều hay hồi hướng vô biên lượng.
Bao nhiêu sở hữu của Bồ Tát
Nhiều thứ dẫy đầy vô lượng ức
Hương tượng, bửu mã để thắng xe
Y
phục, châu báu đều đẹp lạ,
Hoặc đem đều, mắt và tay chân,
Hoặc thêm thân thịt cùng xương tủy
Ðều khắp mười phương vô lượng cõi
Khắp bố thí cho cả mọi loài
Tu
tập trong vô lượng ức kiếp
Tất cả công đức đều hồi hướng
Vì
muốn cứu độ các quần sanh
Bồ
Tát rốt ráo không thối chuyển.
Bồ
Tát vì độ các chúng sanh
Thường tu hồi hướng hạnh tối thắng
Khiến khắp ba cõi được an vui
Ðều khiến sẽ thành quả Vô thượng.
Bồ
Tát khắp phát nguyện bình đẳng
Tùy chỗ chứa nhóm nghiệp thanh tịnh
Ðều đem hồi hướng thí chúng sanh
Thệ nguyện rộng lớn trọn không bỏ.
Nguyện lực Bồ Tát vô hạn ngại
Nhiếp thọ tất cả các thế gian
Hồi hướng như vậy khắp quần sanh
Chưa hề tạm sanh lòng phân biệt.
Nguyện cho chúng sanh trí sáng suốt
Bố
thí, trí giới đều thanh tịnh
Tinh tấn tu hành chẳng bỏ trễ.
Nguyện lớn như vậy không thôi dứt.
Bồ
Tát hồi hướng đến bờ kia
Khắp khai pháp môn diệu thanh tịnh
Trí huệ đồng với đấng Thế Tôn
Phân biệt thiệt nghĩa được rốt ráo.
Bồ
Tát đã thông suốt ngôn từ
Các thứ trí huệ cũng như vậy
Thuyết pháp đúng lý không chướng ngại
Nhưng nơi trong ấy lòng không chấp.
Chẳng thấy các pháp là có hai
Cũng lại chẳng thấy là bất nhị
Nơi nhị, bất nhị thảy đều rời
Biết đó đều là đường ngôn ngữ
Biết các thế gian đều bình đẳng
Ðều là nghiệp của ngữ, ý, thân
Chúng sanh huyễn hóa không có thiệt
Tất cả quả báo từ đây sanh.
Tất cả sở hữu của thế gian
Các thứ quả báo đều chẳng đồng
Tất cả đều do nghiệp lực thành
Nếu diệt được nghiệp nó đều dứt.
Bồ
Tát quán sát các thế gian
Thân, khẩu, ý nghiệp đều bình đẳng
Cũng khiến chúng sanh trụ bình đẳng
Dường như Thế Tôn đấng Vô thượng
Thiện nghiệp, Bồ Tát đều hồi hướng.
Khiến khắp chúng sanh "Sắc" thanh tịnh
Phước đức phương tiện đều đầy đủ
Ðồng với Ðiều Ngự đấng Vô thượng.
Bồ
Tát lợi ích khắp quần sanh
Vô
biên công đức đều hồi hướng
Nguyện cho oai quang hơn thế gian
Ðược thành thân dũng mãnh đại lực.
Bao nhiêu công đức đã tu tập
Nguyện khắp thế gian đều thanh tịnh
Chư Phật thanh tịnh không ai sánh
Chúng sanh thanh tịnh cũng như vậy.
Bồ
Tát nơi nghĩa được khéo hiểu
Biết được Phật pháp là hơn hết
Ðem những nghiệp lành đồng hồi hướng
Nguyện khắp chúng sanh đồng với Phật.
Bồ
Tát rõ biết các pháp không
Tất cả thế gian không sở hữu
Không có tạo tác và tác giả
Nghiệp báo chúng sanh cũng chẳng mất.
Các pháp tịch diệt, chẳng tịch diệt
Xa
rời hai tâm phân biệt này
Biết các phân biệt là thế kiến
Vào nơi chánh vị hết phân biệt.
Phật tử chơn thiệt như vậy thảy
Từ
nơi Phật pháp mà hóa sanh
Bồ
Tát hồi hướng khéo như vậy
Thế gian nghi hoặc đều trừ diệt.
Hán Bộ quyển Thứ 30
Chư Phật tử ! Thế nào là đại Bồ Tát chơn như
tướng hồi hướng ?
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát này chánh niệm rõ ràng, tâm vững chắc, xa rời mê
lầm, chuyên tâm tu hành, thâm tâm chẳng lay động, thành nghiệp chẳng hư
hoại, thẳng đến Nhứt thiết trí trọn không thối chuyển, chí cầu Ðại thừa,
dũng mãnh vô úy, trồng các cội lành, an ổn khắp thế gian sanh căn lành tối
thắng, tu pháp lành thanh tịnh, thêm lớn đức đại bi, thành tựu tâm bửu,
thường niệm Chư Phật, hộ trì chánh pháp, tin chắc đạo Bồ Tát, thành tựu vô
lượng thiện căn vi diệu thanh tịnh, siêng tu tập tất cả công đức trí huệ,
là Ðiều Ngự Dư sanh những pháp lành, dùng trí phương tiện đem hồi hướng.
Bấy giờ Bồ Tát dùng huệ nhãn xem khắp những thiện căn đã có vô lượng vô
biên. Lúc tu tập những thiện căn này, hoặc cầu duyên, hoặc sắm sửa, hoặc
dọn sạch, hoặc thẳng tiến, hoặc chuyên gắng, hoặc khởi hành, hoặc sáng
suốt, hoặc thuần gẫm xét, hoặc khai thị.
Tất cả như vậy có nhiều môn, nhiều cảnh, nhiều tướng, nhiều sự, nhiều
phần, nhiều hạnh, nhiều danh tự, nhiều phân biệt, nhiều xuất sanh, nhiều
tu tập.
Nơi đây có tất cả thiện căn đều là do phát tâm đại Bồ đề cầu Nhứt thiết
chủng trí mà kiến lập cả, chỉ có một không hai, Bồ Tát đem thiện căn hồi
hướng như vầy :
Nguyện được thân viên mản vô ngại tu hạnh Bồ Tát. Nguyện được khẩu thanh
tịnh vô ngại tu hạnh Bồ Tát. Nguyện được ý thành thành tựu vô ngại an trụ
nơi Ðại thừa. Nguyện được tâm thanh tịnh viên mãn vô ngại tu tất cả hạnh
Bồ Tát. Nguyện khởi tâm bố thí rộng lớn vô lượng châu cấp tất cả chúng
sanh. Nguyện đối với các pháp tâm được tự tại diễn xướng đại pháp không bị
che chướng. Nguyện được thông đạt Nhứt thiết trí, phát tâm Bồ đề chiếu
khắp thế gian. Nguyện thường chánh niệm tam thế Phật, quán tưởng đức Như
Lai thường hiện ở trước. Nguyện trụ nơi chí nguyện viên mãn tăng thượng xa
lìa tất cả ma oán. Nguyện được an trụ mười trí lực của Phật, luôn nhiếp
khắp tất cả chúng sanh. Nguyện được tam muội đi khắp các cõi, nhưng không
nhiễm trước nơi thế gian. Nguyện trụ các thế giới không nhàm mỏi luôn giáo
hóa chúng sanh. Nguyện khởi vô lượng phương tiện về tư huệ, thành tựu đạo
hạnh bất tư nghì của Bồ Tát. Nguyện được trí chẳng mê lầm đối với mười
phương đều có thể phân biệt tất cả thế gian. Nguyện được trí lực thần
thông tự tại, trong khoảng một niệm đều có thể nghiêm tịnh tất cả cõi
nước. Nguyện được vào khắp tự tánh của các pháp, thấy tất cả thế gian đều
thanh tịnh. Nguyện được sanh khởi trí vô sai biệt, trong khoảng sát na vào
tất cả cõi. Nguyện đem tất cả sự trang nghiêm của các cõi hiển thị ra tất
cả để giáo hóa vô lượng vô biên chúng sanh. Nguyện ở trong một cõi Phật
hiển thị vô biên pháp giới, tất cả cõi Phật cũng đều như vậy. Nguyện được
trí tự tại đại thần thông có thể qua đến tất cả cõi Phật.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát dùng các căn lành nguyện được trang nghiêm tất cả
cõi Phật. Nguyện được khắp cùng tất cả thế giới. Nguyện được thành tựu trí
huệ quán sát.
Như vì thân mình mà hồi hướng như vậy, vì tất cả chúng sanh cũng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh lìa hẳn tất cả địa ngục, súc sanh, ngạ quỷ.
Nguyện tất cả chúng sanh trừ diệt tất cả nghiệp chướng ngại. Nguyện tất cả
chúng sanh được trí huệ bình đẳng tâm bao khắp mọi nơi. Nguyện tất cả
chúng sanh đối với kẻ oán người thân đều bình đẳng nhiếp thọ, đều làm cho
an vui trí huệ thanh tịnh. Nguyện tất cả chúng sanh trí huệ viên mãn, tịnh
quang soi khắp. Nguyện tất cả chúng sanh tư huệ thành tựu viên mãn rõ
nghĩa chơn thật. Nguyện tất cả chúng sanh dùng chí nguyện thanh tịnh thẳng
cầu Bồ đề được trí vô lượng. Nguyện tất cả chúng sanh có thể hiện khắp chỗ
ở an ổn.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát luôn dùng thiện căn hồi hướng như vậy, vì muốn
tất cả chúng sanh gặp được mây mát mẻ rưới mưa pháp. Vì muốn tất cả chúng
sanh thường gặp phước điền cảnh giới tối thắng. Vì muốn tất cả chúng sanh
đều khéo vào được và tự hộ trì tâm đại Bồ đề. Vì muốn tất cả chúng sanh
khéo an trụ lìa những phiền não. Vì muốn tất cả chúng sanh đều được trí
thần thông vô ngại. Vì muốn tất cả chúng sanh được thân tự tại thị hiện
khắp nơi. Vì muốn tất cả chúng sanh thành tựu Nhứt thiết chủng trí tối
thắng, khắp làm việc lợi ích không để luống qua. Vì muốn tất cả chúng sanh
nhiếp khắp mọi loài làm cho đều thanh tịnh. Vì muốn tất cả chúng sanh đều
được rốt ráo Nhứt thiết trí. Vì muốn tất cả chúng sanh tâm chẳng động lay,
không chướng ngại.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát thấy những thứ đáng ưa thích, như cõi nước, vườn,
rừng, cỏ cây, bông trái, hương thơm, y phục đẹp, châu báu, các vật trang
sức, thôn xóm, tụ lạc. Hoặc thấy bực Ðế vương oai đức tự tại, hoặc thấy
chỗ ở không ồn náo. Khi thấy xong, Bồ Tát dùng Phật trí siêng năng tu tập
trọn nên vô lượng công đức thắng diệu. Bồ Tát vì chúng sanh mà cần cầu
pháp lành, không phóng dật, chứa nhiều điều lành rộng như biển và che khắp
tất cả, là chỗ y tựa của các pháp lành. Bồ Tát đem các căn lành phương
tiện hồi hướng mà không phân biệt, khai thị vô lượng các môn thiện căn,
khai thị vô lượng các môn thiện căn. Trí của Bồ Tát thường quán sát tất cả
chúng sanh, tâm luôn nghĩ nhớ cảnh giới căn lành, đem thiện căn chơn như
bình đẳng không ngớt hồi hướng cho chúng sanh.
Bấy giờ Bồ Tát đem các căn lành hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh được trí vô thượng của Như Lai, thấy chơn tánh
các pháp bình đẳng, viên mãn thanh tịnh không chấp lấy. Nguyện tất cả
chúng sanh thấy Chư Phật rất đáng mến kính cúng dường trọn vẹn. Nguyện tất
cả chúng sanh được vãng sanh Tịnh độ không tất cả phiền não. Nguyện tất cả
chúng sanh được thấy pháp đáng mến kính của Phật. Nguyện tất cả chúng sanh
thường thích hộ trì tất cả hạnh đáng mến kính của Bồ Tát. Nguyện tất cả
chúng sanh được con mắt đáng mến kính của thiện tri thức thấy khắp không
chướng ngại. Nguyện tất cả chúng sanh thường thấy tất cả vật đáng ưa thích
không trái nghịch. Nguyện tất cả chúng sanh chứng được pháp đáng mến kính
và siêng hộ trì. Nguyện tất cả chúng sanh được trí sáng suốt ở trong tất
cả pháp đáng mến kính của Chư Phật. Nguyện tất cả chúng sanh tu tâm xả thí
đáng mến kính của chư Bồ Tát. Nguyện tất cả chúng sanh được trí vô úy có
thể nói tất cả pháp đáng mến kính. Nguyện tất cả chúng sanh được tam muội
thậm thâm rất đáng chuộng của chư Bồ Tát. Nguyện tất cả chúng sanh được
các môn đà la ni rất đáng mến của chư Bồ Tát. Nguyện tất cả chúng sanh
được trí khéo quán sát rất đáng mến thích của chư Bồ Tát. Nguyện tất cả
chúng sanh có thể hiện thần thông tự tại rất đáng kính mến của chư Bồ Tát.
Nguyện tất cả chúng sanh có thể nói diệu pháp rất sâu đáng mến kính ở giữa
đại hội của Chư Phật. Nguyện tất cả chúng sanh có thể dùng phương tiện
khai thị diễn nói những câu rất đáng mến thích. Nguyện tất cả chúng sanh
thường hay phát lòng đại bi bình đẳng rất đáng mến kính. Nguyện tất cả
chúng sanh mỗi niệm luôn luôn phát tâm Bồ đề rộng lớn rất đáng mến thích,
làm cho sáu căn vui vẻ sảng khoái. Nguyện tất cả chúng sanh được vào nhà
Phật rất đáng mến thích. Nguyện tất cả chúng sanh được hạnh điều phục đáng
mến thích, không ngớt dùng hạnh này để điều phục chúng sanh. Nguyện tất cả
chúng sanh được biện tài vô tận diễn thuyết các pháp rất đáng mến thích
của chư Bồ Tát. Nguyện tất cả chúng sanh trải qua bất khả thuyết bất khả
thuyết kiếp ở trong tất cả thế gian đáng mến thích mà giáo hóa chúng sanh
không không biết mỏi nhàm. Nguyện tất cả chúng sanh dùng vô lượng phương
tiện ngộ nhập được các pháp môn rất đáng mến thích của Chư Phật. Nguyện
tất cả chúng sanh đựơc phương tiện vô ngại đáng ưa thích biết tất cả pháp
không có căn bổn. Nguyện tất cả chúng sanh được hạnh ly dục đáng mến thích
biết tất cả pháp rốt ráo vô nhị, dứt trừ tất cả chướng ngại, biết tất cả
pháp bình đẳng chơn thiệt. Nguyện tất cả chúng sanh thành tựu đầy đủ các
pháp không hư dối đáng ư thích của Bồ Tát. Nguyện tất cả chúng sanh được
tâm Kim Cang tinh tấn trọn nên đạo Nhứt thiết trí đáng ưa thích. Nguyện
tất cả chúng sanh thiện căn vô ngại đáng ưa thích xô dẹp tất cả phiền não.
Nguyện tất cả chúng sanh được môn Nhứt thiết trí đáng ưa thích, hiện thân
thành bực Ðẳng Chánh Giác khắp thế gian.
Chư Phật tử ! Lúc đại Bồ Tát tu tập những thiện căn như vậy được trí huệ
minh, các Thiện tri thức đều nhiếp thọ, Phật trí chiếu sáng tâm của Bồ Tát
này, do đây dứt hẳn si mê, siêng tu chánh pháp, vào các trí nghiệp, khéo
học trí địa, giăng bủa căn lành khắp pháp giới, dùng trí huệ hồi hướng tột
nguồn đáy thiện căn của chư Bồ Tát, dùng trí vào sâu biển phương tiện lớn,
thành tựu vô lượng căn lành rộng lớn.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát đem căn lành này hồi hướng như vầy :
Chẳng chấp thế gian, chẳng chấp chúng sanh, trong tâm luôn thanh tịnh
không y tựa, chánh niệm đối với các pháp, rời phân biện kiến, chẳng bỏ trí
huệ tự tại của Chư Phật, chẳng trái môn hồi hướng chơn tánh của tam thế
Chư Phật, tùy thuận tất cả chánh pháp bình đẳng, chẳng mất tướng chơn thật
của Như Lai, bình đẳng quán sát tam thế không tướng chúng sanh, khéo thuận
Phật đạo, khéo thuyết chánh pháp, hiểu sâu ý nghĩa, vào bực tối thắng, ngộ
pháp chơn thiệt, trí huệ viên mãn, tín nguyện bền chắc, dầu khéo tu chánh
nghiệp mà biết nghiệp tánh vốn không rõ tất cả pháp đều như huyễn hóa,
biết tất cả pháp không có tự tánh, quán sát tất cả nghĩa và các công hạnh
tùy thuận ngôn thuyết thế gian mà không chấp trước, biết lý như thật, quán
các pháp tánh thảy đều tịch diệt, rõ tất cả pháp đồng một thiệt tướng,
biết các pháp tướng chẳng chống trái nhau, cùng ở chung với chư Bồ Tát, tu
hạnh Bồ Tát khéo nhiếp chúng sanh vào môn hồi hướng của tam thế Bồ Tát,
nơi tất cả Phật pháp không lòng hãi sợ, dùng vô lượng tâm làm cho khắp
chúng sanh đều được thanh tịnh, nơi thập phương thế giới không sanh tâm
chấp lấy ngã và ngã sở, nơi các thế gian không lòng phân biệt, nơi các
cảnh giới chẳng hề nhiễm trước, siêng tu tất cả pháp xuất thế, nơi các thế
gian không lấy không nương, nơi đạo thâm dịu bền vững chánh kiến, lìa các
vọng kiến, rõ pháp chơn thiệt.
Ví
như chơn như khắp tất cả chỗ không có ngằn mé, thiện căn hồi hướng cũng
khắp tất cả chỗ như vậy. Ví như chơn như tánh là chơn thiệt, thiện căn hồi
hướng cũng rõ tất cả pháp tánh là chơn thiện. Ví như chơn như luôn gìn bổn
tánh không thay đổi, thiện căn hồi hướng giữ bổn tánh nó trước sau không
đổi. Ví như chơn như dùng tất cả pháp không tánh làm tánh, thiện căn hồi
hướng cũng rõ tất cả pháp không pháp làm tánh. Ví như chơn như không tướng
làm tướng, thiện căn hồi hướng cũng rõ tất cả pháp không tướng làm tướng.
Ví như chơn như nếu ai chứng được thời không thối chuyển, nơi thiện căn
hồi hướng nếu có người được thời không còn thối chuyển nơi Phật pháp. Ví
như chơn như là chỗ đi của tất cả Phật, thiện căn hồi hướng cũng là chỗ đi
của tất cả Phật. Ví như chơn như lìa tướng cảnh giới mà làm cảnh giới,
thiện căn hồi hướng cũng lìa cảnh giới tướng mà làm cảnh giới viên mãn của
tất cả Phật. Ví như chơn như hay an lập tất cả, thiện căn hồi hướng cũng
có thể an lập tất cả chúng sanh. Ví như chơn như tánh thường tùy thuận,
thiện căn hồi hướng cũng luôn tùy thuận tận kiếp vị lai. Ví như chơn như
không ai trắc lượng được, thiện căn hồi hướng đồng như hư không, tất cả
chúng sanh không trắc lượng được. Ví như chơn như tràn đầy tất cả, thiện
căn hồi hướng trong một sát na trùm khắp pháp giới. Ví như chơn như thường
trụ vô tận, thiện căn hồi hướng cũng rốt ráo vô tận. Ví như chơn như không
có đối tượng, thiện căn hồi hướng có thể khắp viên mãn tất cả Phật pháp
cũng không có đối tượng. Ví như chơn như thể tánh kiên cố, các phiền não
không làm chướng hư được. Ví như chơn như chẳng bị phá hoại, thiện căn hồi
hướng cũng không ai phá hoại được. Ví như chơn như thể của nó là chói
sáng, thiện căn hồi hướng cũng lấy sự chói sáng khắp nơi làm tánh. Ví như
chơn như không đâu là chẳng có, thiện căn hồi hướng cũng không đâu là
chẳng có. Ví như chơn như khắp tất cả thời gian, thiện căn hồi hướng cũng
khắp tất cả thế giới. Ví như chơn như tánh thường thanh tịnh, thiện căn
hồi hướng dầu ở thế gian nhưng tánh thường thanh tịnh. Ví như chơn như vô
ngại với các pháp, thiện căn hồi hướng đi khắp tất cả mà cũng vô ngại. Ví
như chơn như là con mắt của các pháp, thiện căn hồi hướng cũng có thể làm
con mắt của tất cả chúng sanh. Ví như chơn như tánh không mỏi nhọc, thiện
căn hồi hướng tu hành tất cả hạnh Bồ Tát vẫn không mỏi nhọc. Ví như chơn
như thể tánh rất sâu, thiện căn hồi hướng thể tánh cũng rất sâu. Ví như
chơn như không có một vật, thiện căn hồi hướng rõ biết tự tánh cũng không
có một vật. Ví như chơn như tánh chẳng phải xuất hiện thiện căn hồi hướng
thể tánh vi diệu cũng khó thấy được. Ví như chơn như lìa những bợn lòa,
thiện căn hồi hướng huệ nhãn thanh tịnh cũng rời những mê lòa. Ví như chơn
như tánh không gì bằng, thiện căn hồi hướng thành tựu tất cả hạnh Bồ Tát
cũng tối thượng không gì bằng. Ví như chơn như thể tánh tịch tịnh, thiện
căn hồi hướng cũng khéo tùy thuận pháp tịch tịnh. Ví như chơn như không có
căn bổn, thiện căn hồi hướng cũng hay vào tất cả pháp không căn bổn. Ví
như chơn như thể tánh vô biên, thiện căn hồi hướng cũng làm cho vô biên
chúng sanh được thanh tịnh. Ví như chơn như thể tánh vô trước, thiện căn
hồi hướng cũng rốt ráo xa lìa tất cả chấp trước. Ví như chơn như không có
chướng ngại, thiện căn hồi hướng cũng trừ diệt tất cả chướng ngại thế
gian. Ví như chơn như chẳng phải chỗ đi của thế gian, thiện căn hồi hướng
cũng chẳng phải thế gian có thể đi được. Ví như chơn như thể tánh vô trụ,
thiện căn hồi hướng cũng chẳng phải chỗ trụ của tất cả sanh tử. Ví như
chơn như tánh vốn vô tác, thiện căn hồi hướng cũng đều bỏ lìa tất cả sở
tác. Ví như chơn như thể tánh an trụ, thiện căn hồi hướng cũng an trụ nơi
chơn thiệt.
Ví
như chơn như cùng tương ưng với tất cả pháp, thiện căn hồi hướng cũng cùng
tương ứng với chư Bồ Tát về những sự kiến văn tu tập. Ví như chơn như tánh
thường bình đẳng nơi tất cả pháp, thiện căn hồi hướng ở trong thế gian
cũng tu hạnh bình đẳng. Ví như chơn như chẳng rời các pháp, thiện căn hồi
hướng cùng tận vị lai cũng chẳng bỏ thế gian. Ví như chơn như rốt ráo vô
tận trong tất cả pháp, thiện căn hồi hướng cũng hồi hướng vô tận đối với
chúng sanh. Ví như chơn như không trái với tất cả pháp, thiện căn hồi
hướng cũng chẳng trái tất cả Phật pháp. Ví như chơn như nhiếp khắp các
pháp, thiện căn hồi hướng cũng nhiếp tất cả căn lành của chúng sanh. Ví
như chơn như đồng thể tánh với các pháp, thiện căn hồi hướng cũng đồng thể
tánh với tam thế Chư Phật. Ví như chơn như không xa rời tất cả pháp, thiện
căn hồi hướng cũng nhiếp trì tất cả pháp thế gian và xuất thế gian. Ví như
chơn như không gì che khuất được, thiện căn hồi hướng cũng không bị thế
gian che khuất. Ví như chơn như không bị lay động, thiện căn hồi hướng
cũng không bị tất cả ma nghiệp làm lay động. Ví như chơn như tánh không
nhơ bợn, thiện căn hồi hướng tu hạnh Bồ Tát không bị nhơ bợn. Ví như chơn
như không có biến đổi, thiện căn hồi hướng luôn thương xót chúng sanh cũng
không biến đổi. Ví như chơn như không thể cùng tận, thiện căn hồi hướng
chẳng phải thế pháp có thể cùng tận được. Ví như chơn như tánh thường giác
ngộ, thiện căn hồi hướng cũng hay giác ngộ, thiện căn hồi hướng cũng hay
giác ngộ, khắp tất cả pháp. Ví như chơn như không mất không hư, thiện căn
hồi hướng đối với chúng sanh phát chí nguyện thù thắng trọn không hư mất.
Ví như chơn như rất chói sáng, thiện căn hồi hướng cũng dùng trí huệ soi
sáng thế gian. Ví như chơn như không thể nói phô, thiện căn hồi hướng cũng
không thể dùng ngôn ngữ nói phô được. Ví như chơn như nhiếp trì các thế
gian, thiện căn hồi hướng cũng có thể nhiếp trì tất cả hạnh Bồ Tát. Ví như
chơn như tùy theo ngôn thuyết thế gian, thiện căn hồi hướng cũng tùy thuận
tất cả trí huệ ngôn thuyết. Ví như chơn như khắp tất cả pháp, thiện căn
hồi hướng cũng khắp tất cả cõi Phật ở mười phương, hiện đại thần thông
thành đẳng Chánh giác. Ví như chơn như không có phân biệt, thiện căn hồi
hướng cũng không phân biệt đối với thế gian. Ví như chơn như khắp tất cả
thân thiện căn hồi hướng cũng khắp trong vô lượng thân nơi mười phương
cõi. Ví như chơn như thể vốn vô sanh, thiện căn hồi hướng dầu phương tiện
thị hiện có sanh, nhưng vẫn vô sanh. Ví như chơn như khắp tất cả, thiện
căn hồi hướng hiện thần thông khắp các Phật độ trong thập phương tam thế.
Ví như chơn như khắp ở đêm tối, thiện căn hồi hướng cũng phóng đại quang
minh làm các Phật sự trong tất cả đêm tối. Ví như chơn như khắp trong ban
ngày, thiện căn hồi hướng cũng làm cho chúng sanh nơi ban ngày thấy thần
thông của Phật diễn pháp bất thối thanh tịnh ly cấu, không bỏ luống thời
gian. Ví như chơn như khắp trong nửa tháng, nhẫn đến một tháng, thiện căn
hồi hướng ở trong thời tiết thế gian cũng được phương tiện khéo, ở trong
khoảng một niệm biết rõ tất cả thời gian. Ví như chơn như khắp trong năm
tuổi, thiện căn hồi hướng trụ vô lượng kiếp cũng sáng suốt thành thục tất
cả căn lành đều làm cho viên mãn cả. Ví như chơn như khắp cả kiếp thành,
kiếp hoại, thiện căn hồi hướng trụ trong tất cả kiếp thanh tịnh vô nhiễm,
giáo hóa chúng sanh đều làm cho thanh tịnh. Ví như chơn như cùng tận thuở
vị lai, thiện căn hồi hướng cũng tột kiếp vị lai tu Bồ Tát hạnh, viên mãn
đại nguyện trọn không thối chuyển. Ví như chơn như ở khắp tam thế, thiện
căn hồi hướng khiến các chúng sanh trong một sát na thấy tam thế Phật,
chưa từng có một niệm bỏ rời. Ví như chơn như khắp tất cả chỗ, thiện căn
hồi hướng vượt khỏi ba cõi khắp tất cả nơi đều được tự tại. Ví như chơn
như trụ nơi pháp hữu, pháp vô, thiện căn hồi hướng cũng rõ thấu tất cả
pháp hữu, pháp vô rốt ráo thanh tịnh. Ví như chơn như thể tánh thanh tịnh,
thiện căn hồi hướng cũng hay dùng phương tiện nhóm pháp trợ đạo, tu tập
thanh tịnh tất cả hạnh Bồ Tát. Ví như chơn như thể tánh sáng sạch, thiện
căn hồi hướng làm cho chư Bồ Tát đều được tam muội, tâm thanh tịnh sáng
suốt. Ví như chơn như thể tánh vô cấu, thiện căn hồi hướng cũng xa lìa cấu
nhiễm viên mãn tất cả những ý thanh tịnh. Ví như chơn như không ngã và ngã
sở, thiện căn hồi hướng cũng dùng tâm thanh tịnh không ngã ngã sở, đầy
khắp mười phương Phật độ. Ví như chơn như thể tánh bình đẳng, thiện căn
hồi hướng cũng được Nhứt thiết trí bình đẳng, chiếu rõ các pháp lìa hẳn mê
si. Ví như chơn như vượt ngoài số lượng, thiện căn hồi hướng đồng ở một
chỗ với pháp tạng Nhứt thiết trí, nổi mây pháp rộng lớn khắp tất cả thế
giới ở mười phương. Ví như chơn như an trụ bình đẳng, thiện căn hồi hướng
cũng phát sanh tất cả hạnh Bồ Tát bình đẳng an trụ nơi đạo Nhứt thiết trí.
Ví như chơn như trụ khắp trong tất cả chúng sanh giới, thiện căn hồi hướng
đầy đủ Nhứt thiết chủng trí vô ngại đều hiện ở trước khắp chúng sanh giới.
Ví như chơn như không có phân biệt, ở khắp trong tất cả trí âm thanh,
thiện căn hồi hướng cũng đầy đủ tất cả trí ngôn âm, có thể hiển thị các
thứ ngôn âm để giáo hóa chúng sanh. Ví như chơn như lìa hẳn thế gian,
thiện căn hồi hướng cũng khiến khắp chúng sanh thoát hẳn thế gian. Ví như
chơn như thể tánh rộng lớn, thiện căn hồi hướng cũng đều có thể thọ trì
Phật pháp rộng lớn chẳng quên mất siêng tu tất cả hạnh Bồ Tát. Ví như chơn
như không có xen dứt, thiện căn hồi hướng cũng như vậy, vì muốn để chúng
sanh ở an nơi bực đại trí, trong tất cả, kiếp tu hạnh Bồ Tát không có xen
dứt. Ví như chơn như thể tánh rộng rãi khắp tất cả pháp, thiện căn hồi
hướng tịnh niệm vô ngại nhiếp khắp tất cả pháp môn rộng lớn. Ví như chơn
như nhiếp khắp chúng sanh, thiện căn hồi hướng chứng được vô lượng trí tu
tập hạnh Bồ Tát vi diệu chơn thiệt. Ví như chơn như, không có chấp trước,
thiện căn hồi hướng đều không chấp lấy các pháp, trừ diệt tất cả sự chấp
lấy của thế gian làm cho đều được thanh tịnh. Ví như chơn như thể tánh bất
động, thiện căn hồi hướng an trụ nơi hạnh nguyện viên mãn của Phổ Hiền rốt
ráo bất động. Ví như chơn như là cảnh giới của Phật, thiện căn hồi hướng
làm cho chúng sanh đầy đủ cảnh giới Nhứt thiết trí, dứt cảnh phiền não đều
khiến thanh tịnh. Ví như chơn như không gì chế phục được, thiện căn hồi
hướng cũng vậy, không bị tất cả ma nghiệp, ngoại đạo, tà luận chế phục
được. Ví như chơn như chẳng phải là có thể tu và không thể tu, thiện căn
hồi hướng xa lìa tất cả vọng tưởng chấp trước, không phân biệt với tu và
chẳng tu. Ví như chơn như không có lui bỏ, thiện căn hồi hướng thường thấy
chư Phật phát tâm Bồ đề, thệ nguyện rộng lớn trọn không lui bỏ. Ví như
chơn như nhiếp khắp ngôn âm của tất cả thế gian, thiện căn hồi hướng có
thể được tất cả ngôn âm sai khác, thần thông trí huệ phát ra tất cả ngôn
từ. Ví như chơn như đối với tất cả pháp không chỗ mong cầu, thiện căn hồi
hướng làm cho chúng sanh nương hạnh Phổ Hiền mà được xuất ly, đối với tất
cả pháp không chút tham cầu. Ví như chơn như trụ nơi tất cả bực thiện căn
hồi hướng làm cho chúng sanh bỏ bực thế gian mà trụ trí huệ, tự trang
nghiêm với hạnh Phổ Hiền. Ví như chơn như không có đoạn tuyệt, thiện căn
hồi hướng được vô úy đối với tất cả pháp, tùy theo âm thanh của mỗi loài,
không ngớt diễn thuyết ở mọi nơi. Ví như chơn như xa lìa hữu lậu, thiện
căn hồi hướng làm cho tất cả chúng sanh thành tựu pháp trí, rõ thấu các
pháp viên mãn công đức Bồ đề vô lậu. Ví như chơn như không có chút pháp gì
làm hư hoại loạn động được một phần nhỏ, thiện căn hồi hướng làm cho chúng
sanh tỏ ngộ tất cả pháp, tâm lượng rộng lớn trùm khắp pháp giới. Ví như
chơn như : quá khứ chẳng phải khởi thủy, vị lai chẳng phải rốt sau, hiện
tại chẳng phải đổi khác, thiện căn hồi hướng cũng vậy, vì tất cả chúng
sanh mà luôn khởi phát tâm Bồ đề làm cho tất cả thanh tịnh lìa hẳn sanh
tử. Ví như chơn như không phân biệt đối với tam thế, thiện căn hồi hướng
tâm thường giác ngộ trong hiện tại, nơi quá khứ và vị lai thảy đều thanh
tịnh. Ví như chơn như thành tựu tất cả Chư Phật và Bồ Tát, thiện căn hồi
hướng phát khởi tất cả đại nguyện phương tiện thành tựu trí huệ rộng lớn
của Chư Phật. Ví như chơn như rốt ráo thanh tịnh không cùng chung với tất
cả phiền não, thiện căn hồi hướng cũng hay diệt tất cả phiền não của chúng
sanh, làm cho viên mãn tất cả trí huệ thanh tịnh.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lúc hồi hướng như vậy, thời được thế này :
Vì
trang nghiêm thanh tịnh khắp tất cả thế giới nên được tất cả cõi Phật bình
đẳng. Vì khắp chuyển Pháp luân vô ngại nên được tất cả chúng sanh bình
đẳng. Vì khắp phát tất cả trí nguyện nên được tất cả Bồ Tát bình đẳng. Vì
quan sát Chư Phật thể tánh vô nhị nên được tất cả Chư Phật bình đẳng. Vì
biết khắp các pháp tánh thể không đổi dời nên được tất cả pháp bình đẳng.
Vì dùng trí phương tiện khéo hiểu tất cả ngữ ngôn nên được tất cả thế gian
bình đẳng. Vì tùy theo các thứ thiện căn đều hồi hướng hết cả nên được tất
cả Bồ Tát bình đẳng. Vì siêng tu hành Phật sự trong tất cả thời gian không
ngớt hở nên được tất cả thời gian bình đẳng. Vì nơi các thiện căn thế gian
và xuất thế đều không nhiễm trước và đều rốt ráo nên được tất cả nghiệp
quả bình đẳng. Vì tùy thuận thế gian hiện Phật sự nên được tất cả thần
thông tự tại của Phật bình đẳng.
Chư Phật tử ! Ðây là đại Bồ tát chơn như tướng hồi hướng thứ tám.
Ðại Bồ Tát trụ nơi bực hồi hướng này chứng được vô lượng pháp môn thanh
tịnh, có thể làm Như Lai Ðại Sư Tử hống tự tại vô úy, dùng thiện phương
tiện giáo hóa thành tựu vô lượng Bồ Tát khắp trong tất cả thời gian không
ngừng nghỉ. Ðược vô lượng thân viên mãn của Phật, mỗi thân bao khắp tất cả
thế giới. Ðược vô lượng âm thanh viên mãn của Phật, mỗi âm thanh khai ngộ
tất cả chúng sanh. Ðược vô lượng sức viên mãn của Phật, trong mỗi chân
lông có thể dung nạp khắp tất cả cõi nước. Ðược vô lượng thần thông viên
mãn của Phật, để các chúng sanh trong một vi trần. Ðược vô lượng giải
thoát viên mãn của Phật, nơi thân một chúng sanh thị hiện tất cả cảnh giới
của Chư Phật thành Vô thượng Giác. Ðược vô lượng tam muội viên mãn của
Phật, trong mỗi tam muội có thể hiện khắp tất cả tam muội. Ðược vô lượng
biện tài viên mãn của Phật, diễn nói một câu pháp cùng tận kiếp vị lai vẫn
không hết, trừ sạch tất cả sự nghi lầm của chúng sanh. Ðược đủ mười trí
lực của Phật, thị hiện thành Chánh giác khắp chúng sanh giới.
Chư Phật tử ! Ðây là đại Bồ tát đem tất cả thiện căn thuận theo chơn như
tướng mà hồi hướng.
Bấy giờ Kim Cang Tràng Bồ Tát thừa oai lực của Phật, quan sát khắp mười
phương mà nói kệ rằng :
Bồ
Tát chí nguyện thường an trụ
Chánh niệm kiên cố lìa mê lầm
Tâm Ngài lành mềm luôn sạch mát
Chứa nhóm vô biên hạnh công đức.
Bồ
Tát khiêm thuận không trái nghịch
Bao nhiêu chí nguyện đều thanh tịnh
Ðã
được trí huệ quang minh lớn
Khéo hay soi rõ tất cả nghiệp.
Bồ
Tát tư duy hạnh rộng lớn
Các thứ sai biệt rất hy hữu
Ý
quyết tu hành không thối chuyển
Dùng đây lợi ích các quần sanh
Những hạnh sai khác vô lượng thứ
Bồ
Tát tất cả đều siêng tu
Tùy thuận chúng sanh chẳng trái ý
Khiến họ tâm tịnh sanh hoan hỷ.
Ðã
lên bực Ðiều Ngự tôn qúy
Lìa những nhiệt não tâm vô ngại
Nơi pháp nơi nghĩa đều khéo biết
Vì
lợi chúng sanh mà siêng học.
Bồ
Tát tu hành những hạnh lành
Vô
lượng vô số hạnh sai khác
Nơi đó tất cả đều biết rõ
Vì
lợi quần sanh nên hồi hướng
Dùng diệu trí huệ thường quán sát
Lý
chơn thiệt rộng lớn rốt ráo
Dứt hết hữu lậu không để thừa
Như chơn như kia, khéo hồi hướng.
Ví
như chơn như khắp tất cả
Nhiếp khắp thế gian cũng như vậy
Bồ
Tát dùng tâm hồi hướng này
Ðều khiến chúng sanh không chấp trước.
Nguyện lực Bồ Tát khắp tất cả
Ví
như chơn như đâu cũng có
Hoặc thấy chẳng thấy, niệm đều cùng
Trọn đem công đức mà hồi hướng.
An
trụ trong đêm, ngày cũng trụ
Nửa tháng, một tháng cũng an trụ
Cũng đều trụ trong năm cùng kiếp
Chơn như dường ấy, hạnh cũng vậy.
Tất cả thời gian và không gian
Tất cả chúng sanh và các pháp
Ðều trụ trong đó, nhưng vô trụ
Dùng hạnh như vậy mà hồi hướng.
Ví
như tự tánh của chơn như
Bồ
Tát phát tâm cũng như vậy
Chơn như ở đâu nguyện ở đó
Dùng hạnh như vậy mà hồi hướng
Ví
như tự tánh của chơn như
Trong đó chư từng có một pháp
Chẳng được tự tánh là chơn tánh
Ðem hạnh như vậy mà hồi hướng.
Như tướng chơn như, hạnh cũng vậy
Như tánh chơn như, hạnh cũng vậy
Như tánh chơn như vốn chơn thiệt
Hạnh cũng như vậy đồng chơn như.
Ví
như chơn như không ngằn mé
Hạnh cũng như vậy không có ngằn
Nhưng ở trong đó không chấp trước
Thế nên hạnh này được thanh tịnh.
Bồ
Tát trí huệ lớn như vậy
Chí nguyện kiên cố không động lay
Dùng sức trí huệ khéo thông đạt
Vào tạng phương tiện của Chư Phật.
Giác ngộ Pháp Vương pháp chơn thiệt
Trong đó không chấp cũng không lấy
Vô
ngại tự tại tâm như vậy
Chưa từng thấy có một pháp sanh.
Pháp thân Như Lai hiển công hạnh
Tất cả thế gian như tướng đó
Nói các pháp tướng đều vô tướng
Biết tướng như vậy là biết pháp.
Bồ
Tát trụ cảnh bất tư nghì
Trong đó tư nghì chẳng hết được
Vào chỗ bất khả tư nghì này
Tư
và phi tư đều vắng bặt.
Tư
duy phát tánh như thế ấy
Rõ
thấu tất cả nghiệp sai biệt
Bao nhiêu ngã chấp đều diệt trừ
Trụ nơi công đức không bị động.
Những nghiệp quả báo của Bồ Tát
Ðều được vô tận trí ấn khả
Tự
tánh vô tận như vậy hết
Vô
tận phương tiện cũng dứt diệt.
Bồ
Tát quán tâm chẳng ở ngoài
Cũng lại chẳng được thấy ở trong
Biết tâm tánh kia vốn không có
Ngã pháp đều lìa trọn tịch diệt
Các Phật tử kia biết như vậy
Tất cả pháp tánh thường trống lặng
Không có một pháp hay tạo tác
Ðồng với Chư Phật ngộ vô ngã.
Rõ
biết tất cả các thế gian
Cùng chơn như tánh tướng bình đẳng
Thấy tướng bất khả tư nghì này
Ðây thời hay biết pháp vô tướng.
Nếu hay trụ pháp thậm thâm này
Thường thích tu hành hạnh Bồ Tát
Vì
muốn lợi ích các quần sanh
Nguyện lớn trang nghiêm không thối chuyển
Ðây thời vượt hơn nơi thế gian
Tất cả đều từ nghiệp duyên được
Vì
muốn cứu độ tu các hạnh
Nhiếp khắp ba cõi không ai sót
Rõ
biết chúng sanh loại sai khác
Ðều là tưởng hành mà phân biệt
Quán sát nơi đây đều rõ ràng
Mà
chẳng hư hoại tánh các pháp
Bực trí rõ biết các Phật pháp
Ðem hạnh như vậy mà hồi hướng
Thương xót tất cả các chúng sanh
Khiến tánh tu duy nơi thiệt pháp.
Hết tập 3
(Phần Dưới Tiếp Theo)
Hán Bộ Quyển Thứ 31
Chư Phật tử ! Thế nào là đại Bồ Tát vô trước
vô phược giải thoát hồi hướng ?
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát này sanh lòng tôn trọng đối với tất cả thiện căn,
như là :
Lòng tôn trọng với sự thoát khỏi sanh tử. Lòng tôn trọng với sự nhiếp thủ
tất cả căn lành. Lòng tôn trọng với sự mong cầu tất cả căn lành. Lòng tôn
trọng với sự ăn năn tội lỗi. Lòng tôn trọng với sự tùy hỷ căn lành. Lòng
tôn trọng với sự lễ kính Chư Phật. Lòng tôn trọng với sự chắp tay cung
kính. Lòng tôn trọng với sự đảnh lể tháp miếu. Lòng tôn trọng với sự
khuyến thỉnh Ðức Phật thuyết pháp. Với những thiện căn như vậy, Bồ Tát đều
tôn trọng tùy thuận bằng lòng.
Chư Phật tử ! Lúc đại Bồ tát sanh lòng tôn trọng đối với những thiện căn
thời tín giải kiên cố, rất mực mừng vui, tự mình được an trụ và làm cho
người khác được an trụ, siêng tu không chấp trước, tự tại chứa nhóm công
đức, trọn nên chí nguyện thù thắng, ở cảnh giới Như Lai thêm lớn thế lực,
đều được thấy biết.
Ðại Bồ Tát đem các căn lành hồi hướng như vầy.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát để thành tựu thân nghiệp, ngữ
nghiệp, ý nghiệp của Phổ Hiền. Cũng dùng tâm này để phát khởi hạnh tinh
tấn rộng lớn của Phổ Hiền, để đầy đủ môn đà la ni âm thanh vô ngại của Phổ
Hiền, âm thanh này vang lớn khắp đến mười phương, cũng để đầy đủ môn đà la
ni thấy tất cả Phật của Phổ Hiền, thường thấy tất cả Chư Phật ở mười
phương.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát thành tựu môn đà la ni hiểu rõ tất
cả cam thanh, đồng tất cả âm thanh thuyết vô lượng pháp. dùng tâm này để
thành tựu môn đà la ni trụ tất cả kiếp của Phổ Hiền, tu hạnh Bồ Tát khắp
mười phương.
Dùng tâm này để thành tựu sức tự tại của Phổ Hiền, ở trong thân một chúng
sanh thị hiện tu tất cả hạnh Bồ Tát cùng tận kiếp vị lai không xen dứt,
như nơi thân của một chúng sanh, trong tất cả thân chúng sanh cũng như
vậy.
Dùng tâm này để thành tựu sức tự tại của Phổ Hiền vào khắp tất cả đạo
tràng, hiện ở khắp trước tất cả Chư Phật mà tu hạnh Bồ Tát.
Dùng tâm này để thành tựu sức Phật tự tại của Phổ Hiền, ở trong một thị
hiện trải qua bất khả thuyết bất khả thuyết kiếp trọn không cùng tận, làm
cho tất cả chúng sanh đều được ngộ nhập. Như trong một môn, trong tất cả
môn thị hiện cũng như vậy, hiện thân ở khắp trước tất cả Chư Phật.
Dùng tâm này để thành tựu sức tự tại của Phổ Hiền, trong mỗi niệm làm cho
bất khả thuyết bất khả thuyết chúng sanh trụ nơi mười trí lực, không hề
mệt mỏi.
Dùng tâm này để thành tựu sức tự tại của Phổ Hiền, trong thân của tất cả
chúng sanh hiện tất cả thần thông tự tại của Phật, làm cho tất cả chúng
sanh trụ hạnh Phổ Hiền. Cũng để thành tựu sức tự tại của Phổ Hiền, ở trong
ngữ ngôn của tất cả chúng sanh làm ra tất cả ngữ ngôn, cho tất cả chúng
sanh đều trụ nơi bực Nhứt thiết trí. Cũng để thành tựu sức tự tại của Phổ
Hiền, ở trong thân mỗi chúng sanh dung nạp tất cả thân chúng sanh, khiến
họ đều tự cho là trọn nên thân Phật.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát này để thành tựu sức tự tại của Phổ
Hiền, có thể dùng một cái bông để trang nghiêm tất cả thế giới ở mười
phương.
Dùng tâm này để thành tựu sức thiện tri thức của Phổ Hiền phát âm thanh
lớn khắp pháp giới tất cả cõi Phật đều nghe, nhiếp thọ điều phục tất cả
chúng sanh.
Dùng tâm giải thoát vô trước vô phược để thành tựu sức tự tại của Phổ
Hiền, cùng tận thuở vị lai bất khả thuyết bất khả thuyết kiếp, trong mỗi
niệm đều có thể vào khắp tất cả thế giới dùng Phật thần lực mà trang
nghiêm tùy ý. Cùng dùng đây để thị hiện thành Phật xuất thế. Cũng dùng đây
để thành tựu Phổ Hiền, một tia sáng chiếu khắp tất cả thế giới. Cũng dùng
tâm này để thành tựu hạnh Phổ Hiền, được vô lượng trí huệ tất cả thần
thông diễn thuyết các pháp.
Dùng tâm giải thoát vô trước vô phược để thành tựu hạnh Phổ Hiền vào vô
lượng thần thông trí huệ bất tư nghì của Phật suốt tất cả kiếp. Cũng dùng
tâm này để thành tựu hạnh Phổ Hiền, ở khắp pháp giới, chỗ của Chư Phật,
dùng thần lực Phật để tu tập tất cả hạnh Bồ Tát, thân, khẩu, ý không hề
mỏi nhọc. Cũng dùng tâm này để thành tựu hạnh Phổ Hiền : chẳng trái nghĩa,
chẳng hoại pháp, biện tài vô tận, lời nói đều thanh tịnh, giáo hóa điều
phục tất cả chúng sanh, làm cho họ đều được Vô thượng Bồ đề.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát tu hạnh Phổ Hiền, lúc chứng nhập một
pháp môn liền phóng vô lượng quang minh chiếu thấu tất cả bất tư nghì pháp
môn. Như chứng nhập một pháp môn, tất cả pháp môn cũng như vậy, đều thông
đạt vô ngại, rốt ráo sẽ được bực Nhứt thiết trí.
Dùng tâm giải thoát vô trước vô phược trụ hạnh Bồ Tát tự tại đối với các
pháp, đến nơi cảnh tự tại trang nghiêm của Phổ Hiền, nơi mỗi cảnh giới đều
dùng Nhứt thiết trí quan sát chứng nhập nhưng Nhứt thiết trí vẫn không
cùng tận. Dùng tâm giải thoát vô trước vô phược, từ đời này đến cùng tận
thuở vị lai an trụ nơi hạnh Phổ Hiền thường không xen hở, được Nhứt thiết
trí, ngộ bất khả thuyết bất khả thuyết pháp chơn thiệt, đối với các pháp
đều rốt ráo không còn mê lầm.
Dùng tâm vô trước vô phươc giải thoát tu hạnh Phổ Hiền, phương tiện tự tại
được pháp quang minh, đối với công hạnh của Bồ Tát tu đều rành rẽ vô ngại.
Cũng dùng tâm này tu hạnh Phổ Hiền, được phương tiện trí biết tất cả
phương tiện, như là : Phương tiện vô lượng, phương tiện bất tư nghì,
phương tiện Bồ Tát, phương tiện Nhứt thiết trí, phương tiện điều phục của
tất cả Bồ Tát, phương tiện chuyển vô lượng pháp luân, phương tiện bất khả
thuyết, phương tiện diễn nói các pháp, phương tiện vô biên tế vô úy tạng,
phương tiện diễn nói đủ tất cả pháp.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát an trụ hạnh Phổ Hiền thành tựu thân
nghiệp, khiến tất cả chúng sanh đều hoan hỷ khi được thấy, chẳng sanh lòng
chê, do đây họ phát tâm Bồ đề trọn không thối chuyển rốt ráo thanh tịnh.
Cũng dùng tâm này tu hạnh Phổ Hiền, được trí thanh tịnh hiểu rõ tất cả
ngôn ngữ của chúng sanh, tất cả lời nói ra đều đầy đủ và trang nghiêm, ứng
hiệp với khắp chúng sanh đều làm cho họ vui mừng. Cũng dùng tâm này an trụ
nơi hạnh Phổ Hiền, lập chí thù thắng, đủ tâm thanh tịnh, được thần thông
rộng lớn, trí huệ rộng lớn, đến khắp tất cả thế gian rộng lớn, cõi nước
rộng lớn, chúng sanh rộng lớn, diễn nói vô lượng pháp rộng lớn và tạng
trang nghiêm viên mãn của Như Lai.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát thành tựu viên mãn hạnh nguyện hồi
hướng của Phổ Hiền, được thân Phật thanh tịnh, tâm thanh tịnh, hiểu biết
thanh tịnh, công đức thanh tịnh ở cảnh giới Phật, trí huệ chiếu khắp, thị
hiện công nghiệp thanh tịnh của Bồ Tát, khéo vào tất cả cú nghĩa sai biệt,
vì tất cả chúng sanh thị hiện thành Chánh giác.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát siêng tu thiện căn hạnh nguyện Phổ
Hiền được thiện căn thông lợi, căn điều thuận, căn tất cả pháp tự tại, căn
vô tận, căn siêng tu tất cả căn lành, căn cảnh giới bình đẳng của tất cả
Phật, căn đại tinh tấn thọ ký tất cả Bồ Tát bất thối chuyển, căn kim cang
giới rõ biết tất cả Phật pháp, căn kim cang diệm trí huệ quang minh của
tất cả Phật, căn tự tại phân biệt tất cả căn, căn an lập vô lượng chúng
sanh nơi Nhứt thiết trí, căn rộng lớn vô biên, căn viên mãn tất cả, căn
thanh tịnh vô ngại.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát tu hạnh Phổ Hiền được tất cả thần
lực của Bồ Tát. Như là : Thần lực vô lượng quảng đại lực, thần lực vô
lượng tự tại trí, thần lực hiện ở khắp cõi Phật mà thân chẳng động, thần
lực tự tại vô ngại chẳng dứt, thần lực nhiếp khắp tất cả cõi Phật để ở một
chỗ, thần lực một thân khắp đầy tất cả cõi Phật, thần lực giải thoát du hí
vô ngại, thần lực nhứt niệm tự tại vô tác, thần lực trụ vô tánh vô y, thần
lực thứ tự đặt để bất khả thuyết thế giới trong một chân lông đi khắp đạo
tràng của Chư Phật trong pháp giới giáo hóa chúng sanh đều làm cho được
vào môn trí huệ.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát vào môn Phổ Hiền sanh hạnh Bồ Tát,
dùng trí tự tại trong khoảng một niệm vào khắp vô lượng cõi Phật, một thân
dung thọ vô lượng nước Phật, được trí hay trang nghiêm thanh tịnh vô lượng
Phật quốc, thường dùng trí huệ xem thấy vô biên Phật độ, vĩnh viễn chẳng
khởi tâm Nhị thừa.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát tu hạnh phương tiện Phổ Hiền vào
cảnh giới trí huệ, sanh vào nhà Phật, trụ đạo Bồ Tát, đầy đủ bất khả
thuyết bất khả thuyết vô lượng tâm thù thắng bất tư nghì, thật hành vô
lượng nguyện luôn không dứt, rõ biết tất cả pháp giới suốt ba đời.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát thành tựu pháp môn thanh tịnh Phổ
Hiền, nơi một chân lông bao dung tất cả tận hư không biến pháp giới bất
khả thuyết bất khả thuyết thế giới đều làm cho mọi người thấy rõ, như nơi
một chân lông, nơi tất cả chân lông mỗi mỗi cũng đều như vậy.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát thành tựu phương tiện thâm tâm Phổ
Hiền, trong khoảng một niệm hiện bất khả thuyết bất khả thuyết kiếp niệm
tâm của một chúng sanh, nhẫn đến hiện ngần ấy kiếp niệm tâm của tất cả
chúng sanh cũng như vậy.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát vào bực phương tiện hồi hướng Phổ
Hiền, ở trong một thân đều có thể bao nạp tận pháp giới bất khả thuyết,
bất khả thuyết thân, nhưng chúng sanh giới không hề tổn giảm, nhẫn đến tất
cả thân khắp pháp giới mỗi mỗi dung nạp cũng đều như vậy.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát, thành tựu đại nguyện phương tiện
Phổ Hiền, lìa bỏ tất cả tưởng điên đảo, tâm điên đảo, kiến điên đảo vào
khắp cảnh giới của Chư Phật, thường thấy pháp thân thanh tịnh của Chư Phật
đồng hư không giới, tướng tốt trang nghiêm thần thông tự tại, thường dùng
diệu âm khai thị diễn thuyết không ngại không dứt, khiến người nghe thọ
trì đúng pháp, đối với thân Như Lai rõ biết là vô sở đắc.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát tu hạnh Phổ Hiền, trụ bực Bồ Tát,
nơi trong một niệm vào tất cả thế giới. Như là vào thế giới ngửa, thế giới
úp, thế giới rộng lớn bất khả thuyết bất khả thuyết như lưới giăng khắp
tất cả mười phương. Dùng phương tiện phân biệt nhơn đà la võng phân biệt
khắp tất cả pháp giới, đem các thế giới vào một thế giới, đem bất khả
thuyết bất khả thuyết vô lượng thế giới vào một thế giới, đem tất cả pháp
giới an lập vô lượng thế giới vào một thế giới, đem tất cả hư không giới
an lập vô lượng thế giới vào một thế giới, nhưng vẫn không hư hoại tướng
an lập, đều làm cho được thấy rõ.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát tu tập hạnh nguyện Phổ Hiền, được
Phật quán đảnh, ở trong một niệm vào bực phương tiện thành tựu viên mãn
trí an trụ các hạnh, có thể rõ biết cả các thứ tâm tưởng, như là : Tưởng
chúng sanh, tưởng Pháp, tưởng cõi, tưởng phương, tưởng Phật, tưởng thế,
tưởng nghiệp, tưởng hành, tưởng giới, tưởng giải, tưởng căn, tưởng thời,
tưởng trì, tưởng, phiền não, tưởng thanh tịnh, tưởng thành thục, tưởng
thấy Phật, tưởng chuyển pháp luân, tưởng nghe pháp hiểu rõ, tưởng điều
phục, tưởng vô lượng, tưởng xuất ly, tưởng các thứ bực, tưởng vô lượng
bực, tưởng Bồ Tát rõ biết, tưởng Bồ Tát tu tập, tưởng Bồ Tát tam muội,
tưởng Bồ Tát tam muội khởi, tưởng Bồ Tát thành, tưởng Bồ Tát hoại, tưởng
Bồ Tát sanh, tưởng Bồ Tát diệt, tưởng Bồ Tát giải thoát, tưởng Bồ Tát tự
tại, tưởng Bồ Tát trụ trì, tưởng Bồ Tát cảnh giới, tưởng kiếp thành, hoại,
tưởng sáng, tưởng tối, tưởng ngày, tưởng đêm, tưởng nửa tháng, một tháng,
một giờ, một năm biến khác, tưởng đi, tưởng đến, tưởng đứng, tưởng ngồi,
tưởng ngủ, tưởng thức. Các thứ tưởng như vậy, trong khoảng một niệm đều có
thể rõ biết cả, nhưng vẫn lìa tất cả tưởng không hề phân biệt, dứt tất cả
chướng, không hề chấp trước, Phật trí tràn đầy nơi tâm, Phật pháp làm lớn
căn lành, đồng một thân với Chư Phật, được tất cả Chư Phật nhiếp thọ ly
cấu thanh tịnh, với tất cả Phật pháp đều tu học theo đến bờ đại giác.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát vì tất cả chúng sanh mà tu hạnh Phổ
Hiền sanh trí huệ lớn, ở trong mỗi tâm biết vô lượng tâm, tùy theo chỗ y
chỉ, chỗ phân biệt, những chủng tánh, sự tạo tác, các nghiệp dụng, những
tướng tạng, chỗ tư giác, các loại chẳng đồng của tâm đều thấy rõ cả.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát thành tựu nguyện trí lớn Phổ Hiền, ở
trong một chỗ biết bất khả thuyết vô lượng chỗ, ở trong tất cả chỗ cũng rõ
biết như vậy.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát tu tập hạnh nghiệp trí địa Phổ Hiền
ở trong một nghiệp có thể biết bất khả thuyết vô lượng nghiệp. Thấy rõ
những nghiệp đó đều do các nhơn duyên tạo thành. Ở trong tất cả nghiệp
cũng đều rõ biết như vậy.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát tu tập biết tất cả pháp của Phổ
Hiền, ở trong một pháp biết bất khả thuyết vô lượng pháp, ở trong vô lượng
pháp biết một pháp. các pháp đó đều sai khác, không chướng ngại, không
trái, không dính mắc.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát an trụ nơi hạnh Bồ Tát được trọn vẹn
nhĩ căn vô ngại của Phổ Hiền, ở trong một ngôn âm nhiều loại sai khác
nhưng vẫn không chấp trước. Nơi tất cả ngôn âm cũng đều như vậy.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát tu trí Phổ Hiền, khởi hạnh Phổ Hiền,
trụ bực Phổ Hiền ở trong mỗi mỗi pháp diễn nói bất khả thuyết vô lượng
pháp, những pháp đó rộng lớn vô lượng sai khác giáo hóa nhiếp thọ tương
ứng với phương tiện bất tư nghì. Nơi vô lượng thời gian, tất cả thời gian,
tùy theo chỗ ưa thích, chỗ hiểu biết, theo căn, theo thời của chúng sanh
mà dùng âm thanh của Phật để thuyết pháp cho họ. Dùng âm thanh vi diệu là
cho vô lượng chúng sanh trong vô lượng đạo tràng đều hoan hỷ. Ở chỗ Chư
Phật vô lượng Bồ Tát dẫy đầy pháp giới mà lập chí thù thắng, sanh tri kiến
rộng lớn, rõ biết rốt ráo tất cả hạnh, trụ bực Phổ Hiền, tùy chỗ thuyết
pháp, trong mỗi niệm đều chứng nhập được cả. Trong khoảng một sát na thêm
lớn vô lượng bất khả thuyết bất khả thuyết trí huệ lớn, thuyết pháp suốt
thuở vị lai không cùng tận. Trong tất cả cõi tu tập hạnh rộng lớn đồng hư
không, đều thành tựu viên mãn.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát tu tập những căn hạnh Phổ Hiền thành
vua Ðại Hạnh. Ở trong mỗi mỗi căn, đều có thể rõ biết vô lượng căn, vô
lượng tâm sở thích, diệu hạnh từ cảnh giới bất tư nghì phát sanh.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát an trụ nơi tâm đại hồi hướng Phổ
Hiền hạnh, được trí huệ rõ thấu sắc thậm vi tế, thân thâm vi tế, cõi thậm
vi tế, thế thậm vi tế, phương thậm vi tế, thời thậm vi tế, số thậm vi tế,
nghiệp báo thậm vi tế, thanh tịnh thậm vi tế. Tất cả những thứ thậm vi tế
như vậy, trong khoảng một niệm đều rõ biết cả mà không lòng kinh sợ, chẳng
mê lầm, chẳng tán loạn, chẳng nhiễm nhơ, chẳng ty liệt. Tâm vẫn duyên nơi
một, khéo tịch định, khéo phân biệt, khéo an trụ.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát an trụ nơi trí Bồ Tát, tu hạnh Phổ
Hiền không hề mỏi nhọc, có thể tất cả chúng sanh thú rất vi tế, chúng sanh
tử rất vi tế, chúng sanh sanh rất vi tế, chúng sanh trụ rất vi tế, chúng
sanh xứ rất vi tế, chúng sanh phẩm loại rất vi tế, chúng sanh cảnh giới
rất vi tế, chúng sanh hạnh rất vi tế, chúng sanh thủ trước rất vi tế,
chúng sanh phan duyên rất vi tế. Chúng sanh giới rất vi tế như vậy, trong
khoảng một niệm đều biết rõ cả.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát lập chí nguyện sâu tu hạnh Phổ Hiền,
có thể biết tất cả Bồ Tát từ sơ phát tâm vì tất cả chúng sanh mà tu hạnh
Bồ Tát rất vi tế, Bồ Tát trụ xứ rất vi tế, Bồ Tát thần thông tất vi tế, Bồ
Tát du hành vô lượng cõi Phật rất vi tế. Bồ Tát pháp quang minh rất vi tế,
Bồ Tát thanh tịnh nhãn rất vi tế, Bồ Tát thành tựu tâm thủ thắng rất vi
tế, Bồ Tát qua đến đạo tràng của Chư Phật rất vi tế, Bồ Tát đà la ni môn
trí rất vi tế, Bồ Tát biện tài vô úy diễn thuyết rất vi tế, Bồ Tát vô
lượng tam muội tướng rất vi tế, Bồ Tát trí thấy tam muội của Chư Phật rất
vi tế, Bồ Tát trí tam muội thậm thâm rất vi tế, Bồ Tát trí tam muội đại
trang nghiêm rất vi tế, Bồ Tát pháp giới trí tam muội rất vi tế, Bồ Tát
trí tam muội thần thông tự tại rất vi tế, Bồ Tát trí tam muội trụ trì hạnh
rộng lớn cùng tận thuở vị lai rất vi tế, Bồ Tát trí xuất sanh vô lượng tam
muội sai khác rất vi tế, Bồ Tát trí tam muội xuất sanh ra trước Chư Phật
siêng tu tập cúng dường luôn chẳng bỏ rời rất vi tế, Bồ Tát tu hành tất cả
trí tam muội thậm thâm rộng rãi không chướng, không ngại rất vi tế, Bồ Tát
rốt ráo trí tam muội lìa che chướng Nhứt thiết trí địa, trụ trì hạnh trí
địa, đại thần thông địa, quyết định nghĩa địa rất vi tế. Tất cả những sự
vi tế như vậy đều có thể biết rõ.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát tu hạnh Phổ Hiền, biết trí an lập
của Bồ Tát rất vi tế, Bồ Tát địa rất vi tế, Bồ Tát hạnh rất vi tế, Bồ Tát
xuất sanh hồi hướng rất vi tế, Bồ Tát được Phật tạng rất vi tế, Bồ Tát
quan sát trí rất vi tế, Bồ Tát thần thông nguyện lực rất vi tế, Bồ Tát
diễn thuyết tam muội rất vi tế, Bồ Tát tự tại phương tiện rất vi tế, Bồ
Tát ấn rất vi tế, Bồ Tát nhứt sanh bổ xứ rất vi tế, Bồ Tát sanh Ðâu Suất
Thiên rất vi tế, Bồ Tát ở Thiên cung rất vi tế, Bồ Tát nghiêm tịnh Phật độ
rất vi tế, Bồ Tát quan sát nhơn gian rất vi tế, Bồ Tát phóng đại quang
minh rất vi tế, Bồ Tát chủng tộc thù thắng rất vi tế, Bồ Tát đạo tràng
chúng hội rất vi tế, Bồ Tát thọ sanh khắp tất cả thế giới rất vi tế, Bồ
Tát nơi một thân nhị hiện tất cả thân mạng chung rất vi tế, Bồ Tát vào
thai mẹ rất vi tế, Bồ Tát trụ thai mẹ rất vi tế, Bồ Tát ở trong thai mẹ tự
tại thị hiện đạo tràng chúng hội khắp pháp giới rất vi tế, Bồ Tát ở trong
thai mẹ thị hiện Phật thần lực rất vi tế, Bồ Tát thị hiện đản sanh rất vi
tế, Bồ Tát dũng trí đi bảy bước sư tử rất vi tế, Bồ Tát trí phương tiện
thị hiện ở vương cung rất vi tế, Bồ Tát xuất gia tu hạnh điều phục rất vi
tế, Bồ Tát tọa đạo tràng dước cội Bồ đề rất vi tế, Bồ Tát phá ma quân
thành Vô thượng Chánh giác rất vi tế, đức Như Lai ngồi tòa Bồ đề phóng đại
quang minh chiếu khắp cõi nước mười phương rất vi tế, đức Như Lai thị hiện
vô lượng thần biến rất vi tế, đức Như Lai sư tử hống đại Niết Bàn rất vi
tế, đức Như Lai điều phục tất cả chúng sanh mà vẫn vô ngại rất vi tế, đức
Như Lai sức tự tại bất tư nghì tâm Bồ đề như Kim Cang rất vi tế, đức Như
Lai hộ niệm khắp tất cả thế gian rất vi tế, đức Như Lai ở khắp tất cả thế
giới làm Phật sự tột kiếp vị lai không thôi nghỉ rất vi tế, đức Như Lai
thần lực vô ngại cùng khắp pháp giới rất vi tế, Ðức Như Lai hiện thành
Phật khắp pháp giới hư không giới điều phục chúng sanh rất vi tế, đức Như
Lai nơi một thân Phật hiện vô lượng thân Phật rất vi tế, đức Như Lai trí
huệ tự tại đều ngự đạo tràng suốt quá khứ, vị lai, hiện tại rất vi tế.
Những sự vi tế như vậy Bồ Tát đều có thể rõ biết cả và đều thành tựu thanh
tịnh, có thể thị hiện khắp tất cả thế gian, nơi trong mỗi niệm thêm lớn
trí huệ, viên mãn phương tiện thiện xảo bất thối, tu hạnh Bồ Tát không
thôi nghỉ, thành tựu bực Phổ Hiền hồi hướng, đầy đủ tất cả công đức của
Như Lai, trọn chẳng nhàm bỏ hạnh Bồ Tát, xuất sanh vô lượng phương tiện
cảnh giới, hiện tiền của Bồ Tát thảy đều thanh tịnh, muốn an ổn khắp tất
cả chúng sanh tu hạnh Bồ Tát, thành tựu bực Bồ Tát có oai đức lớn, được
tâm nguyện của Bồ Tát, được môn Kim Cang Tràng hồi hướng, xuất sanh tạng
pháp giới công đức, thường được chư Phật hộ niệm, vào pháp môn thâm diệu
của Bồ Tát, diễn nói tất cả nghĩa chơn thiệt thiện xảo đối với các pháp
không hề sai lỗi, khởi thệ nguyện lớn chẳng bỏ chúng sanh, trong khoảng
một niệm biết hết tất cả tạng cảnh giới là tâm địa hay chẳng phải tâm địa,
nơi chỗ chẳng phải tâm thị hiện sanh ra tâm, xa lìa ngôn ngữ mà an trụ nơi
trí huệ, đồng hạnh với chư Bồ Tát, dùng sức tự tại thị hiện thành Phật
đạo, tột thuở vị lai luôn không thôi nghỉ. Tất cả thế gian chúng sanh kiếp
số do ngôn thuyết vọng tưởng kiến lập, Bồ Tát dùng thần thông nguyện lực
đều có thể thị hiện.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát tu hạnh Phổ Hiền được trí rõ biết
tất cả chúng sanh giới rất vi tế. Những là :
Trí rất vi tế biết sự phân biệt của chúng sanh giới, trí rất vi tế biết
ngôn thuyết của chúng sanh giới, trí rất vi tế biết sự chấp trước của
chúng sanh giới, trí rất vi tế biết dị loại của chúng sanh giới, trí rất
vi tế biết đồng loại của chúng sanh giới, trí rất vi tế biết vô lượng thú
của chúng sanh giới, trí rất vi tế biết các thứ phân biệt tạo tác bất tư
nghì của chúng sanh giới, trí rất vi tế biết vô lượng tạp nhiễm của chúng
sanh giới, trí rất vi tế biết vô lượng thanh tịnh của chúng sanh giới.
Tất cả cảnh giới rất vi tế của chúng sanh giới như vậy, trong khoảng một
niệm, Bồ Tát dùng trí huệ đều có thể biết như thiệt, nhiếp khắp chúng sanh
mà thuyết pháp cho họ, khai thị những pháp môn thanh tịnh, khiến họ tu tập
trí huệ rộng lớn của Bồ Tát, hóa thân vô lượng ai thấy cũng đều hoan hỷ.
Dùng trí nhựt quang chiếu tâm Bồ Tát làm cho khai ngộ trí huệ tự tại.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát, vì tất cả chúng sanh tu hạnh Phổ
Hiền nơi tất cả thế giới, được trí rất vi tế biết tột hư không giới pháp
giới tất cả thế giới. Những là :
Trí rất vi tế biết tiểu thế giới, trí rất vi tế biết đại thế giới, trí rất
vi tế biết thế giới tạp nhiễm, trí rất vi tế biết thế giới thanh tịnh, trí
rất vi tế biết vô tỷ thế giới, trí rất vi tế biết các loại thế giới, trí
rất vi tế biết thế giới rộng, trí rất vi tế biết thế giới hẹp, trí rất vi
tế biết thế giới vô ngại trang nghiêm, trí rất vi tế biết Phật xuất hiện
khắp tất cả thế giới, trí rất vi tế thuyết chánh pháp khắp tất cả thế
giới, trí rất vi tế hiện thân khắp tất cả thế giới, trí rất vi tế phóng
đại quang minh chiếu khắp tất cả thế giới, trí rất vi tế thị hiện Phật tự
tại thần thông khắp tất cả thế giới, trí rất vi tế dùng một âm thanh hiển
thị tất cả âm thanh khắp tất cả thế giới, trí rất vi tế vào tất cả đạo
tràng của Chư Phật khắp tất cả thế giới, trí rất vi tế đem tất cả Phật độ
trong pháp giới làm một Phật độ, trí rất vi tế đem một Phật độ làm tất cả
Phật độ trong pháp giới, trí rất vi tế biết tất cả thế giới như giấc mộng,
trí rất vi tế biết tất cả thế giới như ảnh tượng, trí rất vi tế biết tất
cả thế giới như huyễn hóa.
Bồ
Tát rõ biết xuất sanh tất cả đạo Bồ Tát như vậy, chứng nhập công hạnh trí
huệ thần thông Phổ Hiền, được Phổ Hiền quán, tu Bồ Tát hạnh luôn không
thôi nghỉ, được tất cả thần biến tự tại của Phật, được thân vô ngại trụ
nơi trí vô y, không thủ trước nơi các pháp lành, tâm có phát sanh đều vô
sở đắc, có tưởng niệm xa lìa đối với tất cả chỗ, nơi hạnh Bồ Tát có quan
niệm tịnh tu, nơi Nhứt thiết trí không quan niệm thủ chấp, dùng các môn
tam muội mà tự trang nghiêm, trí huệ tùy thuận tất cả pháp giới.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát vào hạnh môn Phổ Hiền, Bồ Tát được
trí rất vi tế biết vô lượng pháp giới, trí rất vi tế diễn thuyết tất cả
pháp giới, trí rất vi tế vào pháp giới rộng lớn, trí rất vi tế phân biệt
pháp giới bất tư nghì, trí rất vi tế phân biệt tất cả pháp giới, trí rất
vi tế trong khoảng một niệm khắp tất cả pháp giới, trí rất vi tế vào khắp
tất cả pháp giới, trí rất vi tế biết tất cả pháp giới là vô sở đắc, trí
rất vi tế quán sát tất cả pháp giới vô sở ngại, trí rất vi tế biết tất cả
pháp giới vô sanh, trí rất vi tế hiện thần biến nơi tất cả pháp giới.
Tất cả pháp giới rất vi tế như vậy, Bồ Tát dùng trí rộng lớn đều biết như
thiệt, đối với các pháp đều được tự tại hiển thị hạnh Phổ Hiền làm cho tất
cả chúng sanh thảy đều đầy đủ, chẳng bỏ nghĩa, chẳng chấp pháp, xuất sanh
trí bình đẳng vô ngại, biết căn bổn vô ngại, chẳng trụ nơi tất cả pháp,
chẳng hư hoại tánh của các pháp, như thiệt không nhiễm dường như hư không,
tùy thuận thế gian mà phát khởi lời nói diễn bày nghĩa chơn thiệt, chỉ
tánh tịch diệt, nơi tất cả cảnh không y tựa không trụ trước, không phân
biệt, thấy rõ pháp giới an lập rộng lớn, hiểu các thế gian và tất cả pháp
đều bình đẳng không hai, lìa tất cả chấp.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát tu hạnh Phổ Hiền phát sanh trí biết
tất cả kiếp rất vi tế. Những là :
Trí đem bất khả thuyết kiếp làm một niệm rất vi tế, trí đem một niệm làm
bất khả thuyết kiếp rất vi tế, trí đem vô số kiếp cho vào một kiếp rất vi
tế, trí đem một kiếp cho vào vô số kiếp rất vi tế, trí đem kiếp dài cho
vào kiếp ngắn rất vi tế, trí đem kiếp ngắn cho vào kiếp dài rất vi tế, trí
vào kiếp có Phật, kiếp không Phật rất vi tế, trí biết tất cả kiếp số rất
vi tế, trí biết tất cả kiếp phi kiếp rất vi tế, trí trong khoảng một niệm
thấy tất cả kiếp suốt quá khứ, vị lai, hiện tại rất vi tế.
Tất cả những kiếp rất vi tế như vậy, Bồ Tát dùng Phật trí trong khoảng một
niệm đều biết rõ như thiệt, được những tâm viên mãn hạnh vương của Bồ Tát,
tâm vào hạnh Phổ Hiền, tâm lìa tất cả phân biệt đi đạo hý luận, tâm phát
đại nguyện không mỏi nghỉ, tâm thấy khắp vô lượng Phật đầy trong vô lượng
thế giới, tâm có thể nghe và thọ trì thiện căn của Phật và hạnh của Bồ
Tát, tâm đối với hạnh rộng lớn an ủi tất cả chúng sanh khi nghe rồi thời
chẳng quên, tâm có thể hiện Phật xuất thế trong tất cả kiếp, tâm nơi mỗi
mỗi thế giới tột kiếp vị lai thật hành hạnh Bất động không thôi nghỉ, tâm
nơi trong tất cả thế giới dùng thân nghiệp của Như Lai sung đầy nơi thân
của Bồ Tát.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát tu hạnh Phổ Hiền thành bất thối
chuyển được trí biết tất cả pháp rất vi tế. Những là :
Trí biết pháp thậm thâm rất vi tế, trí biết pháp rộng lớn rất vi tế, trí
biết các loại pháp rất vi tế, trí biết pháp trang nghiêm rất vi tế, trí
biết pháp vô lượng rất vi tế, trí biết tất cả pháp vào một pháp rất vi tế,
trí biết một pháp vào tất cả pháp rất vi tế, trí biết tất cả pháp vào
chẳng phải pháp rất vi tế, trí trong không pháp an lập tất cả pháp mà
chẳng trái nhau rất vi tế, trí vào tất cả phương tiện Phật pháp không sót
thừa rất vi tế.
Những trí vi tế nơi tất cả pháp do tất cả ngôn thuyết an lập trong tất cả
thế giới cũng đồng như vậy. Những trí đó đều vô ngại biết đúng như thật,
được vào nơi tâm vô biên pháp giới. Nơi mỗi mỗi pháp giới thâm tâm kiên
trụ thành hạnh vô ngại. Dùng Nhứt thiết trí đầy khắp các căn vào nơi Phật
trí, chánh niệm phương tiện thành tựu công đức rộng lớn của Chư Phật, đầy
khắp pháp giới, vào khắp thân của tất cả Như Lai, hiển hiện những thân
nghiệp của chư Bồ Tát, tùy thuận ngôn từ của tất cả thế giới, diễn thuyết
chánh pháp, được ý nghiệp trí huệ do thần lực của Chư Phật gia hộ, xuất
sanh vô lượng phương tiện thiện xảo, trí Bát Nhã phân biệt các pháp.
Dùng tâm vô trước vô phược giải thoát tu hạnh Phổ Hiền xuất sanh tất cả
trí rất vi tế. Những là :
Trí biết tất cả cõi rất vi tế, trí biết tất cả chúng sanh rất vi tế, trí
biết quả báo của tất cả pháp rất vi tế, trí biết tâm của tất cả chúng sanh
vi tế, trí biết tất cả thời gian thuyết pháp rất vi tế, trí biết tất cả
pháp giới rất vi tế, trí biết tất cả không gian và suốt thời gian rất vi
tế, trí biết tất cả đường ngữ ngôn rất vi tế, trí biết tất cả hạnh thế
gian rất vi tế, trí biết tất cả hạnh xuất thế rất vi tế, nhẫn đến trí biết
tất cả đạo Như Lai, tất cả đạo Bồ Tát, tất cả đạo chúng sanh rất vi tế. Tu
hạnh Phổ Hiền, trụ đạo Phổ Hiền hoặc văn hoặc nghĩa đều biết như thiệt,
phát sanh trí như ảnh, như mộng, như huyễn, như hưởng, như hóa, như không,
phát sanh trí tịch diệt, trí tất cả pháp giới, trí vô sở y, trí tất cả
Phật pháp.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát dùng tâm vô trước vô phược giải thoát hồi hướng,
chẳng phân biệt hoặc thế gian, hoặc pháp thế gian, chẳng phân biệt hoặc Bồ
đề hoặc Bồ đề Tát đỏa, chẳng phân biệt hoặc hạnh Bồ Tát hoặc đạo xuất ly,
chẳng phân biệt hoặc Phật hoặc tất cả Phật pháp, chẳng phân biệt hoặc điều
phục chúng sanh hoặc chẳng điều phục chúng sanh, chẳng phân biệt hoặc
thiện căn hoặc hồi hướng, chẳng phân biệt hoặc tự hoặc tha, chẳng phân
biệt hoặc vật bố thí hoặc người thọ thí, chẳng phân biệt hoặc Bồ Tát hạnh
hoặc Ðẳng Chánh Giác, chẳng phân biệt hoặc pháp hoặc trí.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát đem thiện căn đây hồi hướng như vầy :
Tâm vô trước vô phược giải thoát, thân vô trước vô phược giải thoát, khẩu
vô trước vô phược giải thoát, nghiệp vô trước vô phược giải thoát, báo vô
trước vô phược giải thoát, thế gian vô trước vô phược giải thoát, Phật độ
vô trước vô phược giải thoát, chúng sanh vô trước vô phược giải thoát,
pháp vô trước vô phược giải thoát, trí vô trước vô phược giải thoát.
Lúc đại Bồ Tát hồi hướng như vậy đúng như tam thế Chư Phật hồi hướng lúc
còn tu hạnh Bồ Tát : Học quá khứ Chư Phật hồi hướng, thành vị lai Chư Phật
hồi hướng, trụ hiện tại Chư Phật hồi hướng; an trụ nơi đạo hồi hướng của
Chư Phật quá khứ; chẳng bỏ đạo hồi hướng của Chư Phật vị lai, tùy thuận
đạo hồi hướng của Chư Phật hiện tại; siêng tu giáo pháp của Chư Phật vị
lai rõ biết giáo pháp của Chư Phật hiện tại; đầy đủ bình đẳng của Chư Phật
quá khứ, thành tựu bình đẳng của Chư Phật vị lai, an trụ bình đẳng của Chư
Phật hiện tại; đi nơi cảnh giới của Chư Phật quá khứ, trụ nơi cảnh giới
của Chư Phật vị lai, đồng với cảnh giới của Chư Phật hiện tại; được thiện
căn của tam thế Chư Phật, đủ chủng tánh của tam thế Chư Phật, trụ nơi công
hạnh của tam thế Chư Phật, thuận với cảnh giới của tam thế Chư Phật.
Chư Phật tử ! Ðây là đại Bồ tát vô trước vô phược giải thoát tâm hồi hướng
thứ chín.
Ðại Bồ Tát lúc trụ bực hồi hướng này, tất cả núi Kim Cang Luân Vi đều
không thể chướng hoại. Ðược sắc tướng đệ nhứt trong tất cả chúng sanh
không ai bằng. Có thể phá các ma, các tà nghiệp. Hiện tu hạnh Bồ Tát khắp
tất cả thế giới mười phương. Vì muốn khai ngộ tất cả chúng sanh nên dùng
phương tiện khéo diễn nói Phật pháp được trí huệ lớn. Tâm không còn mê lầm
đối với Phật pháp. hiện thọ sanh nơi chốn nào, hoặc đi hoặc ở thường được
gặp quyến thuộc vững bền. Dùng tâm niệm thanh tịnh đều có thể thọ trì
chánh pháp của tam thế Chư Phật diễn xướng. Tu hạnh Bồ Tát tột kiếp vị lai
luôn không thôi nghỉ, không dựa, không chấp. Thêm lớn đầy đủ hạnh nguyện
Phổ Hiền, được Nhứt thiết trí ra làm Phật sự, thành tựu thần thông tự tại
của Bồ Tát.
Bấy giờ Kim Cang Tràng Bồ Tát thừa thần lực của Phật, quan sát khắp mười
phương rồi nói kệ rằng :
Ðấng Vô thượng ở khắp mười phương
Chẳng hề dám sanh tâm khinh mạn
Tùy thuận công đức của Phật tu
Và
cũng cung kính sanh tôn trọng.
Ðã
tu tất cả những công đức
Chẳng vì tự mình và người khác
Thường dùng tâm thắng giải tối thượng
Lợi ích chúng sanh nên hồi hướng
Chưa từng tạm khởi lòng cao mạn
Và
cũng chẳng sanh ý hạ liệt
Bao nhiêu công hạnh của Như Lai
Bồ
Tát đều học siêng tu tập.
Bao nhiêu căn lành đã tu tập
Ðều vì lợi ích khắp quần sanh
Trụ nơi thâm tâm trí rộng lớn
Hồi hướng bực phước trí vô thượng
Vô
lượng sai biệt ở thế gian
Các môn thiện xảo, việc kỳ đặc
Thô tế rộng lớn và rất sâu
Tu
hành tất cả đều thấu rõ.
Bao nhiêu thân hình ở thế gian
Ðem thân bình đẳng vào trong đó
Nơi đây tu hành được tỏ ngộ
Thành tựu trí huệ không thối chuyển.
Cõi nước thế gian vô lượng thứ
Nhỏ, lớn, rộng, hẹp sai khác nhau
Bồ
Tát hay dùng môn trí huệ
Trong một chân lông thấy rõ cả.
Chúng sanh tâm hành nhiều vô lượng
Hay khiến bình đẳng vào một tâm
Dùng môn trí huệ đều khai ngộ
Nơi hạnh đã tu không thối chuyển.
Chúng sanh căn tánh và sở thích
Cao, thấp, phẩm loại đều chẳng đồng
Tất cả rất sâu khó biết được
Tùy bổn tánh họ đều biết rõ.
Bao nhiêu hạnh nghiệp của chúng sanh
Thấp, cao, phẩm loại phân riêng khác
Bồ
Tát thâm nhập trí Như Lai.
Dùng sức trí huệ khắp thấy rõ.
Vô
lượng ức kiếp bất tư nghì
Hay khiến bình đẳng vào một niệm
Thấy rồi như vậy khắp mười phương
Tu
hành tất cả nghiệp thanh tịnh.
Quá khứ, vị lai, và hiện tại
Biết rõ tướng kia đều chẳng đồng
Cũng chẳng trái sai lý bình đẳng
Là
hạnh sáng suốt bực đại tâm.
Chúng sanh thế gian hạnh chẳng đồng
Hoặc ẩn hoặc hiển vô lượng thứ
Bồ
Tát đều biết tướng sai biệt
Cũng biết tướng kia đều vô tướng.
Mười phương thế giới tất cả Phật
Thần thông tự tại Phật hiện ra
Rộng lớn khó biết khó nghĩ bàn
Bồ
Tát đều hay phân biệt biết.
Trong cung Ðâu Suất khắp thế giới
Tự
nhiên giác ngộ : đấng Nhơn Sư
Công đức rộng lớn tối Tôn thượng
Như thể tướng đó đều thấy được.
Hoặc hiện giáng thần ở thai mẹ
Tự
tại hiển hiện đại thần thông
Thành Phật, thuyết pháp, hiện diệt độ
Khắp cả thế gian không tạm nghỉ.
Ðấng Thiên Nhơn Sư lúc sơ sanh
Tất cả thắng trí đều kính thờ
Chư Thiên, Ðế Thích, Phạm Vương thảy
Ðều rất cung kính mà hầu hạ.
Vô
lượng vô biên khắp pháp giới
Tất cả mười phương không còn sót
Không trước, không sau, không gần xa
Thị hiện Như Lai sức tự tại.
Thế Tôn Ðạo Sư đản sanh rồi
Các phương đều đi đủ bảy bước
Muốn đem diệu pháp dạy chúng sanh
Vì
thế Như Lai khắp quan sát.
Thấy các chúng sanh chìm biển dục.
Ngu si tăm tối bị đậy che
Ðấng tự tại hiện nở nụ cười
Nghĩ rằng phải cứu chúng sanh khổ.
Ðấng Ðại Sư Tử phát diệu âm
Ta
là thế gian tôn qúy nhứt
Ðem đèn trí huệ sáng sạch trong
Trừ diệt mê tối của muôn loại.
Lúc đức Thế Tôn hiện xuất thế
Phóng quang minh lớn khắp vô lượng
Làm cho ác đạo đều thôi dứt
Diệt hẳn nạn khổ của thế gian.
Có
lúc thị hiện ở Vương Cung
Hoặc hiện xuất gia tầm học đạo
Vì
muốn lợi ích khắp chúng sanh
Hiện ra phương tiện tự tại ấy.
Lúc Ðức Phật mới ngồi đạo tràng
Tất cả đại địa đều lay động
Ánh sáng chiếu thấu khắp mười phương
Chúng sanh được soi đều khỏi khổ.
Chấn động tất cả cung điện ma
Khai ngộ lòng chúng sanh mười phương
Xưa từng được dạy và tu hành
Ðều khiến biết rõ nghĩa chơn thiệt.
Bao nhiêu quốc độ khắp mười phương
Cho vào chân lông không để sót.
Tất cả chân lông, cõi vô biên
Hiển hiện thần thông khắp nơi ấy.
Tất cả Chư Phật đã giảng dạy
Vô
lượng phương tiện đều tỏ ngộ
Những điều Như Lai chẳng diễn nói
Cũng hay hiểu được siêng tu tập.
Cùng khắp cõi Tam Thiên Ðại Thiên
Tất cả ma quân khởi đấu tranh
Gây tạo vô lượng những tội ác
Trí huệ vô ngại trừ diệt được.
Như Lai hoặc ở các cõi Phật,
Hoặc lại hiện ở các Thiên cung
Hoặc ở Phạm Cung mà hiện thân
Bồ
Tát đều thấy không chướng ngại.
Phật hiện vô lượng các loại thân
Thường chuyển thanh tịnh diệu pháp luân
Nhẫn đến những kiếp số ba đời
Tìm cầu ngằn mé chẳng thể được.
Bửu Tòa cao rộng tối tôn thượng
Cùng khắp mười phương vô lượng cõi
Các loại tướng tốt dùng trang nghiêm
Phật ngự trên đó khó nghĩ biết
Chúng Phật tử đồng bao quanh Phật
Khắp cả pháp giới đều cùng khắp
Khai thị vô lượng hạnh Bồ đề
Con đường tu hành bực vô thượng.
Chư Phật tùy nghi hiện công hạnh
Vô
lượng vô biên đồng pháp giới
Người trí hay dùng một phương tiện
Rõ
biết tất cả không thừa sót.
Chư Phật tự tại sức thần thông
Thị hiện tất cả các loại thân
Hoặc hiện các loài vô lượng đời
Hoặc hiện thể nữ đồng chầu chực,
Hoặc trong vô lượng các thế giới
Thị hiện xuất gia thành Phật đạo.
Nhẫn đến tối hậu nhập Niết Bàn
Phân thân Xá lợi dựng bửu tháp,
Vô
biên công hạnh như vậy thảy
Ðạo Sư diễn nói chỗ Phật ngự
Bao nhiêu công đức của Thế Tôn
Thệ nguyện tu hành trọn vẹn cả.
Lúc đem căn lành dùng hồi hướng.
An
trụ phương tiện pháp như vậy.
Dường ấy tu tập hạnh Bồ đề
Tâm chí rốt ráo không lười mỏi.
Tất cả thần lực của Như Lai
Và
cùng vô biên công đức lớn
Nhẫn đến trí hạnh của thế gian
Ðều biết tất cả, hết tất cả.
Bao nhiêu cảnh giới bất tư nghì
Của Phật hiển hiện như vậy thảy
Ở
trong một niệm đều tõ ngộ
Nhưng cũng chẳng bỏ hạnh Bồ đề
Những hạnh tế vi của Chư Phật
Và
tất cả cõi, tất cả pháp
Bồ
Tát đều hay tùy thuận biết
Rốt ráo hồi hướng đến Giác ngạn.
Có
số không, số tất cả kiếp
Bồ
Tát rõ biết là một niệm
Nơi đây khéo vào hạnh Bồ đề
Thường siêng tu tập không thối chuyển
Vô
lượng cõi nước ở mười phương
Hoặc là tạp nhiễm hoặc thanh tịnh
Và
cùng tất cả đức Như Lai
Bồ
Tát đều hay phân biệt biết.
Ở
trong mỗi niệm đều thấy rõ
Vô
lượng kiếp số bất tư nghì
Ba
đời như thế không có thừa
Tu
hành đầy đủ hạnh Bồ Tát.
Bình đẳng vào trong tất cả tâm
Bình đẳng vào trong tất cả pháp
Hư
không Phật độ cũng khắp vào
Công hạnh trên đây đều biết rõ.
Phát sanh trí huệ biết chúng sanh
Trí huệ biết pháp cũng được phát
Bồ
Tát thần thông cũng như vậy
Tất cả trí lực không cùng tận.
Những trí vi tế đều sai khác
Bồ
Tát nhiếp cả không để thừa
Ðồng tướng, dị tướng đều khéo biết
Như vậy tu hành công hạnh lớn
Mười phương vô lượng các cõi Phật
Trong đó chúng sanh đều vô lượng
Thú sanh chủng loại sai khác nhau
An
trụ trí lực đều biết rõ.
Quá khứ, vị lai và hiện tại
Các cõi tất cả đức Như Lai
Nếu ai biết đây mà hồi hướng
Hạnh mình hạnh Phật đều bình đẳng.
Nếu ai hay tu hạnh hồi hướng
Thời là học đạo của Phật làm
Sẽ
được tất cả Phật công đức
Và
được tất cả Phật trí huệ.
Tất cả thế gian chẳng phá được
Tất cả công hạnh đều thành tựu
Thường hay nhớ nghĩ tất cả Phật
Thường thấy tất cả đấng Thế Tôn
Bồ
Tát thắng hạnh chẳng thể lường
Các pháp công đức cũng như vậy.
Ðã
chứng Như Lai hạnh vô thượng
Ðều biết Chư Phật sức tự tại.
Hán Bộ Quyển Thứ 32
Chư Phật tử ! Thế nào là đại Bồ tát đẳng pháp giới vô lượng hồi hướng ?
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát này lấy lụa vô cấu để bịt đầu mình, trụ ngôi Pháp
Sư rộng thật hành pháp thí, khởi lòng đại từ đại bi an lập chúng sanh nơi
tâm Bồ đề, thường làm việc lợi ích không hề thôi nghỉ. Dùng tâm Bồ đề để
nuội căn lành. Làm đức thầy Ðiều ngự cho tất cả chúng sanh, dạy đạo Nhứt
thiết trí. Làm mặt trời pháp cho tất cả chúng sanh, dùng ánh sáng căn lành
soi khắp tất cả. Tâm Bồ Tát luôn Bồ đề đối với chúng sanh, tu các hạnh
lành không hề thôi dứt. Tâm Bồ Tát thanh tịnh trí huệ tự tại, chẳng bỏ tất
cả tất cả thiện căn đạo nghiệp. Làm thượng chủ đại trí cho tất cả chúng
sanh, dắt dẫn họ vào nơi đạo chơn chánh an ổn. Bồ Tát làm hướng đạo cho
chúng sanh khiến họ tu tập tất cả pháp lành. Bồ Tát làm thiện hữu vững
vàng bất hoại cho tất cả chúng sanh, khiến thiện căn của họ được tăng
trưởng thành tựu.
Chư Phật tử ! Bực đại Bồ tát này lấy pháp thí làm đầu, phát sanh tất cả
pháp lành thanh tịnh, nhiếp thọ xu hướng tâm Nhứt thiết trí, nguyện lực
thù thắng rốt ráo kiên cố càng thêm thành tựu, đủ oai đức lớn, nương thiện
tri thức, lòng không dua dối, tư duy quan sát môn Nhứt thiết trí vô biên
cảnh giới. Ðem thiện căn này hồi hướng như vầy !
Nguyện được tu tập thành tựu thêm lớn tất cả cảnh giới rộng lớn vô ngại.
Nguyện được ở trong chánh giáo của Phật nghe và thọ trì diễn thuyết nhẫn
đến một câu một kệ. Nguyện ghi nhớ được tam thế tất cả Chư Phật trong vô
lượng vô biên tất cả thế giới đồng với pháp giới, đã ghi nhớ rồi liền tu
hạnh Bồ Tát. Lại nguyện dùng thiện căn niệm Phật này vì một chúng sanh nơi
một thế giới mà tu hạnh Bồ Tát suốt kiếp vị lai. Như ở một thế giới, cùng
tận pháp giới hư không giới tất cả thế giới cũng như vậy. Như vì một chúng
sanh, vì tất cả chúng sanh cũng như vậy. ()
Bồ
Tát này dùng thiện phương tiện đại thệ trang nghiêm, mỗi mỗi đều là suốt
kiếp vị lai, không hề rời tưởng niệm Chư Phật, các bực thiện tri thức,
thường thấy Chư Phật hiện thân ở trước mình. Không có một Ðức Phật nào
xuất thế mà không được gần gũi.
Phạm hạnh tịch tịnh của tất cả Chư Phật và Bồ Tát đã khen, đã nói đều thệ
nguyện tu hành viên mãn. Nhưng là :
Phạm hạnh chẳng phá, phạm hạnh chẳng khuyết, phạm hạnh chẳng tạp, phạm
hạnh chẳng nhơ, phạm hạnh không lỗi, phạm hạnh không bị che, phạm hạnh
được Phật khen, phạm hạnh vô sở y, phạm hạnh vô sở đắc, phạm hạnh thanh
tịnh lợi ích cho Bồ Tát, phạm hạnh của tam thế Chư Phật đã tu, phạm hạnh
vô ngại, phạm hạnh vô trước, phạm hạnh vô tránh, phạm hạnh vô diệt, phạm
hạnh an trụ, phạm hạnh vô tỷ, phạm hạnh vô động, phạm hạnh vô loạn, phạm
hạnh vô sân.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát nếu có thể vì mình mà tu hành những phạm hạnh
thanh tịnh như vậy, thời có thể vì khắp tất cả chúng sanh, làm cho tất cả
đều được an trụ, làm cho tất cả đều được hiểu rõ, đều được thành tựu, đều
được thanh tịnh, đều được vô cấu, đều được chói sáng, đều lìa trần nhiễm,
đều không chướng lòa, đều lìa nhiệt não, đều lìa triền phược, đều lìa hẳn
sự ác, nhẫn đến làm cho tất cả chúng sanh đều không những não hại, rốt ráo
thanh tịnh.
Tại sao vậy ?
Vì
đại Bồ Tát nếu tự mình ở nơi phạm hạnh chẳng được thanh tịnh thời không
thể làm người khác thanh tịnh, nếu có thối chuyển thời không thể làm người
khác chẳng thối chuyển, nếu có lỗn hư thời không thể làm người khác không
lỗi hư, nếu có xa lìa thời không thể làm người khác thường chẳng lìa, nếu
có giải đãi thời không thể làm người khác chẳng giải đãi, chẳng tin chắc
thời không thể làm người khác tin chắc, nếu chẳng an trụ thời không thể
làm người khác an trụ, nếu chẳng chứng nhập thời không thể làm người khác
chứng nhập, nếu có buông bỏ thời không thể làm người khác chẳng buông bỏ,
nhẫn đến tự mình đối với phạm hạnh nếu có tán động thời không thể làm cho
tâm người khác chẳng tán động.
Vì
đại Bồ Tát đã an trụ nơi hạnh không điên đảo, nói pháp không điên đảo, lời
nói thành thiệt, tu hành đúng lời Phật dạy, thân, khẩu, ý thanh tịnh lìa
những tạp nhiễm, trụ hạnh vô ngại, diệt tất cả chướng.
Ðại Bồ Tát tự mình đã được tâm thanh tịnh mà vì người khác nói pháp tâm
thanh tịnh, tự tu hạnh hòa nhẫn dùng thiện căn điều phục tâm mình, rồi làm
người khác cũng tu hạnh hòa nhẫn dùng các thiện căn điều phục tâm mình, tự
đã lìa nghi hối cũng làm người khác lìa hẳn nghi hối, tự được đức tin
thanh tịnh cũng làm người khác được tịnh tín chẳng hư hoại, tự an trụ
chánh pháp cũng làm cho chúng sanh an trụ nơi chánh pháp.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lại đem thiện căn do pháp thí mà có, để hồi hướng
như vầy :
Nguyện cho tôi được vô tận pháp môn của Chư Phật rồi vì khắp chúng sanh mà
phân biệt diễn nói cho họ đều hoan hỷ thỏa mãn, dẹp trừ tất cả dị luận
ngoại đạo.
Nguyện tôi có thể vì tất cả chúng sanh diễn nói chánh pháp của tam thế Chư
Phật, đối với sự sanh khởi của mỗi mỗi pháp, nghĩa lý của mỗi mỗi pháp,
danh ngôn của mỗi mỗi pháp, an lập của mỗi mỗi pháp, giải thuyết của mỗi
mỗi pháp, hiển thị của mỗi mỗi pháp, môn hộ của mỗi mỗi pháp, ngộ nhập của
mỗi mỗi pháp, quan sát của mỗi mỗi pháp, phận vị của mỗi mỗi pháp, tôi đều
được vô biên vô tận pháp tạng, được vo sở úy, đủ tứ biện tài vì chúng sanh
mà phân biệt giải thuyết vô cùng vô tận suốt thuở vị lai. Như thế là vì
muốn cho tất cả chúng sanh lập chí nguyện thù thắng phát sanh biện tài vô
ngại không sai lầm, đều được hoan hỷ, đều được thành tựu trí huệ tùy theo
tiếng của các loài mà diễn thuyết không dứt. Vì muốn cho tất cả chúng sanh
tin chắc vui mừng trụ Nhứt thiết trí, biết rõ các pháp không còn mê lầm,
tự nghĩ rằng : Tôi sẽ ở khắp tất cả thế giới vì chúng sanh mà siêng năng
tu tập, được thân vô lượng tự tại khắp pháp giới, được tâm vô lượng quảng
đại khắp pháp giới, được đủ âm thanh vô lượng thanh tịnh khắp pháp giới,
hiện đạo tràng vô lượng khắp pháp giới, tu hạnh Bồ Tát vô lượng khắp pháp
giới, được an trụ bực Bồ Tát vô lượng khắp pháp giới, chứng đức bình đẳng
vô lượng của Bồ Tát khắp pháp giới, học pháp Bồ Tát vô lượng khắp pháp
giới, trụ hạnh Bồ Tát vô lượng khắp pháp giới, nhập hồi hướng Bồ Tát vô
lượng khắp pháp giới.
Trên đây là đại Bồ Tát đem các thiện căn để hồi hướng, vì muốn cho chúng
sanh đều được thành tựu Nhứt thiết trí.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lại đem thiện căn hồi hướng như vầy :
Vì
muốn thấy vô lượng Chư Phật khắp pháp giới, vì điều phục vô lượng chúng
sanh khắp pháp giới, vì trụ trì vô lượng cõi Phật khắp pháp giới, vì chứng
vô lượng trí Bồ Tát khắp pháp giới, vì được vô úy vô lượng khắp pháp giới,
vì thành vô lượng đà la ni của Bồ Tát khắp pháp giới, vì được an trụ vô
lượng bất tư nghì của Bồ Tát khắp pháp giới, vì đủ vô lượng công đức khắp
pháp giới, vì đầy vô lượng thiện căn lợi ích chúng sanh khắp pháp giới.
Ðại Bồ Tát lại nguyện do căn lành này khiến tôi được phước đức bình đẳng,
trí huệ bình đẳng, lực bình đẳng, vô úy bình đẳng, thanh tịnh bình đẳng,
tự tại bình đẳng, chánh giác bình đẳng, thuyết pháp bình đẳng, nghĩa bình
bình đẳng, quyết định bình đẳng, thần thông bình đẳng. Tất cả pháp trên
đây đều được viên mãn. Tôi được như thế nào, nguyện tất cả chúng sanh cũng
đồng được như tôi.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lại đem thiện căn hồi hướng như vầy :
Như pháp giới vô lượng, thiện căn hồi hướng cũng như vậy, được trí huệ vô
lượng. Như pháp giới vô biên, thiện căn hồi hướng cũng như vậy, thấy Chư
Phật vô biên. Như pháp giới vô hạn, thiện căn hồi hướng cũng như vậy, đến
vô hạn Phật độ. Như pháp giới vô tế, thiện căn hồi hướng cũng như vậy, nơi
tất cả thế giới tu hạnh Bồ Tát không có tế hạn. Như pháp giới vô đoạn,
thiện căn hồi hướng cũng như vậy, an trụ Nhứt thiết trí trọn chẳng đoạn
tuyệt. Như pháp giới một tánh, thiện căn hồi hướng cũng vậy đồng một trí
tánh với tất cả chúng sanh. Như pháp giới tự tánh thanh tịnh, thiện căn
hồi hướng cũng vậy, làm cho tất cả chúng sanh được rốt ráo thanh tịnh. Như
pháp giới tùy thuận, thiện căn hồi hướng cũng như vậy, làm cho tất cả
chúng sanh đều tùy thuận hạnh nguyện Phổ Hiền. Như pháp giới trang nghiêm,
thiện căn hồi hướng cũng vậy, làm cho tất cả chúng sanh dùng hạnh Phổ Hiền
mà trang nghiêm. Như pháp giới không thể mất hư, thiện căn hồi hướng cũng
vậy, làm cho các Bồ Tát chẳng mất hư những hạnh thanh tịnh.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lại đem thiện căn này hồi hướng như vầy :
Nguyện đem thiện căn này phụng thờ thiện căn Chư Phật, chư Bồ Tát đều hoan
hỷ. Nguyện do thiện căn này mau được vào Nhứt thiết trí. Nguyện do thiện
căn này tu Nhứt thiết trí khắp tất cả mọi nơi. Nguyện do thiện căn này mà
tất cả chúng sanh thường được qua thấy tất cả Chư Phật. Nguyện do tất cả
này mà tất cả chúng sanh thường được thấy Chư Phật và hay làm Phật sự.
Nguyện do thiện căn này làm cho tất cả chúng sanh thường được thấy Phật,
đối với những Phật sự chẳng sanh lòng lười trễ. Nguyện do thiện căn này
làm cho tất cả chúng sanh thường được thấy Phật lòng thanh tịnh hoan hỷ
không thối chuyển. Nguyện do thiện căn này làm cho tất cả chúng sanh
thường được thấy Phật, lòng khéo hiểu rõ. Nguyện do thiện căn này làm cho
tất cả chúng sanh thường được thấy Phật, chẳng sanh lòng chấp trước.
Nguyện do thiện căn này làm cho tất cả chúng sanh thường được thấy Phật,
thấu suốt vô ngại. Nguyện do thiện căn này làm cho tất cả chúng sanh
thường được thấy Phật, thành hạnh Phổ Hiền. Nguyện do thiện căn này làm
cho tất cả chúng sanh thường được thấy Phật hiện ra trước không lúc nào
tạm bỏ. Nguyện do thiện căn này làm cho tất cả chúng sanh thường được thấy
Phật, phát sanh vô lượng thần lực của Bồ Tát. Nguyện do thiện căn này làm
cho tất cả chúng sanh thường được thấy Phật, nơi tất cả pháp trọn không
quên mất.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lại đem những thiện căn hồi hướng như vầy :
Hồi hướng như tánh vô khởi của pháp giới. Hồi hướng như tánh căn bổn của
pháp giới. Hồi hướng như tự thể tánh của pháp giới. Hồi hướng như tánh vô
sở y của pháp giới. Hồi hướng như tánh không quên mất của pháp giới. Hồi
hướng như tánh không vô tánh của pháp giới. Hồi hướng như tánh tịch tịnh
của pháp giới. Hồi hướng như tánh vô xứ sở của pháp giới. Hồi hướng như
tánh không hiên động của pháp giới. Hồi hướng như tánh vô sai biệt của
pháp giới.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lại đem pháp thí, có bao nhiêu sự tuyên dạy, có
bao nhiêu sự khai ngộ, và những thiện căn do đây phát khởi để hồi hướng
như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh thành Bồ Tát, Pháp Sư thường được Chư Phật hộ
niệm. nguyện tất cả chúng sanh làm Vô thượng Pháp Sư phương tiện an lập
tất cả chúng sanh nơi Nhứt thiết trí. Nguyện tất cả chúng sanh làm Pháp Sư
không thua sút, không ai vấn nạn cùng tận được. Nguyện tất cả chúng sanh
làm vô ngại Pháp Sư được quang minh vô ngại nơi tất cả pháp. Nguyện tất cả
chúng sanh làm trí tạng Pháp Sư hay khéo diễn thuyết tất cả Phật pháp.
nguyện tất cả chúng sanh thành tự tại Pháp Sư khéo phân biệt trí huệ của
Như Lai. Nguyện tất cả chúng sanh làm như nhãn Pháp Sư nói pháp như thiệt
không do người khác dạy. Nguyện tất cả chúng sanh làm phước đức ghi nhớ
tất cả Phật pháp thuyết pháp đúng lý không trái cú nghĩa. Nguyện tất cả
chúng sanh làm Pháp Sư tu hành đạo vô tuớng, tự trang nghiêm với những
diệu tướng, phóng vô lượng quang minh khéo vào các pháp. Nguyện tất cả
chúng sanh làm đại thân Pháp Sư, thân lớn đầy khắp tất cả quốc độ nổi mây
pháp lớn, mưa những Phật pháp. nguyện tất cả chúng sanh làm hộ pháp tạng
Pháp Sư, dựng thắng tràng hộ trì Phật pháp khiến biển chánh pháp không
khuyết giảm. Nguyện tất cả chúng sanh làm pháp nhựt Pháp Sư được biện tài
của Phật khéo nói các pháp. nguyện tất cả chúng sanh làm diệu âm phương
tiện Pháp Sư khéo diễn nói vô biên pháp tạng. Nguyện tất cả chúng sanh làm
đáo bĩ ngạn Pháp Sư dùng trí thần thông khai tạng chánh pháp. Nguyện tất
cả chúng sanh làm an trụ chánh pháp Pháp Sư diễn nói trí huệ rốt ráo của
Như Lai. Nguyện tất cả chúng sanh làm liễu đạt chư pháp Pháp Sư hay nói vô
lượng vô tận công đức. Nguyện tất cả chúng sanh là Pháp Sư không phỉnh dối
thế gian, hay dùng phương tiện làm cho mọi người vào thiệt tế. Nguyện tất
cả chúng sanh làm Pháp Sư phá các chúng ma, hay khéo rõ biết tất cả nghiệp
ma. Nguyện tất cả chúng sanh làm Pháp Sư được Chư Phật nhiếp thọ, rời tâm
ngã, ngã sở và nhiếp thọ. Nguyện tất cả chúng sanh làm Pháp Sư an ổn tất
cả thế gian, thành tựu nguyện lực thuyết pháp của Bồ Tát.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lại đem các thiện căn hồi hướng như vầy :
Chẳng vì chấp lấy nghiệp mà hồi hướng. Chẳng vì chấp lấy báo mà hồi hướng.
Chẳng vì chấp lấy tâm mà hồi hướng. Chẳng vì chấp lấy sự mà hồi hướng.
Chẳng vì chấp lấy nhơn mà hồi hướng. Chẳng vì chấp lấy ngữ ngôn, âm thanh
mà hồi hướng. Chẳng vì chấp lấy danh, cú, văn thân mà hồi hướng. Chẳng vì
chấp lấy hồi hướng mà hồi hướng. Chẳng vì chấp lấy lợi ích chúng sanh mà
hồi hướng.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lại đem thiện căn hồi hướng như vầy :
Chẳng vì tham lấy cảnh giới của sắc, thanh, hương, vị, xúc, pháp mà hồi
hướng. Chẳng vì cầu sanh cõi Trời mà hồi hướng. Chẳng vì cầu dục lạc mà
hồi hướng. Chẳng vì mến cảnh giới cõi Dục mà hồi hướng. Chẳng vì cầu quyến
thuộc mà hồi hướng. Chẳng vì cầu tự tại mà hồi hướng. Chẳng vì cầu vui
sanh tử mà hồi hướng. Chẳng vì chấp lấy sanh tử mà hồi hướng. Chẳng vì
thích các cõi hữu lậu mà hồi hướng. Chẳng vì cầu sự vui hòa hiệp mà hồi
hướng. Chẳng vì cầu chỗ đáng thích lấy mà hồi hướng. Chẳng vì ôm lòng độc
hại mà hồi hướng. Vì chẳng để thiện căn hư hoại mà hồi hướng. Vì chẳng y
tựa ba cõi mà hồi hướng. Vì chẳng chấp các thiền định giải thoát tam muội
mà hồi hướng. Vì chẳng trụ Thanh Văn thừa, Bích Chi Phật thừa mà hồi
hướng. Chỉ vì giáo hóa điều phục tất cả chúng sanh mà hồi hướng. Chỉ vì
thành tựu viên mãn trí Nhứt thiết trí mà hồi hướng. Chỉ vì được 0trí vô
ngại mà hồi hướng. Chỉ vì được thiện căn thanh tịnh vô ngại mà hồi hướng.
Chỉ vì làm cho tất cả chúng sanh thoát khỏi sanh tử chứng đại trí huệ mà
hồi hướng. Chỉ vì làm cho tâm đại Bồ đề như Kim Cang không hư hoại mà hồi
hướng. Chỉ vì thành tựu pháp rốt ráo bất tử mà hồi hướng. Chỉ vì dùng vô
lượng trang nghiêm để trang nghiêm chủng tánh Phật thị hiện Nhứt thiết trí
tự tại mà hồi hướng. Chỉ vì cầu trí nhứt thiết pháp minh đại thần thông mà
hồi hướng. Chỉ vì ở khắp pháp giới hư không giới tất cả Phật độ thật hành
hạnh Phổ Hiền viên mãn bất hối, mặc áo giáp đại nguyện kiên cố, làm cho
tất cả chúng sanh an trụ nơi bực Phổ Hiền mà hồi hướng. Chỉ vì tột kiếp vị
lai độ thoát chúng sanh thường không thôi nghỉ, thị hiện bực Nhứt thiết
trí quang minh vô ngại hằng không dứt mà hồi hướng.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lúc đem thiện căn đó hồi hướng, thời dùng tâm như
vầy mà hồi hướng :
Dùng tâm bổn tánh bình đẳng mà hồi hướng. Dùng tâm pháp tánh bình đẳng mà
hồi hướng. Dùng tâm tất cả chúng sanh vô lượng bình đẳng mà hồi hướng.
Dùng tâm vô tránh bình đẳng mà hồi hướng. Dùng tâm tự tánh vô khởi bình
đẳng mà hồi hướng. Dùng tâm biết các pháp không loạn mà hồi hướng. Dùng
tâm vào tam thế bình đẳng mà hồi hướng. Dùng tâm phát sanh tam thế Phật
chủng tánh mà hồi hướng. Dùng tâm được thần thông bất thối mà hồi hướng.
Dùng tâm sanh thành hạnh Nhứt thiết trí mà hồi hướng.
Lại vì làm cho tất cả chúng sanh lìa hẳn tất cả địa ngục mà hồi hướng. Vì
làm cho tất cả chúng sanh chẳng vào loài súc sanh mà hồi hướng. Vì làm cho
tất cả chúng sanh chẳng đến chỗ Diêm Vương mà hồi hướng. Vì làm cho tất cả
chúng sanh trừ diệt tất cả pháp chướng đạo mà hồi hướng. Vì làm cho tất cả
chúng sanh đầy đủ tất cả thiện căn mà hồi hướng. Vì làm cho tất cả chúng
sanh có thể ứng thời chuyển pháp luân khiến mọi loài đều hoan hỷ mà hồi
hướng. Vì làm cho tất cả chúng sanh vào Thập lực mà hồi hướng. Vì làm cho
tất cả chúng sanh đầy đủ vô biên pháp nguyện thanh tịnh của Bồ Tát mà hồi
hướng. Vì làm cho tất cả chúng sanh tùy thuận tất cả thiện tri thức giáo
hóa tâm Bồ đề được đầy đủ mà hồi hướng. Vì làm cho tất cả chúng sanh thọ
trì tu hành Phật pháp rất sâu được Phật trí huệ mà hồi hướng. Vì làm cho
tất cả chúng sanh tu hạnh vô ngại của Bồ Tát luôn hiện tiền mà hồi hướng.
Vì làm cho tất cả chúng sanh thường thấy Chư Phật hiện tiền mà hồi hướng.
Vì làm cho tất cả chúng sanh được pháp quang minh thanh tịnh thường hiện
tiền mà hồi hướng. Vì làm cho tất cả chúng sanh được trí bất tư nghì của
Bồ Tát thường hiện tiền mà hồi hướng. Vì làm cho tất cả chúng sanh cứu hộ
khắp mọi loài khiến tâm đại bi thanh tịnh thường hiện tiền mà hồi hướng.
Vì làm cho tất cả chúng sanh dùng bất khả thuyết bất khả thuyết đồ trang
nghiêm thắng diệu để trang nghiêm tất cả Phật độ mà hồi hướng. Vì làm cho
tất cả chúng sanh diệt trừ tất cả ma nghiệp mà hồi hướng. Vì làm cho tất
cả chúng sanh ở nơi tất cả Phật độ đều không y tựa luôn tu hạnh Bồ Tát mà
hồi hướng. Vì làm cho tất cả chúng sanh phát tâm Nhứt thiết chủng trí vào
tất cả pháp môn rộng lớn của Phật mà hồi hướng.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lại đem thiện căn chánh niệm thanh tịnh mà hồi
hướng. Trí huệ quyết định mà hồi hướng. Biết hết tất cả Phật pháp phương
tiện mà hồi hướng. Vì thành tựu trí vô lượng vô ngại mà hồi hướng. Vì muốn
đầy đủ tâm thanh tịnh thủ thắng mà hồi hướng. Vì tất cả chúng sanh trụ nơi
đại từ mà hồi hướng. Vì tất cả chúng sanh trụ nơi đại bi mà hồi hướng. Vì
tất cả chúng sanh trụ nơi đại hỷ mà hồi hướng. Vì tất cả chúng sanh trụ
nơi đại xả mà hồi hướng. Vì lìa hẳn chấp trước hai bên, an trụ thiện căn
thù thắng mà hồi hướng. Vì tư duy quán sát phân biệt diễn thuyết tất cả
pháp duyên khởi mà hồi hướng. Vì lập tâm tràng đại dũng mãnh mà hồi hướng.
Vì lập tạng tràng vô năng thắng mà hồi hướng. Vì phá các ma chúng mà hồi
hướng. Vì được tâm vô ngại thanh tịnh đối với tất cả pháp mà hồi hướng. Vì
tu tất cả hạnh Bồ Tát không thối chuyển mà hồi hướng. Vì được tâm thích
cầu pháp đệ nhứt thù thắng mà hồi hướng. Vì được tâm thích cầu nghững pháp
công đức Nhứt thiết chủng trí tự tại thanh tịnh mà hồi hướng. Vì viên mãn
tất cả nguyện, trừ tất cả đấu tránh, được pháp vô ngại thanh tịnh của
Phật, vì chúng sanh chuyển pháp luân bất thối mà hồi hướng. Vì được pháp
vô thượng thù thắng của Phật do trăm ngàn quang minh của mặt trời trí huệ
trang nghiêm chiếu khắp tất cả chúng sanh trong pháp giới mà hồi hướng. Vì
muốn điều phục tất cả chúng sanh tùy chỗ họ ưa thích thường làm cho họ
được thỏa mãn, chẳng bỏ bổn nguyện, cùng tận thuở vị lai nghe chánh pháp,
tu tập đại hạnh, được trí huệ thanh tịnh quang minh không cấu nhiễm, dứt
trừ tất cả kiêu mạn, tiêu diệt tất cả phiền não, xé lưới ái dục, phá tối
ngu si, đầy đủ pháp vô cấu vô ngại mà hồi hướng. Vì tất cả chúng sanh,
trong vô số kiếp thường siêng tu tập hạnh Nhứt thiết trí không thối
chuyển, mỗi chúng sanh đều khiến được diệu huệ vô ngại, không ngớt thị
hiện thần thông tự tại của Phật mà hồi hướng.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lúc đem những thiện căn hồi hướng như vậy, chẳng
tham trước cảnh giới ngũ dục của ba cõi.
Tại sao vậy ?
Vì
đại Bồ Tát phải sủng thiện căn không tham mà hồi hướng. Phải dùng thiện
căn không sân mà hồi hướng. Phải dùng thiện căn không si mà hồi hướng.
Phải dùng thiện căn chẳng hại mà hồi hướng. Phải dùng thiện căn lìa kiêu
mạn mà hồi hướng. Phải dùng thiện căn chẳng dua dối mà hồi hướng. Phải
dùng thiện căn chất trực mà hồi hướng. Phải dùng thiện căn tinh tấn mà hồi
hướng. Phải dùng thiện căn tu tập mà hồi hướng.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lúc hồi hướng như vậy, được tâm tính tín, nơi
hạnh Bồ Tát vui mừng nhẫn thọ, tu tập đạo thanh tịnh của đại Bồ Tát, đủ
Phật chủng tánh, được Phật trí huệ, bỏ tất cả ác, lìa các ma nghiệp, gần
gũi thiện hữu, thành tựu đại nguyện của mình, thỉnh các chúng sanh lập hội
đại thí.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lại đem thiện căn do pháp thí sanh ra đây mà hồi
hướng như vầy :
Làm cho tất cả chúng sanh được diệu âm thanh tịnh, được nhu nhuyến âm,
được thiên cổ âm, được vô lượng vô số bất tư nghì âm, được khả ái nhạo âm,
được thanh tịnh âm, được âm thanh cùng khắp tất cả Phật độ, được âm thanh
trang nghiêm với trăm ngàn ức na do tha bất khả thuyết công đức, được âm
thanh cao xa, được âm thanh lớn rộng được âm thanh diệt tất cả tán loạn,
được âm thanh nhiếp tất cả ngữ ngôn của chúng sanh, được trí biết vô biên
âm thanh của tất cả chúng sanh, được trí âm thanh tất cả ngôn ngữ đều
thanh tịnh, được trí âm thanh vô lượng ngôn ngữ, được âm thanh tự tại vào
trí tất cả âm thanh, được tất cả âm thanh trang nghiêm thanh tịnh, được âm
thanh tất cả thế gian không nhàm đủ, được âm thanh rốt ráo chẳng hệ thuộc
tất cả thế gian, được hoan hỷ âm, được âm thanh ngôn ngữ thanh tịnh của
Phật, được âm thanh diễn thuyết tất cả Phật pháp xa lìa mê lòa danh tiếng
đồn khắp được âm thanh khiến tất cả chúng sanh được tất cả pháp đà la ni
trang nghiêm, được âm thanh diễn thuyết vô lượng tất cả pháp, được âm
thanh đến khắp pháp giới vô lượng chúng hội đạo tràng, được âm thanh nhiếp
trì khắp bất tư nghì pháp cú Kim Cang, được âm thanh khai thị tất cả pháp,
được âm thanh tạng trí huệ hay nói bất khả thuyết câu chữ sai biệt, được
âm thanh chẳng ngớt diễn thuyết tất cả pháp vô sở trước, được âm thanh tất
cả pháp sáng chói, được âm thanh có thể làm cho tất cả thế gian thanh tịnh
rốt ráo đến Nhứt thiết trí, được âm thanh nhiếp khắp cú nghĩa của tất cả
pháp, được âm thanh thần lực hộ trì tự tại vô ngại, được âm thanh đến trí
rốt ráo cả thế gian.
Ðại Bồ Tát lại đem căn lành này làm cho tất cả chúng sanh được âm thanh
không hạ liệt, được âm thanh không bố úy, được âm thanh không nhiễm trước,
được âm thanh tất cả đạo tràng đại chúng đều hoan hỷ, được âm thanh tùy
thuận mỹ diệu, được âm thanh nói tất cả Phật pháp, được âm thanh dứt nghi
niệm của tất cả chúng sanh làm cho họ đều được giác ngộ. Ðược âm thanh đầy
đủ biện tài, được âm thanh giác ngộ giấc ngủ dài của tất cả chúng sanh.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lại đem thiện căn hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả chúng sanh được Pháp thân thanh tịnh lìa những lỗi ác.
Nguyện tất cả chúng sanh được công đức tịnh diệu lìa những lỗi ác. Nguyện
tất cả chúng sanh được diệu tướng thanh tịnh lìa những lỗi ác. Nguyện tất
cả chúng sanh được nghiệp quả thanh tịnh lìa những lỗi ác. Nguyện tất cả
chúng sanh được tâm Nhứt thiết trí thanh tịnh lìa những lỗi ác. Nguyện tất
cả chúng sanh được tâm Bồ đề thanh tịnh vô lượng lìa những lỗi ác. Nguyện
tất cả chúng sanh được phương tiện thanh tịnh lìa những lỗi ác, biết rõ
các căn lành. Nguyện tất cả chúng sanh được tín giải thanh tịnh lìa những
lỗi ác. Nguyện tất cả chúng sanh được thanh tịnh siêng tu hạnh nguyện vô
ngại lìa những lỗi ác. Nguyện tất cả chúng sanh được chánh niệm biện tài
trí huệ thanh tịnh lìa những lỗi ác.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lại vì tất cả chúng sanh đem tất cả thiện căn hồi
hướng như vầy :
Nguyện được những thân vi diệu, như là : Thân sáng chói, thân lìa nhơ
trược, thân không nhiễm, thân thanh tịnh, thân rất thanh tịnh, thân ly
trần, thân lý cấu, thân đáng thích, thân vô ngại.
Lại vì tất cả chúng sanh, nơi tất cả thế giới đại Bồ Tát hiện hình tượng
nghiệp báo; nơi tất cả thế gian hiện hình tượng ngôn thuyết; nơi tất cả
cung điện hiện hình tượng an lập. Như trong gương sáng sạch, tất cả hình
tượng đều tự nhiên hiển hiện. Chỉ bày cho chúng sanh hạnh đại Bồ đề, diệu
pháp thậm thâm, các thứ công đức, những đạo tu hành, những hạnh thành tựu
hạnh nguyện của Bồ Tát. Lại cũng chỉ bày cho chúng sanh thấy biết Ðức Phật
xuất thế nơi một thế giới, nơi tất cả thế giới. Chỉ bày thần thông biến
hóa của tất cả Phật, chỉ bày oai lực giải thoát bất tư nghì của chư Bồ Tát
cho tất cả chúng sanh. Lại chỉ dạy cho tất cả chúng sanh thành mãn hạnh
nguyện và tất cả trí tánh của Phổ Hiền Bồ Tát.
Ðại Bồ Tát phương tiện dùng những thân thanh tịnh vi diệu như vậy để nhiếp
thủ tất cả chúng sanh, làm cho họ đều thành tựu thân Nhứt thiết trí công
đức thanh tịnh.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lại đem thiện căn do pháp thí phát sanh mà hồi
hướng như vầy :
Nguyện thân tôi tùy ở thế giới nào mà tu hạnh Bồ Tát, chúng sanh được thấy
thời đều chẳng luống uổng, họ đều phát tâm Bồ đề trọn không thối chuyển,
thuận theo nghĩa chơn thiệt không bị lay động, nới tất cả thế giới, tột
kiếp vi lai luôn an trụ nơi đạo Bồ Tát không hề mỏi nhàm, đại bi tràn khắp
lượng đồng pháp giới, biết căn tánh của chúng sanh, thuyết pháp phải thời
luôn không thôi nghỉ. Ðối với các bực thiện tri thức tâm thường chánh
niệm, nhẫn đến chẳng bỏ rời khoảng một sát na. Tất cả Chư Phật thường hiện
tiền lòng vững chánh niệm chưa hề tạm thời giải đãi. Tu những thiện căn
không chút hư đối. Ðặt để chúng sanh nơi Nhứt thiết trí làm cho họ không
thối chuyển, đủ tất cả ánh sáng Phật pháp, giữ mây đại pháp, thọ mưa đại
pháp, tu hạnh Bồ Tát, vào tất cả chúng sanh, vào tất cả Phật độ, vào tất
cả pháp, vào tất cả ba đời, vào trí nghiệp báo của tất cả chúng sanh, vào
trí phương tiện khéo léo của tất cả Bồ Tát, vào trí xuất sanh của tất cả
Bồ Tát, vào trí cảnh giới thanh tịnh của tất cả Bồ Tát, vào thần thông tự
tại của tất cả Phật, vào tất cả vô biên pháp giới an trụ nơi đây để tu
hạnh Bồ Tát.
Hán Bộ Quyển Thứ 33
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lại đem thiện căn do
tu tập pháp thí mà hồi hướng như vầy :
Nguyện tất cả cõi Phật thảy đều thanh tịnh, dùng bất khả thuyết bất khả
thuyết đồ tốt đẹp để trang nghiêm. Mỗi mỗi cõi Phật rộng lớn như pháp
giới, thuần thiện, vô ngại, thanh tịnh, sáng suốt, Chư Phật hiện thành bực
Vô thượng Chánh giác ở trong đó. Cảnh giới thanh tịnh trong một cõi Phật
đều có thể hiện tất cả cõi Phật. Như một cõi Phật, tất cả cõi Phật cũng
như vậy.
Mỗi mỗi cõi đều dùng vô lượng vô biên đồ trang nghiêm châu báu thanh tịnh
để nghiêm sức. Như là :
Vô
số bửu tóa thanh tịnh trải bửu y. Vô số bửu trướng rủ giăng bửu võng. Vô
số bửu cái nhiều châu báu chói suốt lẫn nhau. Vô số bửu vân mưa các châu
báu. Vô số bửu hoa xinh đẹp trong sạch. Vô số bao lơn lan can thanh tịnh
bằng châu ngọc. Vô số bửu linh luôn vang ra tâm thanh vi diệu của Phật
khắp pháp giới. Vô số bửu liên hoa nở màu đẹp báu chói sáng. Vô số bửu thọ
thành hàng khắp nơi hoa trái đều bằng vô lượng diệu bửu. Vô số cung điện
báu trong đó có căn lành Bồ Tát. Vô số lâu các báu rộng rãi tráng lệ nối
dài xa gần. Vô số rào giậu báu trang nghiêm xinh đẹp bằng châu báu. Vô số
cửa nẻo báu, chuỗi báu đẹp rủ giăng. Vô số cửa song báu trang nghiêm thanh
tịnh bằng bất tư nghì châu báu. Vô số bửu đa la hình bán nguyệt các loại
châu báu họp thành. Tất cả như vậy đều bằng châu báu đẹp trang nghiêm
thanh tịnh chẳng thể nghĩ bàn, đều do thiện căn của Như Lai phát khởi, đủ
vô số bửu tạng trang nghiêm.
Lại có vô số sông ngòi báu chảy ra tất cả pháp lành thanh tịnh. Vô số biển
báu chứa đầy pháp thủy. Vô số bạch liên hoa thường phát ra tiếng diệu pháp
trong trắng. Vô số núi bửu Tu Di, trí huệ Sơn Vương cao vọi thanh tịnh. Vô
số diệu bửu tám góc, xâu bằng giây báu rất trang nghiêm thanh tịnh, vô số
tịnh quang bửu thường phóng đại trí quang minh vô ngại chiếu khắp pháp
giới. Vô số bửu linh khua đánh lẫn nhau vang tiếng vi diệu. Vô số báu
thanh tịnh đầy những Bồ Tát bửu. Vô số lục màu báu sáng sạch thòng rủ khắp
nơi. Vô số tràng báu đẹp dùng bán nguyệt bửu để trang sức. Vô số bửu phan
khắp rơi vô lượng bửu phan. Vô số bửu đài giăng rủ giữa hư không trang
nghiêm rất đẹp. Vô số thảm báu mịn màng êm mát. Vô số vòng báu hiển bày
Nhứt thiết trí nhãn của Bồ Tát. Vô số bửu anh lạc, mỗi anh lạc trăm ngàn
Bồ Tát thượng diệu trang nghiêm. Vô số cung điện báu diệu tuyệt vượt hơn
tất cả. Vô số đồ trang nghiêm báu bằng Kim Cang ma ni. Vô số các loại
trang nghiêm báu luôn hiện màu đẹp thanh tịnh. Vô số báu thanh tịnh hình
khác lạ ánh sáng chói suốt. Vô số bửu sơn bao quanh làm tường vách thanh
tịnh vô ngại. Vô số bửu hương mùi thơm xông khắp tất cả thế giới. Vô số
bửu biến hóa, mỗi sự biến hóa đều khắp pháp giới. Vô số quang minh báu,
mỗi mỗi quang minh hiện tất cả quang minh.
Lại có vô số bửu quang minh, trí quang thanh tịnh chiếu rõ các pháp. Lại
có vô số bửu quang minh người, mỗi mỗi quang minh đều khắp pháp giới. Có
vô số bửu xứ, mỗi xứ đều đủ tất cả châu báu. Vô số bửu tạng khai thị tất
cả tạng báu chánh pháp. Vô số bửu tràng, tràng tướng Như Lai cao hơn tất
cả. Vô số bửu hiền, tượng hiền đại trí thanh tịnh viên mãn. Vô số bửu
viên, trong vườn xuất sanh tam muội hỷ lạc của chư Bồ Tát. Vô số bửu âm,
diệu âm của Như Lai dạy khắp thế gian. Vô số bửu hình, mỗi mỗi hình đều
phóng vô lượng quang minh diệu pháp. Vô số bửu tướng, mỗi mỗi tướng đều
vượt hơn các tướng. Vô số bửu oai nghi, ai thấy được đều phát sanh sự hỷ
lạc của Bồ Tát. Vô số bửu tụ, ai thấy được đều phát sanh bửu tụ trí huệ.
Vô số bửu an trụ, ai thấy được đều sanh bửu tâm thiện trụ. Vô số bửu y
phục, ai được mặc thời phát sanh vô tỷ tam muội của chư Bồ Tát. Chúng sanh
bửu ca sa, ai được đắp thời vừa phát tâm liền được môn thiện kiến đà la
ni. Vô số bửu tu tập, ai được thấy thời biết tất cả bửu đều là nghiệp quả
quyết định thanh tịnh. Vô số bửu vô ngại tri kiến, ai được thấy thời được
tất cả pháp nhãn thanh tịnh. Vô số bửu quang tạng, ai được thấy thời được
thành tựu tạng đại trí huệ. Vô số bửu tòa, Ðức Phật ngự trên đó chuyển
diệu pháp luân. Vô số bửu đăng thường phóng quang minh trí huệ thanh tịnh.
Lại có vô số bửu đa la thọ, hàng đều đặn ngay thẳng, dây báu bọc quanh
trang nghiêm thanh tịnh. Cây ấy lại có vô số thân báu tròn thẳng, vô số
nhánh báu trang nghiêm rậm rạp, vô số chim bay đậu trong đó, luôn hót
tiếng hòa diệu tuyên dương chánh pháp, vô số lá báu phóng trí quang lớn
chói khắp nơi, vô số bông báu trên đó, có vô số Bồ Tát ngồi kiết già bay
đi khắp pháp giới, vô số trái báu ai thấy đều được quả Nhứt thiết chủng
trí bất thối.
Lại có vô số bửu tụ lạc, ai thấy đều bỏ lìa pháp tu lạc thế gian, vô số
bửu đô ấp, trong đó đông đầy chúng sanh tự tại vô ngại. Vô số bửu cung
điện, nhà vua ở trong đó thân Na La Diên mạnh khỏe, mặc áo giáp chánh pháp
lòng không thối chuyển. Vô số bửu xá, ai vào đó thời đều trừ được lòng
luyến tiếc nhà cửa. Vô số bửu y, ai mặc thời có thể hiểu rõ pháp vô trước.
Vô số bửu cung điện, xuất gia Bồ Tát ở đầy trong đó. Vô số trân ngoại báu,
người thấy đều sanh vô lượng hoan hỷ. Vô số bửu luân phóng bất tư nghì
quang minh trí huệ chuyển pháp luân bất thối. Vô số cây bửu bạt đà bao
bằng lưới nhơn đà la trang nghiêm thanh tịnh. Vô số bửu địa, bất tư nghì
bửu xen lẫn trang nghiêm. Vô số làn hơi báu, tiếng thanh lượng khắp pháp
giới, vô số trống báu, diệu âm hòa nhã chẳng dứt. Vô số bửu chúng sanh đều
có thể nhiếp trì pháp bửu vô thượng. Vô số bửu thân đủ vô lượng công đức
diệu bửu. Vô số bửu khẩu thường nói tất cả bửu âm diệu pháp. Vô số bửu tâm
đủ ý thanh tịnh đại trí nguyện bửu. Vô số bửu niệm dứt những ngu lầm, rốt
ráo kiên cố Nhứt thiết trí bửu. Vô số bửu minh tụng trì tất cả pháp bửu
của Chư Phật. Vô số bửu huệ quyết rõ pháp tạng của tất cả Chư Phật. Vô số
bửu trí được viên mãn Nhứt thiết trí bửu. Vô số bửu nhãn xem gẫm Thập lực
bửu không chướng ngại. Vô số bửu nhĩ nghe căn lành thanh âm khắp pháp giới
thanh tịnh vô ngại. Vô số bửu tỹ thường ngửi tùy thuận bửu hương thanh
tịnh. Vô số bửu thiệt có thể nói vô lượng những pháp ngữ ngôn. Vô số bửu
thân đi khắp mười phương vô ngại. Vô số bửu ý thường siêng tu tập hạnh
nguyện Phổ Hiền. Vô số bửu âm, âm thanh tịnh diệu khắp mười phương cõi. Vô
số bửu thân nghiệp, tất cả việc làm lấy trí làm đầu. Vô số bửu ngữ nghiệp
thường nói tu hành trí bửu vô ngại. Vô số bửu ý nghiệp được rốt ráo viên
mãn trí bửu rộng lớn vô ngại.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát ở trong tất cả Phật độ kia : mỗi một cõi, một
phương, một xứ, một chân lông đều có vô lượng vô biên bất khả thuyết chư
đại Bồ Tát, thảy đều thành tựu trí huệ thanh tịnh. Khắp pháp giới, tột hư
không giới cũng đều như vậy.
Ðây là đại Bồ Tát đem những thiện căn để hồi hướng. Nguyện khắp tất cả
Phật độ đều đủ các thứ diệu bửu trang nghiêm như đã có nói rộng ở trước.
Những hương trang nghiêm, hoa trang nghiêm, tràng hoa trang nghiêm, hương
thoa trang nghiêm, hương đốt trang nghiêm, hương bột trang nghiêm, y trang
nghiêm, lọng trang nghiêm, tràng trang nghiêm, phan trang nghiêm, ma ni
bửu trang nghiêm. Lần lượt nhẫn đến trăm lần hơn đây đều nói rộng như bửu
trang nghiêm.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát đem thiện căn do pháp thí chứa nhóm, vì để làm
lớn các thiện căn mà hồi hướng. Vì nghiêm tịnh tất cả Phật độ mà hồi
hướng. Vì thành tựu tất cả chúng sanh mà hồi hướng. Vì làm cho tất cả
chúng sanh tâm được thanh tịnh bất động mà hồi hướng. Vì làm cho tất cả
chúng sanh đều vào Phật pháp thậm thâm mà hồi hướng. Vì làm cho tất cả
chúng sanh đều được công đức thanh tịnh tối thượng mà hồi hướng. Vì làm
cho tất cả chúng sanh đều được phước lục thanh tịnh bất hoại mà hồi hướng.
Vì làm cho tất cả chúng sanh đều được trí lực vô tận độ muôn loài vào Phật
pháp mà hồi hướng. Vì làm cho tất cả chúng sanh vô lượng ngôn âm bình đẳng
thanh tịnh mà hồi hướng. Vì làm cho tất cả chúng sanh đều được trí nhãn
bình đẳng vô ngại khắp pháp giới mà hồi hướng. Vì làm cho tất cả chúng
sanh đều được niệm thanh tịnh biết tất cả thế giới thuở kiếp quá khứ mà
hồi hướng. Vì làm cho tất cả chúng sanh đều được trí huệ vô ngại rộng lớn
quyết rõ tất cả pháp tạng mà hồi hướng. Vì làm cho tất cả chúng sanh đều
được đại Bồ đề vô hạnh lượng cùng khắp pháp giới không chướng ngại mà hồi
hướng. Vì làm cho tất cả chúng sanh đều được đồng thể thiện căn bình đẳng
vô phân biệt mà hồi hướng. Vì làm cho tất cả chúng sanh đều được thân,
ngữ, ý ba nghiệp đầy đủ công đức thanh tịnh trang nghiêm mà hồi hướng. Vì
làm cho tất cả chúng sanh đều được đồng hạnh Phổ Hiền mà hồi hướng. Vì làm
cho tất cả chúng sanh đều được vào tất cả Phật độ đồng thể thanh tịnh mà
hồi hướng. Vì làm cho tất cả chúng sanh đều quan sát Nhứt thiết trí đều
ngộ nhập viên mãn mà hồi hướng. Vì làm cho tất cả chúng sanh đều được xa
lìa thiện căn bất bình đẳng mà hồi hướng. Vì làm cho tất cả chúng sanh đều
được thâm tâm không dị tướng tuần tự viên mãn Nhứt thiết trí mà hồi hướng.
Vì làm cho tất cả chúng sanh đều được an trụ tất cả pháp lành thanh tịnh
mà hồi hướng. Vì làm cho tất cả chúng sanh đều ở trong một niệm rốt ráo
chứng được Nhứt thiết trí mà hồi hướng. Vì làm cho tất cả chúng sanh đều
được thành tựu viên mãn đạo Nhứt thiết trí thanh tịnh mà hồi hướng.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát đem các thiện căn vì khắp tất cả chúng sanh mà
hồi hướng như vậy rồi, lại đem thiện căn này muốn diễn thuyết trọn vẹn tất
cả pháp lực hạnh thanh tịnh mà hồi hướng. Vì muốn thành tựu oai lực hạnh
thanh tịnh, được bất khả thuyết bất khả thuyết pháp hải mà hồi hướng. Vì
muốn nơi mỗi mỗi pháp hải đủ vô lượng trí quang minh thanh tịnh khắp pháp
giới mà hồi hướng. Vì muốn khai thị diễn nói cú nghĩa sai biệt của tất cả
pháp mà hồi hướng. Vì muốn thành tựu vô biên tam muội quảng đại mà hồi
hướng. Vì muốn tùy thuận biện tài của tam thế Chư Phật mà hồi hướng. Vì
muốn thành tựu thân tự tại của tam thế Chư Phật mà hồi hướng. Vì tôn trọng
pháp vô ngại đáng ưa thích của Chư Phật mà hồi hướng. Vì đầy đủ tâm đại bi
cứu hộ tất cả chúng sanh thường không thối chuyển mà hồi hướng. Vì muốn
thành tựu pháp sai biệt bất tư nghì, trí không chướng ngại, tâm không cấu
nhiễm, sáu căn thanh tịnh, vào khắp tất cả đạo tràng mà hồi hướng. Vì muốn
thường chuyển pháp luân bất thối bình đẳng nơi tất cả Phật độ khắp pháp
giới mà hồi hướng. Vì muốn ở trong mỗi niệm được vô sở úy không cùng tận,
trí huệ biện tài khai thị diễn thuyết mà hồi hướng. Vì thích cầu các điều
lành phát tâm tu tập thiện căn càng thêm được trí huệ đại thần thông đều
biết rõ được tất cả pháp mà hồi hướng. Vì muốn ở nơi tất cả đạo tràng thân
cận cúng dường diễn thuyết tất cả pháp cho chúng sanh đều được hoan hỷ mà
hồi hướng.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lại đem thiện căn này hồi hướng như vầy :
Hồi hướng để an trụ nơi pháp giới vô lượng trụ. Hồi hướng để an trụ pháp
giới vô lượng thân nghiệp, vô lượng ngữ nghiệp, vô lượng ý nghiệp, pháp
giới vô lượng sắc bình đẳng, vô lượng thọ, tưởng, hành, thức bình đẳng.
Hồi hướng để an trụ nơi pháp giới vô lượng uẩn xứ giới bình đẳng. Hồi
hướng để an trụ pháp giới vô lượng nội pháp ngoại pháp bình đẳng. Hồi
hướng để an trụ pháp giới vô lượng phát khởi bình đẳng, thâm tâm bình
đẳng, phương tiện bình đẳng, tín giải bình đẳng, căn lực bình đẳng, sơ
trung hậu bình đẳng, nghiệp báo bình đẳng, nhiễm tịnh bình đẳng, chúng
sanh bình đẳng, Phật độ bình đẳng, chánh pháp bình đẳng, thế gian quang
minh bình đẳng, Chư Phật bình đẳng, chư Bồ Tát bình đẳng, hạnh nguyện Bồ
Tát bình đẳng, Bồ Tát xuất ly bình đẳng, Bồ Tát giáo hóa điều phục bình
đẳng, pháp giới vô nhị bình đẳng. Nhẫn đến hồi hướng để an trụ nơi pháp
giới vô lượng đạo tràng bình đẳng của Như Lai.
Chư Phật tử ! Ðại Bồ tát lúc hồi hướng như vậy, an trụ nơi pháp giới vô
lượng thân thanh tịnh bình đẳng, ngữ thanh tịnh bình đẳng, tâm thanh tịnh
bình đẳng, Bồ Tát hạnh nguyện thanh tịnh bình đẳng, đạo tràng thanh tịnh
bình đẳng.
Ðại Bồ Tát này an trụ nơi pháp giới vô lượng bình đẳng vì tất cả Bồ Tát
rộng diễn thuyết trí thanh tịnh nơi tất cả pháp. An trụ nơi pháp giới vô
lượng bình đẳng có thể vào nơi thân cùng tận pháp giới tất cả thế giới. An
trụ nơi pháp giới vô lượng bình đẳng tất cả pháp sáng suốt trong sạch vô
úy, có thể dùng một âm thanh dứt hết sự nghi lầm của tất cả chúng sanh,
tùy theo căn tánh của họ đều làm cho hoan hỷ, an trụ nơi pháp giải thoát
Vô thượng Nhứt thiết chủng trí, Thập lực, tứ vô úy, Thần thông tự tại,
công đức rộng lớn.
Chư Phật tử ! Ðây là đại Bồ tát đệ thập trụ đẳng pháp giới vô lượng hồi
hướng.
Ðại Bồ Tát này lúc đem tất cả thiện căn hồi hướng như vậy, thời thành tựu
viên mạn vô lượng vô biên hạnh nguyện Phổ Hiền. Ðều có thể nghiêm tịnh
khắp pháp giới hư không giới tất cả cõi Phật, làm cho tất cả chúng sanh
cũng được như vậy, thành tựu đủ vô biên trí huệ rõ tất cả pháp, trong mỗi
niệm thấy tất cả Phật xuất thế. Trong mỗi niệm thấy vô lượng vô biên tự
tại lực của tất cả Phật. Những là :
Tự
tại lực rộng lớn, tự tại lực vô trước, tự tại lực vô ngại, tự tại lực bất
tư nghì, tự tại lực thanh tịnh tất cả chúng sanh, tự tại lực lập tất cả
thế giới, tự tại lực hiện bất khả thuyết ngôn ngữ, tự tại lực tùy thời ứng
hiện, tự tại lực an trụ nơi trí thần thông bất thối chuyển, tự tại lực
diễn thuyết vô biên tất cả pháp giới không để sót, tự tại lực xuất sanh
trí nhãn vô biên tế của Phổ Hiền Bồ Tát, tự tại lực dùng vô ngại nhĩ thức
nghe và ghi nhận vô lượng Phật pháp, tự tại lực hiện một thân ngồi kiết
già khắp vô lượng pháp giới mười phương mà không chật hẹp đối với chúng
sanh, tự tại lực dùng trí viên mãn vào khắp tam thế vô lượng pháp.
Lại được vô lượng thanh tịnh. Những là :
Tất cả chúng sanh thanh tịnh, tất cả Phật độ thanh tịnh, tất cả pháp thanh
tịnh, trí biết khắp tất cả xứ thanh tịnh, trí vô biên khắp hư không giới
thanh tịnh, trí được tất cả ngôn âm sai biệt dùng nhiều loại ngôn âm ứng
khắp chúng sanh thanh tịnh, phóng vô lượng quang minh viên mãn chiếu khắp
vô biên tất cả thế giới thanh tịnh, trí lực xuất sanh tam thế tất cả Bồ
Tát hạnh thanh tịnh, trí lực trong một niệm vào khắp đạo tràng của tam thế
tất cả Chư Phật thanh tịnh, vào vô biên tất cả thế gian khiến tất cả chúng
sanh đều làm những việc nên làm thanh tịnh.
Tất cả sự trên đây đều được đầy đủ, đều được thành tựu, đều đã tu tập, đều
được bình đẳng, thảy đều hiện tiền, đều thấy biết, đều ngộ nhập, đều đã
quan sát, đều được thanh tịnh đến bĩ ngạn.
Lúc bấy giờ, do thần lực của Phật, sáu thứ chấn động khắp trăm vạn Phật
sát vi trần số thế giới ở mười phương trong mười phương. Những là :
Ðộng, biến động, đẳng biến động. Khởi biến khởi, đẳng biến khởi. Dũng,
biến dũng, đẳng biến dũng. Chấn, biến chấn, đẳng biến chấn. Hống, biến
hống, đẳng biến hống. Kích, biến kích, đẳng biến kích.
Vì
do thần lực của Phật, vì pháp như vậy, tự nhiên mưa các thứ hoa trời,
tràng hoa trời, hương bột và các loại hương trời, y phục trời, tân bửu
trời, đồ trang nghiêm trới, báu ma ni trời, hương trầm thủy trời, hương
chiên đàn trời, lọng thượng điều trời, các thứ tràng các thứ phan trời, vô
số thân trời. Vô lượng pháp âm trời, bất tư nghì tiếng ca ngợi Phật của
trời, vô số tiếng hoan hỷ của trời đồng xướng "Thiên Tai !", vô lượng vô
số Chư Thiên cung kính lễ bái, vô số Thiên Tử thường niệm Phật mong cầu vô
lượng công đức của Phật lòng chẳng bỏ lìa, vô số Thiên tử trổi nhạc ca
ngâm khen ngợi cúng dường Như Lai, vô số Chư Thiên phóng đại quang minh
chiếu khắp tất cả Phật độ, hiển hiện vô lượng vô số cảnh giới của Chư Phật
hóa thân của Như Lai hơn hẳn cõi trời.
Như ở cung Ðâu Suất Ðà nơi thế giới này, cùng khắp mười phương nơi cung
Ðâu Suất Ðà của tất cả thế giới cũng đều thuyết pháp như thế.
Bấy giờ do thần lực của Phật, mỗi phương trong mười phương đều quá ngoài
trăm vạn Phật sát vi trần số thế giới, đều có trăm vạn Phật sát vi trần số
Bồ Tát đồng đến hội họp và đồng xướng rằng : "Lành thay ! Lành thay ! Phật
tử có thể nói được pháp đại hồi hướng này. chúng tôi đều đồng một hiệu là
Kim Cang Tràng, đều từ thế giới Kim Cang Quang của Ðức Phật Kim Cang Tràng
mà đến đây. Do thần lực của Phật, nơi các thế giới ấy cũng nói pháp này,
chúng hội đại tràng văn từ cú nghĩa cũng như vậy cả không tăng, không
giảm.
Chúng tôi thừa oai thần của Phật đến đây để chứng minh cho Ngài.
Như sự chứng minh nơi đây, tất cả cung Ðâu Suất Ðà trong mười phương thế
giới, chư Bồ Tát hiện đến chứng minh cũng như vậy.
Kim Cang Tràng Bồ Tát thừa thần lực của Phật quan sát tất cả chúng hội
khắp mười phương pháp giới, tâm đại từ bi càng thêm rộng lớn, vào công đức
của tất cả Phật, thành tựu thân tự tại của Phật, quan sát chỗ sở thích của
tất cả chúng sanh và thiện căn của họ đã vun trồng, đều biết rõ tất cả. Bồ
Tát tùy thuận pháp thân vì họ mà hiện thân diệu sắc thanh tịnh, liền trong
lúc đó nói kệ rằng :
Bồ
Tát thành tựu pháp trí huệ
Ngộ giải vô biên chánh pháp môn
Là
pháp quang minh Ðiều Ngự Sư
Biết rõ pháp chơn thiệt vô ngại.
Bồ
Tát là pháp đại Ðạo Sư
Khai thị pháp thậm thâm khó được
Dẫn đạo vô lượng chúng mười phương
Ðiều khiến an trụ trong chánh pháp.
Bồ
Tát đã uống biển Phật pháp
Pháp vân mưa khắp mười phương cõi
Pháp nhựt xuất hiện nơi thế gian
Xiển dương diệu pháp lợi muôn loại
Thường làm chủ pháp thí khó gặp
Biết rõ phương tiện khéo nhập pháp
Pháp quang thanh tịnh chiếu nơi tâm
Thuyết pháp nơi đời luôn vô úy.
Khéo tu Phật pháp tâm tự tại
Ðều hay ngộ nhập các pháp môn
Thành tựu pháp hải rất diệu sâu
Vì
khắp chúng sanh đánh trống pháp.
Tuyên nói pháp rất sâu hy hữu
Dùng pháp nuôi lớn các công đức
Tâm pháp hỷ thanh tịnh đủ đầy
Thị hiện thế gian Phật pháp tạng.
Ðược Phật pháp Vương quán đảnh cho
Thành tựu pháp tánh thân trí tạng
Ðều hiểu rõ được pháp thiệt tướng
An
trụ tất cả những pháp lành.
Bồ
Tát tu hành pháp thí lớn
Tất cả Như Lai đều mừng khen
Nhẫn khả việc làm của Bồ Tát
Do
đây được thành bực Nhơn Tôn.
Bồ
Tát thành tựu diệu pháp thân
Chính được Chư Phật pháp hóa sanh
Vì
lợi chúng sanh làm đèn pháp
Diễn nói vô lượng pháp tối thắng.
Tùy chỗ tu hành pháp thí diệu.
Cũng thường quán sát thiện căn kia
Làm các điều thiện vì chúng sanh
Ðều dùng trí huệ mà hồi hướng
Bao nhiêu pháp thành công Ðức Phật
Ðều đem hồi hướng cho chúng sanh
Nguyện họ tất cả đều sạch trong
Ðến bờ trang nghiêm Ba la mật.
Mười phương cõi Phật vô lượng số
Ðều đủ vô lượng đại trang nghiêm
Trang nghiêm như thế bất tư nghì
Ðều dùng trang nghiêm một quốc độ.
Bao nhiêu thịnh trí của Như Lai
Nguyện cho chúng sanh đều trọn đủ
Giống như Phổ Hiền chơn Phật tử
Tất cả công đức tự trang nghiêm.
Thành tựu thần thông sức quảng đại
Ðến tất cả cõi khắp mười phương
Tất cả chúng sanh không để sót
Ðều khiến tu hành Bồ Tát đạo.
Chư Phật Như Lai đã khai ngộ
Vô
lượng chúng sanh khắp mười phương
Khiến họ tất cả như Phổ Hiền.
Tu
hành đầy đủ hạnh tối thượng.
Chư Phật Bồ Tát đã thành tựu
Các loại công đức đều sai khác
Công đức như vậy vô số lượng
Nguyện chư chúng sanh đều viên mãn
Bồ
Tát đầy đủ tự tại lực
Chỗ đáng đến học đến học
Thị hiện tất cả đại thần thông
Ðến khắp mười phương vô lượng cõi.
Bồ
Tát có thể khoảng một niệm
Thấy khắp chúng sanh vô số Phật
Và
lại ở trong một chân lông
Nhiếp hết các pháp đều thấy rõ.
Thế gian chúng sanh vô số lượng
Bồ
Tát dùng trí đều biết rõ
Chư Phật vô lượng đồng chúng sanh
Bồ
Tát cúng dường khắp tất cả.
Các thứ hương thơm hoa thượng diệu
Châu báu xiêm y và phan lọng
Phân bủa pháp giới đầy khắp nơi
Phát tâm cúng dường khắp Chư Phật.
Trong một chân lông đều thấy rõ
Vô
lượng vô số chư Như Lai
Tất cả chân lông đều như vậy
Lễ
khắp tất cả đấng Thế Tôn.
Ðem thân thứ đệ cung kính lạy
Vô
biên vô lượng chư Như Lai
Cũng dùng lời lẽ khen ngợi Phật
Cùng tận vị lai tất cả kiếp.
Sắm đồ cúng dường một Như Lai
Số
nhiều vô lượng đồng chúng sanh
Như đã cúng dường một Như Lai
Cúng dường tất cả Phật cũng vậy.
Cùng tận thế gian tất cả kiếp.
Cúng dường tán thán chư Như Lai
Kiếp số thế gian còn hết được
Bồ
Tát cúng Phật không thôi trễ.
Tất cả thế gian tất cả kiếp
Trong những kiếp đó tu công hạnh
Cung kính cúng dường một Như Lai
Suốt tất cả kiếp không nhàm đủ.
Như vô lượng kiếp cúng một Phật.
Cúng tất cả Phật đều như vậy
Cũng chẳng phân biệt là kiếp số
Công việc cúng dường không nhàm mỏi.
Pháp giới rộng lớn không ngằn mé
Bồ
Tát quan sát đều rõ ràng
Ðem hoa sen lớn rải khắp nơi
Thí khắp chúng sanh và cúng Phật.
Bửu hoa hương sắc đều vẹn toàn
Thanh tịnh trang nghiêm rất vi diệu
Tất cả thế gian không thể ví
Ðem hoa cúng dường đấng Thế Tôn.
Vô
số vô lượng những quốc độ.
Lọng báu đẹp xinh đầy trong đó
Ðều đem cúng dường một Như Lai
Cúng dường tất cả Phật cũng vậy.
Hương thoa vi diệu rất thù thắng
Tất cả thế gian chưa từng có
Dùng đây cúng dường Thiên Nhơn Sư
Cùng tận vi trần vô lượng kiếp.
Hương bột, hương đốt, hoa thượng diệu
Những y phục báu đồ trang nghiêm
Như vậy cúng dường chư Như Lai
Hoan hỷ phụng thờông nhàm đủ.
Vô
số vô lượng Chiếu Thế Ðăng
Mỗi niệm thành tựu Bồ đề đạo
Dùng vô biên kệ tụng ca ngợi
Cúng dường tất cả đấng Ðiều Ngự.
Vô
lượng vô số đấng Thế Tôn
Ðều t vô thượng diệu cúng dường
Vô
lượng vô số vi trần kiếp
Khen ngợi như vậy không cùng tận.
Trong lúc Bồ Tát cúng dường Phật
Do
thần lực Phật đều cùng khắp
Ðều thấy mười phương vô lượng Phật.
An
trụ Phổ Hiền Bồ Tát hạnh.
Quá khứ, vị lai và hiện tại.
Ðã
có tất cả những thiện căn
Khiến tôi thường tu hạnh Phổ Hiền
Mau được an trụ Phổ Hiền địa.
Tất cả Như Lai chỗ thấy biết
Thế gian vô lượng những chúng sanh
Ðều nguyện đầy đủ như Phổ Hiền
Ðược người trí huệ luôn khen ngợi.
Ðây là mười phương chư Bồ Tát
Cùng lo tu tập hạnh hồi hướng
Chư Phật Như Lai giảng cho tôi
Hạnh hồi hướng này rất vô thượng.
Mười phương tất cả các thế giới
Trong đó tất cả các chúng sanh
Ðều làn cho họ được tỏ ngộ
Và
được trọn vẹn hạnh Phổ Hiền.
Bồ
Tát hồi hướng hạnh bố thí
Cũng lại giữ chắc các giới cấm
Tinh tấn tu hành không khiếp lui
Nhu hòa nhẫn nhục tâm bất động.
Nhiếp tâm thiền định thường duyên một
Trí huệ rõ cảnh đồng tam muội
Khứ, lai, hiện tại đều thông đạt.
Thế gian không thể do ngằn mé
Bồ
Tát thân, tâm và ngữ nghiệp
Nghĩ, nói, việc làm đều thanh tịnh
Tất cả tu hành không hở sót
Trọn vẹn đồng như đức Phổ Hiền.
Ví
như pháp giới vô phân biệt
Hí
luận, nhiễm trước đều hết hẳn
Cũng như Niết Bàn không chướng ngại
Tâm thường như vậy lìa chấp trước.
Người trí đã có pháp hồi hướng
Chư Phật Như Lai đã khai thị
Tất cả căn lành đều hồi hướng
Do
đây hay thành Bồ Tát đạo.
Phật tử khéo học hồi hướng này
Vô
lượng hạnh nguyện đều viên mãn
Nhiếp lấy pháp giới trọn không thừa
Do
đây hay thành trí lực Phật.
Nếu muốn thành tựu lời Phật dạy
Bồ
Tát quảng đại hạnh thù thắng
Phải nên khéo trụ hồi hướng này
Phổ Hiền là hiệu của Phật tử.
Tất cả chúng sanh còn đếm được,
Tam thế tâm lượng cũng biết được
Phật tử Phổ Hiền hạnh như đây
Ngằn mé công đức không lường được.
Lông đo không gian biết được số
Vi
trần các cõi biết được số
Như vậy Chư Phật chơn Phật tử
Hạnh nguyện đã tu không lường được.
--- o0o ---
Mục
Lục
Phẩm
01 | 02 | 03 | 04 | 05