Này đồng tử! Bồ tát ma ha tát nên thường thích tu thần thông bổn nghiệp. Thế nào là Bồ tát ma ha tát tu đại thần thông bổn nghiệp?
–Ðó là nhiếp tất cả thiện pháp, không thủ giới tụ, không trước định tụ, đối với trí tuệ tụ cũng không hý luận, đối với giải thoát, giải thoát tri kiến tụ cũng không thủ trước.
Này đồng tử! Ðó là Bồ tát ma ha tát tu đại thần thông bổn nghiệp. Nếu thành thần thông bổn nghiệp liền được đại thần thông. Nếu Bồ tát ma ha tát đối với tất cả việc mà biến hiện tự tại liền có thể vì tất cả chúng sanh thuyết pháp để đưa họ vào đại thừa. Bồ tát ấy đối với đại thần thông này phải thường tu học.
Bấy giờ đức Thế Tôn liền nói bài kệ:
Giống như cát hằng sa.
Vua Chuyển Luân hay tạo đại lực
Thấy Phật Thập Lực, tâm tịch định
Vô lượng trăm kệ để khen ngợi
Ðược ly cấu địa, thắng Tam muội
Ðặt ra vô đẳng cúng dường Phật
Có danh hiệu lớn Nhân Trung Thượng
Vất bỏ ngôi vua như nhổ dãi
Ðể tu thắng Phạm hạnh tối thượng
Nơi thắng Phật pháp đi xuất gia
Ðược định ly cấu tịch diệt này
Ðạt được lời nói Thượng Thắng Thiện
Diễn thuyết nhiều ức kinh không ngớt
Pháp vi tế Không, Vô tướng, Nguyện
Tịch Thắng, Ly cấu, không các lậu
Tự tánh không tịch, dứt ngôn ngữ
Xuất định, thuyết pháp cho mọi người
Trí huệ thậm thâm thường vô lượng
Trí huệ rộng lớn, nghĩa vô biên
Ðạt được Tam muội thậm thâm này
Hay làm đèn sáng cho thế gian
Thường tu phạm hạnh, hằng trong sạch
Không có tanh tao và ô uế
Khiến vô lượng chúng sanh an trụ
Ðược các tịch định, lìa các cấu
Thường được biện tài, mau thông lợi
Tiếng tăm như biển, huệ vô lượng.
Nói năng thượng diệu, đạt các pháp
Nhờ trì thắng kinh tịch định này.
Biết rõ các nghiệp và công xảo
Thấy rõ luận lý và y dược
Ðạt đến tất cả bờ dõng kiện
Nhờ trì tịch định ly cấu này
Với các kệ luận và cười đùa
Giỏi việc ca múa đến tột đỉnh
Thường làm pháp sư cho thế gian
Nhờ trì tịch định ly cấu này
Thường có các quyến thuộc thượng diệu
Hằng được tất cả thượng cúng dường
Hay tu hạnh Bồ đề thắng diệu
Nhờ trì tịch định ly cấu này
Thường có các quyến thuộc thượng diệu
Hằng được tất cả thượng cúng dường
Hay tu hạnh Bồ Ðề thắng diệu
Nhờ trì tịch định ly cấu này.
Tên độc buồn phiền bức bách tâm
Bậc trí huệ không có nạn ấy
Luôn không bệnh tật, thường an ổn
Nhờ trì tịch định ly cấu vậy
Có các bệnh hoạn ở thế gian
Tất cả bệnh thân và hoạn tâm
Người ấy thường không bệnh hoạn ấy,
Nhờ trì tịch định ly cấu này
Tất cả thân đau và tâm đau
Hoặc là răng đau hay đầu đau
Người trí thường không thống khổ này
Nhờ trì tịch định ly cấu này
Tâm có vô lượng khổ đau khác
Chúng khơi từ ý thiêu đốt thân
Họ không khi nào khởi phiền não
Nhờ trì tịch định vô cấu này
Giống như hư không không cấu nhiễm
Tự tánh vô cấu thường thanh tịnh
Tâm người ấy tịnh cũng như vậy
Nhờ trì tịch định vô cấu này
Cũng như ánh sáng của trời, trăng
Phá trừ tăm tối thường thanh tịnh.
Tâm họ trong sáng cũng như vậy
Nhờ trì tịch định vô cấu này
Như người cằm nắm các màu sắc
Vẽ lên hư không, không thể được
Người ấy tâm tịnh như hư không
Nhờ trì tịch định vô cấu này
Giống như gió thổi khắp mười phương
Du hành các cõi không đắm trước
Tâm họ du hành giống như gió
Không nhiễm thế gian được giải thoát
Gió thổi rất mau không thể thấy
Không bị lưới giăng không trói buộc
Chí ý người ấy sâu khó thấy
Nhờ trì tịch định ly cấu này
Aûnh hiện trên vách lấy sao được
Bóng hiện trong nước làm sao lấy
Khi thân đạt được Tam muội này
Không ai biết được tâm người ấy
Các chúng sanh mười phương thế giới
Bao nhiêu lời nói vẫn tính được
Khi thân đạt được Tam muội này
Không ai biết được tâm người ấy.
Ðạt được định tịch diệt như vậy
Tâm họ không cấu, không nhiễm trước
Chúng sanh ba cõi không ai bằng
Chỉ trừ chư Phật, tam giới tôn
Lìa tham ái dục, không nhiễm sắc
Không bị tâm ngu đắm nữ nhân.
Khi đạt được thắng định như vậy
Chứng thắng tịch diệt, không ô nhiễm
Ðối với nam, nữ không luyến ái
Không nhiễm vợ con và quyến thuộc
Khi đạt được thắng định tịch diệt
Tu hành thiện tịch không đắm nhiễm
Ðối với của cải không tham đắm
Không mong sanh thiên, không tiếc của
Trong tâm thanh tịnh không vọng tưởng
Do được định này, nhiều lợi ích
Không vì sanh thiên, tu phạm hạnh
Người trí bố thí không mong báo
Chỉ vì Bồ Ðề tu phạm hạnh
Nhờ được tịch định ly cấu vậy
Không cầu ngôi vua, tu giới hạnh
Nhiều người do đó tu phạm hạnh
Vì lợi chúng sanh cầu Bồ Ðè
Dốc lòng thành tựu định này vậy
Ðã bỏ các dục, tâm không não
Hằng không mong cầu việc dâm dục
Ðoạn trừ dâm dục và cao mạn
Do đạt được tịch định như vậy
Họ thường không bị sân nhuế lại
Uế tâm sân não không hề sanh
Thường dùng lòng từ trừ sân hận
Nhờ được thắng tịch định như vậy
Họ thường không bị ngu che tâm
Chính nhờ trí tuệ đoạn vô minh
Ðạt được vô lượng vô ngại trí
Ðạt được lợi ấy nhờ định này
Dùng quán bất tịnh trừ ái dục
Tâm từ trừ sạch hết lòng sân
Trí huệ đoạn trừ lưới vô minh
Ðược diệu định này soi thế gian
Không có ngủ nghĩ và giải đãi
Không khởi phiền não và sân hận
Hằng được giải thoát không tạp uế
Ðược Tam muội này nên có lợi
Không bị xan tham làm bức não
Tâm thường ưa thích việc huệ thí
Xả bỏ tất cả ban niềm vui
Nhờ người ấy hay trì Tam muội
Ðầy đủ oai thế không ai bằng
Tất cả thường có lực đại thần
Tất cả thế gian không ai bằng
Nhờ Bồ Tát trì thắng định ấy
Cũng lại hay làm vua Chuyển Luân
Ðầy đủ bảy báu, đi trên không
Lúc đó tất cả đều quy phụng
Bậc trí huệ ấy được quả này
Nhờ hào quý hiền thiện tối thắng
Của cải quyến thuộc đều giàu có
Voi ngựa, xa cộ cùng xe báu
Vàng bạc dồi dào đủ các báu
Hằng sanh quý tộc nhà giàu có
Như vậy dần dần sanh chỗ tốt
Với Phật pháp tăng càng tin thích
Sanh ở đâu người cũng kính yêu
Người không tín tâm ở Diêm Phù
Thảy đều làm cho sanh chánh tín
Khiến cho kiến lập tâm Bồ Ðề
Cũng lại khiến họ được đạo quả
Họ được vô thượng Bồ đề rồi
Chuyển nói vô thượng diệu pháp luân
Nếu ai biết được pháp họ thuyết
Thảy đều đạt được nhẫn vô sanh
Bồ tát thường hành tâm từ ái
Ðều hay trưởng dưỡng các chúng sanh
Hằng làm vô lượng thắng lợi ích
Mở mắt chúng sanh, trừ tối tăm
Nếu Phật dạy dỗ một Bồ tát
Vô lượng trăm ngàn ức chúng sanh
Ðã trồng gốc thiện ở trong đó
Nghe xong liền phát tâm Bồ Ðề
Quốc độ lúc ấy chẳng luống qua
Vì bậc trí phụng trì Phật pháp
Phật tử Bồ Tát tùy chỗ ở
Lợi ích vô lượng các chúng sanh
Hộ giới vô đẳng trì phạm hạnh
Trong vô lượng kiếp tịnh Tam muội
Với thiền giải thoát thường quyết định
Tên Phật tử Bồ Tát như vậy
Họ thường tu tập thắng thần túc
Hay đến vô lượng các cõi Phật
Ðã nghe chánh pháp nơi Như Lai
Tùy chỗ nghe được đều nhớ nghĩ
Nếu có Bồ Tát trụ tổng trì
Hay nói vô lượng Tu Ðà La
Lại biết các chúng sanh quá khứ
Vị lai, hiện tại cũng như vậy
Hiểu rõ sanh tử các hàm thức
Cũng lại liễu đạt sự vị lai
Không ai từ đó hướng theo kia
Tìm hiểu đôi phần cũng không được
Người nữ nghe khen cõi Phật kia
Nếu sanh ý thích thêm niềm tin
Liền được thân nam tử thông tuệ
Hay du hành đến ức cõi Phật
Trong na do tha ức cõi Phật
Có bao nhiêu thứ cúng dường Phật
Ðều đem cúng dường các đức Phật
Không bằng phần nhỏ của tâm từ
Tu trì giới cấm và Tam muội
Cùng tập các thiền tứ vô lượng
Cũng tu ba thứ môn giải thoát
Mau thành được bậc Thế Vô Thượng
Cúng dường chư Phật thường thương thân
Như cúng đức Phật bậc Vô tỷ
Nếu có Bồ tát không bỏ giới
Vào thời ác thế đời sau cùng
Người ấy hay cúng tất cả phật
Chư Phật quá khứ và hiện tại
Cùng với vị lai bậc tối thắng
Người trì cấm giới đời ác thế
Chư Phật mười phương thấy người ấy
Nếu Bồ tát đời sau ác thế
Trì giới thanh tịnh Phật ngợi khen
Ấy là đệ tử hay hộ pháp.
Bấy giờ đức Phật bảo đồng tử Nguyệt Quang:
–Vào thời quá khứ, vô lượng số bất khả tư nghì a tăng kỳ kiếp lâu xa, lúc ấy có đức Phật hiệu Thanh Ðức Như Lai, bậc Ứng Chánh biến tri, Minh hạnh túc, Thiện thệ, Thế gian giải, Vô thượng sĩ, Ðiều ngự trượng phu, Thiên nhân sư, Phật Thế Tôn. Này đồng tử! Như Lai Thanh Ðức ấy an trí vô lượng bất khả tư nghì số chúng sanh hướng về A nậu đa la tam miệu tam Bồ đề, khiến cho các nhân thiên tu theo hạnh Phật, sau đó nhập vô dư Niết bàn.
Này đồng tử! Lúc đó có vị vua tên là Ðức Âm. Vị vua ấy đối với đức Như Lai Ứng Chánh biến tri, sau khi nhập Niết bàn, để cúng dường đức Như Lai Thanh Ðức nên lập tám mươi bốn ngàn vạn ức tháp. Trước mỗi tháp thắp trăm ngàn vạn na do tha đèn sáng, dùng tất cả kỹ nhạc, hương hoa vòng hoa báu, hương xoa hương bột, lại dùng tất cả y phục, lọng báu, tràng phan đặt ở trước tháp để cúng dường chư Phật Như Lai.
Bấy giờ vua Ðức Âm, ở chỗ tháp xá lợi của Như Lai cúng dường xong tập hội tám mươi trăm ngàn vạn ức na do tha chúng đại Bồ tát, cung sấp tất cả nhạc cụ. Các Bồ tát này đều là bậc đại pháp sư, khéo hay thuyết pháp, được vô lượng biện tài, khéo hay thị hiện vô lượng các pháp công đức chân thật.
Này đồng tử! Bấy giờ ở trong chúng có một Tỳ kheo tên là An Aån Ðức, ngồi ở trong hôi ấy, tuổi còn trẻ trung, mặt đẹp tóc đen, trụ trong hạnh đồng chân hiền diệu, chưa từng hưởng thọ thú vui sắc dục, mới thọ cụ giới đầu mùa hạ.
Này đồng tử! Bấy giờ vua Ðức Âm thỉnh chúng Ðại Bồ tát vì muốn đầy đủ sáu ba la mật Bồ tát tạng đại đà la ni, thiện xảo phương tiện, tự tại vô ngại. Cho nên vào lúc nửa đêm, thỉnh chúng Ðại Bồ tát, ở trước đức Phật để làm pháp hội.
Khi ấy, trăm ngàn vạn na do than ngọn đèn đều được thắp sáng, quét dọn nhà cửa, rải các thứ hoa, trải các y đẹp. Bấy giờ, vua Ðức Âm cùng với cung phi, hoàng hậu thể nữ, ở hậu cung và các phụ tướng, dân chúng và các quyến thuộc ở thành ấp, dùng các kỹ nhạc, cầm hương xoa, hương bột tràng hoa, y phục, tràng phan, bảo cái, đều đem đến cúng dường tháp Phật. Khi cúng dường xong, cùng với tám vạn cung nhân, đều lên điện cao để nghe pháp.
Bấy giờ có vô lượng trời người, đến tập hội để nghe pháp. Khi ấy Tỳ kheo An Aån Ðức thấy trăm ngàn ức đèn cháy, chiếu sáng nơi nơi, xem thấy chúng hội lớn, liền nghĩ rằng:
–Ta cũng tu theo đại thừa, mong cầu Tam muội không hý luận, thể tánh bình đẳng của tất cả các pháp. Nếu nay ta muốn được Tam muội này, ta nên cúng dường thấp miếu của đức Phật ấy. Nay ta nên làm sự cúng dường như vậy, khiến cho chư thiên, nhơn, A tu la... sanh ra ý tưởng kỳ lạ, vui mừng nhảy nhót được ánh sáng pháp, khiến cho vật cúng dường của ta chiếu sáng, che khuất những vật cúng dường của vua ấy, làm cho nhà vua và các cung nhân quyến thuộc của vua thấy ta cúng dường thảy đều hoan hỷ.
Bấy giờ Bồ tát An Aån Ðức thấy đại chúng đứng ở trước tháp để nghe pháp, liền ngay đêm đó ở trước tháp Phật khoát y tay hữu, lấy dầu xoa vào, đốt lên để cúng dường Phật.
Khi ấy Bồ tát An Aån Ðức, trụ nơi đức tin tăng thượng vì cầu A nậu đa la tam miệu tam Bồ đề nên đã đốt tay bên hữu, tâm vẫn bất động, nhan sắc không thay đổi.
Này đồng tử! Bấy giờ Tỳ kheo An Aån Ðức lúc đốt cánh tay thì đại địa bị chấn động, ánh sáng chiếu khắp vô lượng trăm ngàn, làm cho các ngọn đèn không còn chiếu sáng, vì ánh sáng của cánh tay ngài chiếu khắp mười phương.
Bấy giờ Bồ tát An Aån Ðức hết sức vui mừng, đối với Tam muội không hý luận, thể tánh bình đẳng của tất cả các pháp, dùng từ cú lời lẽ, biện chánh mỹ diệu hòa nhã để làm ca tụng, khiến cho các đại chúng thảy đều nghe rõ.
Khi ấy ở trong chúng, một vạn hai ngàn thiên tử của cung trời Ðao Lợi sanh tâm hoan hỷ bày các thứ cúng dường, đều đến hội này để nghe pháp.
Bấy giờ vua Ðức Âm ở trên lầu cao cùng với cung phi hoàng hậu, thể nữ ở hậu cung, thấy Tỳ kheo An Aån Ðức thiêu cánh tay mặt, lửa hồng chiếu khắp các mười phương, thấy rồi trong tâm suy nghĩ: “Tỳ kheo này chắc đã có thần túc mới hiện sự thần biến hy hữu như vậy đối với thân mạng mà không luyến tiếc”.
Khi ấy vua Ðức Âm thấy Tỳ kheo An Aån Ðức có sự thần biến như vậy, tâm sanh yêu mến, nhờ tâm tịnh tín và tự thiện căn lực đã huân tập, nên cùng với hoàng hậu, cung phi tám vạn thể nữ, từ lầu cao ngàn tầm phóng mình xuống đát, vì muốn ra mắt Tỳ kheo Bồ tát này, cung kính năng lực thiện căn, được quả báo hiện tại, liền vì Thiên Long, Dạ xoa, Càn thác bà, A tu la, Ca lâu la, Ma hầu la già hộ trì không để đọa lạc. Nhờ lực hộ trì của Thiên, Long, Dạ xoa, Càn thác bà, A tu la, Ca lâu la, Ma hầu la già vậy nên vua Ðức Âm và hậu phi, thể nữ, tuy rơi từ điện cao mà thân tâm vẫn không bị tổn thương, không mệt không sợ.
Khi ấy vua Ðức Âm, hai tay ôm cánh tay khóc lóc, kêu gào, tất cả đại chúng cũng lại như vậy, vì họ thấy Tỳ kheo An Aån Ðức đốt cánh tay trông như vòng hoa Chiêm ba. Cánh tay ngài lại nhỏ dài giống như mũi của voi chúa. Tất cả mọi người thấy vậy khen là rất lạ, nên không ai mà không than thở, khóc lóc, rơi lệ.
Bấy giờ Tỳ kheo An Aån Ðức thấy vị đại vương này cùng với mọi người thảy đều buồn khóc, áo não, nên nói với vua:
–Này Ðại vương! Tại sao lại buồn bã rơi lệ, và mọi người đều khóc lóc như thế?
Khi ấy vua Ðức Âm dùng bài kệ để trả lời:
KINH NGUYỆT ÐĂNG TAM MUỘI
QUYỂN 7/10
[Quyển 1]
Nguồn: www.quangduc.com