Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu các
thiện nam tử, thiện nữ nhân vì kẻ phát tâm Vô thượng Bồ đề tuyên nói Bát
nhã Ba la mật đa, tác lời như vầy: Thiện nam tử! Ngươi nên tu Bát nhã Ba
la mật đa, chẳng nên quán ý giới hoặc thường hoặc vô thường; chẳng nên
quán pháp giới, ý thức giới và ý xúc, ý xúc làm duyên sanh ra các thọ hoặc
thường hoặc vô thường. Vì cớ sao? Vì ý giới, tự tánh ý giới không; pháp
giới, ý thức giới và ý xúc, ý xúc làm duyên sanh ra các thọ không. Tự tánh
ý giới đây tức chẳng phải tự tánh, tự tánh pháp giới cho đến ý xúc làm
duyên sanh ra các thọ đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh
tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa, ý giới chẳng khá được,
thường vô thường kia cũng chẳng khá được; pháp giới cho đến ý xúc làm
duyên sanh ra các thọ đều chẳng khá được, thường vô thường kia cũng chẳng
khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có ý giới thảy khá được, huống
là có thường cùng vô thường kia. Nếu người năng tu bát nhã như thế là tu
Bát nhã Ba la mật đa. Lại tác lời này: Thiện nam tử!
Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán ý giới hoặc vui hoặc
khổ; chẳng nên quán pháp giới, ý thức giới và ý xúc, ý xúc làm duyên sanh
ra các thọ hoặc vui hoặc khổ. Vì cớ sao? Vì ý giới, tự tánh ý giới không;
pháp giới, ý thức giới và ý xúc, ý xúc làm duyên sanh ra các thọ, tự tánh
pháp giới cho đến ý xúc làm duyên sanh ra các thọ không. Tự tánh ý giới
đây tức chẳng phải tự tánh, tự tánh pháp giới cho đến ý xúc làm duyên sanh
ra các thọ đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã
Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa, ý giới chẳng khá được, vui cùng
khổ kia cũng chẳng khá được, pháp giới cho đến ý xúc làm duyên sanh ra các
thọ đều chẳng khá được, vui cùng khổ kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao?
Vì trong đây hãy không có ý giới thảy khá được, huống là có vui cùng khổ
kia. Nếu người năng tu bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa. Lại tác lời này: Thiện nam tử!
Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán ý giới hoặc ngã hoặc vô
ngã; chẳng nên quán pháp giới, ý thức giới và ý xúc, ý xúc làm duyên sanh
ra các thọ hoặc ngã hoặc vô ngã. hoặc vui hoặc khổ. Vì cớ sao? Vì ý giới,
tự tánh ý giới không; pháp giới, ý thức giới và ý xúc, ý xúc làm duyên
sanh ra các thọ, tự tánh pháp giới cho đến ý xúc làm duyên sanh ra các thọ
không. Tự tánh ý giới đây tức chẳng phải tự tánh, tự tánh pháp giới cho
đến ý xúc làm duyên sanh ra các thọ đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng
phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây, ý
giới chẳng khá được, ngã vô ngã kia cũng chẳng khá được; pháp giới cho đến
ý xúc làm duyên sanh ra các thọ đều chẳng khá được, ngã vô ngã kia cũng
chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có ý giới thảy khá được,
huống là có ngã cùng vô ngã kia. Nếu người năng tu bát nhã như thế là tu
Bát nhã Ba la mật đa. Lại tác lời này: Thiện nam tử!
Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán ý giới hoặc tịnh hoặc
bất tịnh; chẳng nên quán pháp giới, ý thức giới và ý xúc, ý xúc làm duyên
sanh ra các thọ hoặc tịnh hoặc bất tịnh. Vì cớ sao? Vì ý giới, tự tánh ý
giới không; pháp giới, ý thức giới và ý xúc, ý xúc làm duyên sanh ra các
thọ, tự tánh pháp giới cho đến ý xúc làm duyên sanh ra các thọ không. Tự
tánh ý giới đây tức chẳng phải tự tánh, tự tánh pháp giới cho đến ý xúc
làm duyên sanh ra các thọ đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự
tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây, ý giới chẳng
khá được, tịnh bất tịnh kia cũng chẳng khá được, pháp giới cho đến ý xúc
làm duyên sanh ra các thọ đều chẳng khá được, tịnh bất tịnh kia cũng chẳng
khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có ý giới thảy khá được, huống
là có tịnh cùng bất tịnh kia. Nếu người năng tu bát nhã như thế là tu Bát
nhã Ba la mật đa. Kiều Thi Ca! Các thiện nam tử,
thiện nữ nhân này tác những thuyết đây, đấy là tuyên nói chơn chánh Bát
nhã Ba la mật đa. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu các
thiện nam tử, thiện nữ nhân vì kẻ phát tâm Vô thượng Bồ đề tuyên nói Bát
nhã Ba la mật đa, tác lời như vầy: Thiện nam tử! Ngươi nên tu Bát nhã Ba
la mật đa, chẳng nên quán địa giới hoặc thường hoặc vô thường, chẳng nên
quán thủy hỏa phong không thức giới hoặc thường hoặc vô thường. Vì cớ sao?
Vì địa giới, tự tánh địa giới không; thủy hỏa phong không thức giới, tự
tánh thủy hỏa phong không thức giới không. Tự tánh địa giới đây tức chẳng
phải tự tánh, tự tánh thủy hỏa phong không thức giới đây cũng chẳng phải
tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba
la mật đa đây, địa giới chẳng khá được, thường vô thường kia cũng chẳng
khá được; thủy hỏa phong không thức giới đều chẳng khá được, thường vô
thường kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có địa
giới thảy khá được, huống là có thường cùng vô thường kia. Nếu người năng
tu bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa. Lại tác lời này: Thiện nam tử!
Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán địa giới hoặc vui hoặc
khổ, chẳng nên quán thủy hỏa phong không thức giới hoặc vui hoặc khổ. Vì
cớ sao? Vì địa giới, tự tánh địa giới không; thủy hỏa phong không thức
giới, tự tánh thủy hỏa phong không thức giới không. Tự tánh địa giới đây
tức chẳng phải tự tánh, tự tánh thủy hỏa phong không thức giới đây cũng
chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối
Bát nhã Ba la mật đa đây, địa giới chẳng khá được, vui cùng khổ kia cũng
chẳng khá được; thủy hỏa phong không thức giới đều chẳng khá được, vui
cùng khổ kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có địa
giới thảy khá được, huống là có vui cùng khổ kia. Nếu người năng tu bát
nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa. Lại tác lời này: Thiện nam tử!
Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán địa giới hoặc ngã hoặc
vô ngã; chẳng nên quán thủy hỏa phong không thức giới hoặc ngã hoặc vô
ngã. Vì cớ sao? Vì địa giới, tự tánh địa giới không; thủy hỏa phong không
thức giới, tự tánh thủy hỏa phong không thức giới không. Tự tánh địa giới
đây tức chẳng phải tự tánh, tự tánh thủy hỏa phong không thức giới đây
cũng chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa.
Đối Bát nhã Ba la mật đa đây, địa giới chẳng khá được, ngã vô ngã kia cũng
chẳng khá được; thủy hỏa phong không thức giới đều chẳng khá được, ngã vô
ngã kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có địa giới
thảy khá được, huống là có ngã cùng vô ngã kia. Nếu người năng tu bát nhã
như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa. Lại tác lời này: Thiện nam tử!
Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán địa giới hoặc tịnh hoặc
bất tịnh; chẳng nên quán thủy hỏa phong không thức giới hoặc tịnh hoặc bất
tịnh. Vì cớ sao? Vì địa giới, tự tánh địa giới không; thủy hỏa phong không
thức giới, tự tánh thủy hỏa phong không thức giới không. Tự tánh địa giới
đây tức chẳng phải tự tánh, tự tánh thủy hỏa phong không thức giới đây
cũng chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa.
Đối Bát nhã Ba la mật đa đây, địa giới chẳng khá được, tịnh bất tịnh kia
cũng chẳng khá được; thủy hỏa phong không thức giới đều chẳng khá được,
tịnh bất tịnh kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không
có địa giới thảy khá được, huống là có tịnh cùng bất tịnh kia. Nếu người
năng tu bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa. Kiều Thi Ca! Các thiện nam tử,
thiện nữ nhân này tác những thuyết đây, đấy là tuyên nói chơn chánh Bát
nhã Ba la mật đa. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu các
thiện nam tử, thiện nữ nhân vì kẻ phát tâm Vô thượng Bồ đề tuyên nói Bát
nhã Ba la mật đa, tác lời như vầy: Thiện nam tử! Ngươi nên tu Bát nhã Ba
la mật đa, chẳng nên quán vô minh hoặc thường hoặc vô thường; chẳng nên
quán hành, thức, danh sắc, lục xứ, xúc, thọ, ái, thủ, hữu, sanh, lão tử
sầu thán khổ ưu não hoặc thường hoặc vô thường. Vì cớ sao? Vì vô minh, tự
tánh vô minh không; hành, thức, danh sắc, lục xứ, xúc, thọ, ái, thủ, hữu,
sanh, lão tử sầu thán khổ ưu não, tự tánh hành cho đến lão tử sầu thán khổ
ưu não không. Tự tánh vô minh đây tức chẳng phải tự tánh, tự tánh hành cho
đến lão tử sầu thán khổ ưu não đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng phải
tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây, vô minh
chẳng khá được, thường vô thường kia cũng chẳng khá được; hành cho đến lão
tử sầu thán khổ ưu não đều chẳng khá được, thường vô thường kia cũng chẳng
khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có vô minh thảy khá được,
huống là có thường cùng vô thường kia. Nếu người năng tu bát nhã như thế
là tu Bát nhã Ba la mật đa. Lại tác lời này: Thiện nam tử!
Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán vô minh hoặc vui hoặc
khổ; chẳng nên quán hành, thức, danh sắc, lục xứ, xúc, thọ, ái, thủ, hữu,
sanh, lão tử sầu thán khổ ưu não hoặc vui hoặc khổ. Vì cớ sao? Vì vô minh,
tự tánh vô minh không; hành, thức, danh sắc, lục xứ, xúc, thọ, ái, thủ,
hữu, sanh, lão tử sầu thán khổ ưu não, tự tánh hành cho đến lão tử sầu
thán khổ ưu não không. Tự tánh vô minh đây tức chẳng phải tự tánh, tự tánh
hành cho đến lão tử sầu thán khổ ưu não đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu
chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây,
vô minh chẳng khá được, vui cùng khổ kia cũng chẳng khá được; hành cho đến
lão tử sầu thán khổ ưu não đều chẳng khá được, vui cùng khổ kia cũng chẳng
khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có vô minh thảy khá được,
huống là có vui cùng khổ kia. Nếu người năng tu bát nhã như thế là tu Bát
nhã Ba la mật đa. Lại tác lời này: Thiện nam tử!
Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán vô minh hoặc ngã hoặc vô
ngã; chẳng nên quán hành, thức, danh sắc, lục xứ, xúc, thọ, ái, thủ, hữu,
sanh, lão tử sầu thán khổ ưu não hoặc ngã hoặc vô ngã. Vì cớ sao? Vì vô
minh, tự tánh vô minh không; hành, thức, danh sắc, lục xứ, xúc, thọ, ái,
thủ, hữu, sanh, lão tử sầu thán khổ ưu não, tự tánh hành cho đến lão tử
sầu thán khổ ưu não không. Tự tánh vô minh đây tức chẳng phải tự tánh, tự
tánh hành cho đến lão tử sầu thán khổ ưu não đây cũng chẳng phải tự tánh.
Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa
đây, vô minh chẳng khá được, ngã vô ngã kia cũng chẳng khá được; hành cho
đến lão tử sầu thán khổ ưu não đều chẳng khá được, ngã vô ngã kia cũng
chẳng khá được . Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có vô minh thảy khá
được, huống là có ngã cùng vô ngã kia. Nếu người năng tu bát nhã như thế
là tu Bát nhã Ba la mật đa. Lại tác lời này: Thiện nam tử!
Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán vô minh hoặc tịnh hoặc
bất tịnh; chẳng nên quán hành, thức, danh sắc, lục xứ, xúc, thọ, ái, thủ,
hữu, sanh, lão tử sầu thán khổ ưu não hoặc tịnh hoặc bất tịnh. Vì cớ sao?
Vì vô minh, tự tánh vô minh không; hành, thức, danh sắc, lục xứ, xúc, thọ,
ái, thủ, hữu, sanh, lão tử sầu thán khổ ưu não, tự tánh hành cho đến lão
tử sầu thán khổ ưu não không. Tự tánh vô minh đây tức chẳng phải tự tánh,
tự tánh hành cho đến lão tử sầu thán khổ ưu não đây cũng chẳng phải tự
tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la
mật đa đây, vô minh chẳng khá được, tịnh bất tịnh kia cũng chẳng khá được;
hành cho đến lão tử sầu thán khổ ưu não đều chẳng khá được, tịnh bất tịnh
kia cũng chẳng khá được Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có vô minh thảy
khá được, huống là có tịnh cùng bất tịnh kia. Nếu người năng tu bát nhã
như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa. Kiều Thi Ca! Các thiện nam tử,
thiện nữ nhân này tác những thuyết đây, đấy là tuyên nói chơn chánh Bát
nhã Ba la mật đa. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu các
thiện nam tử, thiện nữ nhân vì kẻ phát tâm Vô thượng Bồ đề tuyên nói Bát
nhã Ba la mật đa, tác lời như vầy: Thiện nam tử! Ngươi nên tu Bát nhã Ba
la mật đa, chẳng nên quán bố thí Ba la mật đa hoặc thường hoặc vô thường;
chẳng nên quán tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật
đa hoặc thường hoặc vô thường. Vì cớ sao? Vì bố thí Ba la mật đa, tự tánh
bố thí Ba la mật đa không; tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã
Ba la mật đa, tự tánh tịnh giới cho đến bát nhã Ba la mật đa không. Tự
tánh bố thí Ba la mật đa đây tức chẳng phải tự tánh; tự tánh tịnh giới, an
nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa đây cũng chẳng phải tự
tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la
mật đa đây, bố thí Ba la mật đa chẳng khá được, thường vô thường kia cũng
chẳng khá được; tịnh giới cho đến Bát nhã Ba la mật đa đều chẳng khá được,
thường vô thường kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy
không có bố thí Ba la mật đa thảy khá được, huống là có thường cùng vô
thường kia. Nếu người năng tu bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa. Lại tác lời này: Thiện nam tử!
Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán bố thí Ba la mật đa hoặc
vui hoặc khổ; chẳng nên quán tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát
nhã Ba la mật đa hoặc vui hoặc khổ. Vì cớ sao? Vì bố thí Ba la mật đa, tự
tánh bố thí Ba la mật đa không; tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự,
bát nhã Ba la mật đa, tự tánh tịnh giới cho đến Bát nhã Ba la mật đa
không. Tự tánh bố thí Ba la mật đa đây tức chẳng phải tự tánh; tự tánh cho
đến bát nhã Ba la mật đa đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự
tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây, bố thí Ba la
mật đa chẳng khá được, vui cùng khổ kia cũng chẳng khá được; tịnh giới cho
đến bát nhã Ba la mật đa đều chẳng khá được, vui cùng khổ kia cũng chẳng
khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có bố thí Ba la mật đa thảy
khá được, huống là có vui cùng khổ kia. Nếu người năng tu bát nhã như thế
là tu Bát nhã Ba la mật đa. Lại tác lời này: Thiện nam tử!
Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán bố thí Ba la mật đa hoặc
ngã hoặc vô ngã; chẳng nên quán tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự,
bát nhã Ba la mật đa hoặc ngã hoặc vô ngã. Vì cớ sao? Vì bố thí Ba la mật
đa, tự tánh bố thí Ba la mật đa không; tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh
lự, bát nhã Ba la mật đa, tự tánh tịnh giới cho đến Bát nhã Ba la mật đa
không. Tự tánh bố thí Ba la mật đa đây tức chẳng phải tự tánh; tự tánh
tịnh giới cho đến bát nhã Ba la mật đa đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu
chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây,
bố thí Ba la mật đa chẳng khá được, ngã vô ngã kia cũng chẳng khá được;
tịnh giới cho đến bát nhã Ba la mật đa đều chẳng khá được, ngã vô ngã kia
cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có bố thí Ba la mật
đa thảy khá được, huống là có ngã cùng vô ngã kia. Nếu người năng tu bát
nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa. Lại tác lời này: Thiện nam tử!
Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán bố thí Ba la mật đa hoặc
tịnh hoặc bất tịnh; chẳng nên quán tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự,
bát nhã Ba la mật đa hoặc tịnh hoặc bất tịnh. Vì cớ sao? Vì bố thí Ba la
mật đa, tự tánh bố thí Ba la mật đa không; tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến,
tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa, tự tánh tịnh giới cho đến bát nhã Ba la mật
đa không. Tự tánh bố thí Ba la mật đa đây tức chẳng phải tự tánh, tự tánh
tịnh giới cho đến bát nhã Ba la mật đa đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu
chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây,
bố thí Ba la mật đa chẳng khá được, tịnh bất tịnh kia cũng chẳng khá được,
tịnh giới cho đến bát nhã Ba la mật đa đều chẳng khá được, tịnh bất tịnh
kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có bố thí Ba la
mật đa thảy khá được, huống là có tịnh cùng bất tịnh kia. Nếu người năng
tu bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa. Kiều Thi Ca! Các thiện nam tử,
thiện nữ nhân này tác những thuyết đây, đấy là tuyên nói chơn chánh Bát
nhã Ba la mật đa. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu các
thiện nam tử, thiện nữ nhân vì kẻ phát tâm Vô thượng Bồ đề tuyên nói Bát
nhã Ba la mật đa, tác lời như vầy: Thiện nam tử! Ngươi nên tu Bát nhã Ba
la mật đa, chẳng nên quán nội không hoặc thường hoặc vô thường; chẳng nên
quán ngoại không, nội ngoại không, không không, đại không, thắng nghĩa
không, hữu vi không, vô vi không, tất cảnh không, vô tế không, tán không,
vô biến dị không, bổn tánh không, tự tướng không, cộng tướng không, nhất
thiết pháp không, bất khả đắc không, vô tánh không, tự tánh không, vô tánh
tự tánh không hoặc thường hoặc vô thường. Vì cớ sao? Vì nội không, tự tánh
nội không không; ngoại không, nội ngoại không, không không, đại không,
thắng nghĩa không, hữu vi không, vô vi không, tất cảnh không, vô tế không,
tán không, vô biến dị không, bổn tánh không, tự tướng không, cộng tướng
không, nhất thiết pháp không, bất khả đắc không, vô tánh không, tự tánh
không, vô tánh tự tánh không, tự tánh ngoại không cho đến vô tánh tự tánh
không không. Tự tánh nội không đây tức chẳng phải tự tánh, tự tánh ngoại
không cho đến vô tánh tự tánh không đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng
phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây, nội
không chẳng khá được, thường vô thường kia cũng chẳng khá được; ngoại
không cho đến vô tánh tự tánh không đều chẳng khá được, thường vô thường
kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có nội không
thảy khá được, huống là có thường cùng vô thường kia. Nếu người năng tu
bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa. Lại tác lời này: Thiện nam tử!
Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán nội không hoặc vui hoặc
khổ; chẳng nên quán ngoại không, nội ngoại không, không không, đại không,
thắng nghĩa không, hữu vi không, vô vi không, tất cảnh không, vô tế không,
tán không, vô biến dị không, bổn tánh không, tự tướng không, cộng tướng
không, nhất thiết pháp không, bất khả đắc không, vô tánh không, tự tánh
không, vô tánh tự tánh không hoặc vui hoặc khổ. Vì cớ sao? Vì nội không,
tự tánh nội không không; ngoại không, nội ngoại không, không không, đại
không, thắng nghĩa không, hữu vi không, vô vi không, tất cảnh không, vô tế
không, tán không, vô biến dị không, bổn tánh không, tự tướng không, cộng
tướng không, nhất thiết pháp không, bất khả đắc không, vô tánh không, tự
tánh không, vô tánh tự tánh không, tự tánh ngoại không cho đến vô tánh tự
tánh không không. Tự tánh nội không đây tức chẳng phải tự tánh, tự tánh
ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu
chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây,
nội không chẳng khá được, vui cùng khổ kia cũng chẳng khá được; ngoại
không cho đến vô tánh tự tánh không đều chẳng khá được, vui cùng khổ kia
cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có nội không thảy
khá được, huống là có vui cùng khổ kia. Nếu người năng tu bát nhã như thế
là tu Bát nhã Ba la mật đa. Lại tác lời này: Thiện nam tử!
Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán nội không hoặc ngã hoặc
vô ngã; chẳng nên quán ngoại không, nội ngoại không, không không, đại
không, thắng nghĩa không, hữu vi không, vô vi không, tất cảnh không, vô tế
không, tán không, vô biến dị không, bổn tánh không, tự tướng không, cộng
tướng không, nhất thiết pháp không, bất khả đắc không, vô tánh không, tự
tánh không, vô tánh tự tánh không hoặc ngã hoặc vô ngã. Vì cớ sao? Vì nội
không, tự tánh nội không không; ngoại không, nội ngoại không, không không,
đại không, thắng nghĩa không, hữu vi không, vô vi không, tất cảnh không,
vô tế không, tán không, vô biến dị không, bổn tánh không, tự tướng không,
cộng tướng không, nhất thiết pháp không, bất khả đắc không, vô tánh không,
tự tánh không, vô tánh tự tánh không, tự tánh ngoại không cho đến vô tánh
tự tánh không không. Tự tánh nội không đây tức chẳng phải tự tánh, tự tánh
ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu
chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây,
nội không chẳng khá được, ngã vô ngã kia cũng chẳng khá được; ngoại không
cho đến vô tánh tự tánh không đều chẳng khá được, ngã vô ngã kia cũng
chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có nội không thảy khá
được, huống là có ngã cùng vô ngã kia. Nếu người năng tu bát nhã như thế
là tu Bát nhã Ba la mật đa. Lại tác lời này: Thiện nam tử!
Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán nội không hoặc tịnh hoặc
bất tịnh; chẳng nên quán ngoại không, nội ngoại không, không không, đại
không, thắng nghĩa không, hữu vi không, vô vi không, tất cảnh không, vô tế
không, tán không, vô biến dị không, bổn tánh không, tự tướng không, cộng
tướng không, nhất thiết pháp không, bất khả đắc không, vô tánh không, tự
tánh không, vô tánh tự tánh không hoặc tịnh hoặc bất tịnh. Vì cớ sao? Vì
nội không, tự tánh nội không không; ngoại không, nội ngoại không, không
không, đại không, thắng nghĩa không, hữu vi không, vô vi không, tất cảnh
không, vô tế không, tán không, vô biến dị không, bổn tánh không, tự tướng
không, cộng tướng không, nhất thiết pháp không, bất khả đắc không, vô tánh
không, tự tánh không, vô tánh tự tánh không, tự tánh ngoại không cho đến
vô tánh tự tánh không không. Tự tánh nội không đây tức chẳng phải tự tánh,
tự tánh ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không đây cũng chẳng phải tự
tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la
mật đa đây, nội không chẳng khá được, tịnh bất tịnh kia cũng chẳng khá
được; ngoại không cho đến vô tánh tự tánh không đều chẳng khá được, tịnh
bất tịnh kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có nội
không thảy khá được, huống là có tịnh cùng bất tịnh kia. Nếu người năng tu
bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa. Kiều Thi Ca! Các thiện nam tử,
thiện nữ nhân này tác những thuyết đây, đấy là tuyên nói chơn chánh Bát
nhã Ba la mật đa. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu các
thiện nam tử, thiện nữ nhân vì kẻ phát tâm Vô thượng Bồ đề tuyên nói Bát
nhã Ba la mật đa, tác lời như vầy: Thiện nam tử! Ngươi nên tu Bát nhã Ba
la mật đa, chẳng nên quán chơn như hoặc thường hoặc vô thường; chẳng nên
quán pháp giới, pháp tánh, bất hư vọng tánh, bất biến dị tánh, bình đẳng
tánh, ly sanh tánh, pháp định, pháp trụ, thật tế, hư không giới, bất tư
nghì giới hoặc thường hoặc vô thường. Vì cớ sao? Vì chơn như, tự tánh chơn
như không; pháp giới, pháp tánh, bất hư vọng tánh, bất biến dị tánh, bình
đẳng tánh, ly sanh tánh, pháp định, pháp trụ, thật tế, hư không giới, bất
tư nghì giới, tự tánh pháp giới cho đến bất tư nghì giới không. Tự tánh
chơn như đây tức chẳng phải tự tánh, tự tánh pháp giới cho đến bất tư nghì
giới đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la
mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây, chơn như chẳng khá được, thường vô
thường kia cũng chẳng khá được; pháp giới cho đến bất tư nghì giới đều
chẳng khá được, thường vô thường kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì
trong đây hãy không có chơn như thảy khá được, huống là có thường cùng vô
thường kia. Nếu người năng tu bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa. Lại tác lời này: Thiện nam tử!
Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán chơn như hoặc vui hoặc
khổ; chẳng nên quán pháp giới, pháp tánh, bất hư vọng tánh, bất biến dị
tánh, bình đẳng tánh, ly sanh tánh, pháp định, pháp trụ, thật tế, hư không
giới, bất tư nghì giới hoặc vui hoặc khổ. Vì cớ sao? Vì chơn như, tự tánh
chơn như không; pháp giới, pháp tánh, bất hư vọng tánh, bất biến dị tánh,
bình đẳng tánh, ly sanh tánh, pháp định, pháp trụ, thật tế, hư không giới,
bất tư nghì giới, tự tánh pháp giới cho đến bất tư nghì giới không. Tự
tánh chơn như đây tức chẳng phải tự tánh, tự tánh pháp giới cho đến bất tư
nghì giới đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã
Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây, chơn như chẳng khá được, vui
cùng khổ kia cũng chẳng khá được; pháp giới cho đến bất tư nghì giới đều
chẳng khá được, vui cùng khổ kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong
đây hãy không có chơn như thảy khá được, huống là có vui cùng khổ kia. Nếu
người năng tu bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa. Thiện nam tử! Ngươi nên tu Bát
nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán chơn như hoặc ngã hoặc vô ngã; chẳng nên
quán pháp giới, pháp tánh, bất hư vọng tánh, bất biến dị tánh, bình đẳng
tánh, ly sanh tánh, pháp định, pháp trụ, thật tế, hư không giới, bất tư
nghì giới hoặc ngã hoặc vô ngã. Vì cớ sao? Vì chơn như, tự tánh chơn như
không; pháp giới, pháp tánh, bất hư vọng tánh, bất biến dị tánh, bình đẳng
tánh, ly sanh tánh, pháp định, pháp trụ, thật tế, hư không giới, bất tư
nghì giới, tự tánh pháp giới cho đến bất tư nghì giới không. Tự tánh chơn
như đây tức chẳng phải tự tánh, tự tánh pháp giới cho đến bất tư nghì giới
đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật
đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây, chơn như chẳng khá được, ngã vô ngã kia
cũng chẳng khá được; pháp giới cho đến bất tư nghì giới đều chẳng khá
được, ngã vô ngã kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy
không có chơn như thảy khá được, huống là có ngã cùng vô ngã kia. Nếu
người năng tu bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa. Lại tác lời này: Thiện nam tử!
Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán chơn như hoặc tịnh hoặc
bất tịnh; chẳng nên quán pháp giới, pháp tánh, bất hư vọng tánh, bất biến
dị tánh, bình đẳng tánh, ly sanh tánh, pháp định, pháp trụ, thật tế, hư
không giới, bất tư nghì giới hoặc tịnh hoặc bất tịnh. Vì cớ sao? Vì chơn
như, tự tánh chơn như không; pháp giới, pháp tánh, bất hư vọng tánh, bất
biến dị tánh, bình đẳng tánh, ly sanh tánh, pháp định, pháp trụ, thật tế,
hư không giới, bất tư nghì giới, tự tánh pháp giới cho đến bất tư nghì
giới không. Vì cớ sao? Vì tự tánh chơn như đây tức chẳng phải tự tánh, tự
tánh pháp giới cho đến bất tư nghì giới đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu
chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây,
chơn như chẳng khá được, tịnh bất tịnh kia cũng chẳng khá được; pháp giới
cho đến bất tư nghì giới đều chẳng khá được, tịnh bất tịnh kia cũng chẳng
khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có chơn như thảy khá được,
huống là có tịnh cùng bất tịnh kia. Nếu người năng tu bát nhã như thế là
tu Bát nhã Ba la mật đa. Kiều Thi Ca! Các thiện nam tử,
thiện nữ nhân này tác những thuyết đây, đấy là tuyên nói chơn chánh Bát
nhã Ba la mật đa. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu các
thiện nam tử, thiện nữ nhân vì kẻ phát tâm Vô thượng Bồ đề tuyên nói Bát
nhã Ba la mật đa, tác lời như vầy: Thiện nam tử! Ngươi nên tu Bát nhã Ba
la mật đa, chẳng nên quán khổ thánh đế hoặc thường hoặc vô thường, chẳng
nên quán tập diệt đạo thánh đế hoặc thường hoặc vô thường. Vì cớ sao? Vì
khổ thánh đế, tự tánh khổ thánh đế không; tập diệt đạo thánh đế, tự tánh
tập diệt đạo thánh đế không. Tự tánh khổ thánh đế đây tức chẳng phải tự
tánh, tự tánh tập diệt đạo thánh đế đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng
phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây, khổ
thánh đế chẳng khá được, thường vô thường kia cũng chẳng khá được; tập
diệt đạo thánh đế đều chẳng khá được, thường vô thường kia cũng chẳng khá
được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có khổ thánh đế thảy khá được,
huống là có thường cùng vô thường kia. Nếu người năng tu bát nhã như thế
là tu Bát nhã Ba la mật đa. Lại tác lời này: Thiện nam tử!
Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán khổ thánh đế hoặc vui
hoặc khổ, chẳng nên quán tập diệt đạo thánh đế hoặc vui hoặc khổ. Vì cớ
sao? Vì khổ thánh đế, tự tánh khổ thánh đế không; tập diệt đạo thánh đế,
tự tánh tập diệt đạo thánh đế không. Tự tánh khổ thánh đế đây tức chẳng
phải tự tánh, tự tánh tập diệt đạo thánh đế đây cũng chẳng phải tự tánh.
Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa
đây, khổ thánh đế chẳng khá được, vui cùng khổ kia cũng chẳng khá được;
tập diệt đạo thánh đế đều chẳng khá được, vui cùng khổ kia cũng chẳng khá
được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có khổ thánh đế thảy khá được,
huống là có vui cùng khổ kia. Nếu người năng tu bát nhã như thế là tu Bát
nhã Ba la mật đa. Lại tác lời này: Thiện nam tử!
Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán khổ thánh đế hoặc ngã
hoặc vô ngã, chẳng nên quán tập diệt đạo thánh đế hoặc ngã hoặc vô ngã. Vì
cớ sao? Vì khổ thánh đế, tự tánh khổ thánh đế không; tập diệt đạo thánh
đế, tự tánh tập diệt đạo thánh đế không. Tự tánh khổ thánh đế đây tức
chẳng phải tự tánh; tự tánh tập diệt đạo thánh đế đây cũng chẳng phải tự
tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la
mật đa đây, khổ thánh đế chẳng khá được, ngã vô ngã kia cũng chẳng khá
được; tập diệt đạo thánh đế đều chẳng khá được, ngã vô ngã kia cũng chẳng
khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có khổ thánh đế thảy khá được,
huống là có ngã cùng vô ngã kia. Nếu người năng tu bát nhã như thế là tu
Bát nhã Ba la mật đa. Lại tác lời này: Thiện nam tử!
Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán khổ thánh đế hoặc tịnh
hoặc bất tịnh; chẳng nên quán tập diệt đạo thánh đế hoặc tịnh hoặc bất
tịnh. Vì cớ sao? Vì khổ thánh đế, tự tánh khổ thánh đế không; tập diệt đạo
thánh đế, tự tánh tập diệt đạo thánh đế không. Tự tánh khổ thánh đế đây
tức chẳng phải tự tánh, tự tánh tập diệt đạo thánh đế đây cũng chẳng phải
tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba
la mật đa đây, khổ thánh đế chẳng khá được, tịnh bất tịnh kia cũng chẳng
khá được; tập diệt đạo thánh đế đều chẳng khá được, tịnh bất tịnh kia cũng
chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có khổ thánh đế thảy khá
được, huống là có tịnh cùng bất tịnh kia. Nếu người năng tu bát nhã như
thế là tu Bát nhã Ba la mật đa. Kiều Thi Ca! Các thiện nam tử,
thiện nữ nhân này tác những thuyết đây, đấy là tuyên nói chơn chánh Bát
nhã Ba la mật đa. Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu các
thiện nam tử, thiện nữ nhân vì kẻ phát tâm Vô thượng Bồ đề tuyên nói Bát
nhã Ba la mật đa, tác lời như vầy: Thiện nam tử! Ngươi nên tu Bát nhã Ba
la mật đa, chẳng nên quán bốn tĩnh lự hoặc thường hoặc vô thường; chẳng
nên quán bốn vô lượng, bốn vô sắc định hoặc thường hoặc vô thường. Vì cớ
sao? Vì bốn tĩnh lự, tự tánh bốn tĩnh lự không; bốn vô lượng, bốn vô sắc
định, tự tánh bốn vô lượng, bốn vô sắc định không. Tự tánh bốn tĩnh lự đây
tức chẳng phải tự tánh; tự tánh bốn vô lượng, bốn vô sắc định đây cũng
chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối
Bát nhã Ba la mật đa đây, bốn tĩnh lự chẳng khá được, thường vô thường kia
cũng chẳng khá được; bốn vô lượng, bốn vô sắc định đều chẳng khá được,
thường vô thường kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy
không có bốn tĩnh lự thảy khá được, huống là có thường cùng vô thường kia.
Nếu người năng tu bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa. Lại tác lời này: Thiện nam tử!
Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán bốn tĩnh lự hoặc vui
hoặc khổ; chẳng nên quán bốn vô lượng, bốn vô sắc định hoặc vui hoặc khổ.
Vì cớ sao? Vì bốn tĩnh lự, tự tánh bốn tĩnh lự không; bốn vô lượng, bốn vô
sắc định, tự tánh bốn vô lượng, bốn vô sắc định không. Tự tánh bốn tĩnh lự
đây tức chẳng phải tự tánh; tự tánh bốn vô lượng, bốn vô sắc định đây cũng
chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối
Bát nhã Ba la mật đa đây, bốn tĩnh lự chẳng khá được, vui cùng khổ kia
cũng chẳng khá được; bốn vô lượng, bốn vô sắc định đều chẳng khá được, vui
cùng khổ kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có bốn
tĩnh lự thảy khá được, huống là có vui cùng khổ kia. Nếu người năng tu bát
nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa. Lại tác lời này: Thiện nam tử!
Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán bốn tĩnh lự hoặc ngã
hoặc vô ngã; chẳng nên quán bốn vô lượng, bốn vô sắc định hoặc ngã hoặc vô
ngã. Vì cớ sao? Vì bốn tĩnh lự, tự tánh bốn tĩnh lự không; bốn vô lượng,
bốn vô sắc định, tự tánh bốn vô lượng, bốn vô sắc định không. Tự tánh bốn
tĩnh lự đây tức chẳng phải tự tánh; tự tánh bốn vô lượng, bốn vô sắc định
đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật
đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây, bốn tĩnh lự chẳng khá được, ngã vô ngã
kia cũng chẳng khá được; bốn vô lượng, bốn vô sắc định đều chẳng khá được,
ngã vô ngã kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có
bốn tĩnh lự thảy khá được, huống là có ngã cùng vô ngã kia. Nếu người năng
tu bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa. Lại tác lời này: Thiện nam tử!
Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán bốn tĩnh lự hoặc tịnh
hoặc bất tịnh; chẳng nên quán bốn vô lượng, bốn vô sắc định hoặc tịnh hoặc
bất tịnh. Vì cớ sao? Vì bốn tĩnh lự, tự tánh bốn tĩnh lự không; bốn vô
lượng, bốn vô sắc định, tự tánh bốn vô lượng, bốn vô sắc định không. Tự
tánh bốn tĩnh lự đây tức chẳng phải tự tánh; tự tánh bốn vô lượng, bốn vô
sắc định đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã
Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây, bốn tĩnh lự chẳng khá được,
tịnh bất tịnh kia cũng chẳng khá được; bốn vô lượng, bốn vô sắc định đều
chẳng khá được, tịnh bất tịnh kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong
đây hãy không có bốn tĩnh lự thảy khá được, huống là có tịnh cùng bất tịnh
kia. Nếu người năng tu bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa. Kiều Thi Ca! Các thiện nam tử,
thiện nữ nhân này tác những thuyết dây, đấy là tuyên nói chơn chánh Bát
nhã Ba la mật đa.
Nguồn: www.quangduc.com