Bấy giờ, Thiên Đế Thích thưa
Phật rằng: Bạch Thế Tôn! Vì sao tên là tuyên nói chơn chánh bát nhã,
tĩnh lự, tinh tiến, an nhẫn, tịnh giới, bố thí Ba la mật đa? Phật nói:
Kiều Thi Ca! Nếu các thiện nam tử, thiện nữ nhân nói vô sở đắc bát nhã,
tĩnh lự, tinh tiến, an nhẫn, tịnh giới, bố thí Ba la mật đa. Như vậy tên
là tuyên nói chơn chánh bát nhã, tĩnh lự, tinh tiến, an nhẫn, tịnh giới,
bố thí Ba la mật đa.
Khi ấy, Thiên Đế Thích lại thưa
Phật rằng: Bạch Thế Tôn! Vì sao các thiện nam tử, thiện nữ nhân thảy nói
vô sở đắc bát nhã Ba la mật đa, tên nói là chơn chánh Bát nhã Ba la mật
đa? Phật nói: Kiều Thi Ca! Nếu các thiện nam tử, thiện nữ nhân vì kẻ
phát tâm Vô thượng Bồ đề tuyên nói Bát nhã Ba la mật đa, tác lời như vầy:
Thiện nam tử! Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quan sắc hoặc
thường hoặc vô thường, chẳng nên quán thọ tưởng hành thức hoặc thường hoặc
vô thường. Vì cớ sao? Vì sắc, tự tánh sắc không; thọ tưởng hành thức, tự
tánh thọ tưởng hành thức không. Tự tánh sắc đây tức chẳng phải tự tánh,
tự tánh thọ tưởng hành thức đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng phải
tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa, sắc chẳng khá
được; thường vô thường kia cũng chẳng khá được; thọ tưởng hành thức đều
chẳng khá được; thường vô thường kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì
trong đây hãy không có sắc thảy khá được, huống là có thường cùng vô
thường kia. Nếu người năng tu bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa.
Lại tác lời này:
Thiện nam tử! Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán sắc hoặc
vui hoặc khổ. Vì cớ sao? Vì sắc, tự tánh sắc không; thọ tưởng hành thức,
tự tánh thọ tưởng hành thức không. Tự tánh sắc đây tức chẳng phải tự
tánh, tự tánh thọ tưởng hành thức đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng
phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây, sắc
chẳng khá được, vui cùng khổ kia cũng chẳng khá được; thọ tưởng hành thức
đều chẳng khá được, vui cùng khồ kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì
trong đây hãy không có sắc thảy khá được, huống là có vui cùng khổ kia.
Nếu người năng tu bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa.
Lại tác lời này:
Thiện nam tử! Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán sắc hoặc
ngã hoặc vô ngã, chẳng nên quán thọ tưởng hành thức hoặc ngã hoặc vô ngã.
Vì cớ sao? Vì sắc, tự tánh sắc không; thọ tưởng hành thức, tự tánh thọ
tưởng hành thức không. Tự tánh sắc đây tức chẳng phải tự tánh, tự tánh
thọ tưởng hành thức đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh
tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây, sắc chẳng khá
được, ngã vô ngã kia cũng chẳng khá được, thọ tưởng hành thức đều chẳng
khá được, ngã vô ngã kia cũng chẳng khá được. Vì cớ sao? Vì trong đây
hãy không có sắc thảy khá được, huống là có ngã cùng vô ngã kia. Nếu
người năng tu bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa.
Lại tác lời này:
Thiện nam tử! Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán sắc hoặc
tịnh hoặc bất tịnh, chẳng nên quán thọ tưởng hành thức hoặc tịnh hoặc bất
tịnh. Vì cớ sao? Vì sắc, tự tánh sắc không; thọ tưởng hành thức, tự hánh
thọ tưởng hành thức không. Tự tánh sắc đây tức chẳng phải tự tánh, tự
tánh thọ tưởng hành thức đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự
tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây, sắc chẳng khá
được, tịnh bất tịnh kia cũng chẳng khá được, thọ tưởng hành thức đều chẳng
khá được, tịnh bất tịnh kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây
hãy không có sắc thảy khá được, huống là có tịnh cùng bất tịnh kia. Nếu
người năng tu bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa.
Kiều Thi Ca! Các
thiện nam tử, thiện nữ nhân này tác những thuyết đây, đấy là tuyên nói
chơn chánh Bát nhã Ba la mật đa.
Lại nữa, Kiều Thi
Ca! Nếu các thiện nam tử, thiện nữ nhân vì kẻ phát tâm Vô thượng Bồ đề
tuyên nói Bát nhã Ba la mật đa, tác lời như vầy: Thiện nam tử! Ngươi nên
tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán nhãn xứ hoặc thường hoặc vô
thường, chẳng nên quán nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ hoặc thường hoặc vô thường.
Vì cớ sao? Vì nhãn xứ, tự tánh nhãn xứ không; nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ, tự
tánh nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ không. Tụ tánh nhãn xứ đây tức chẳng phải tự
tánh, tự tánh nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu
chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa
đây, nhãn xứ chẳng khá được, thường vô thường kia cũng chẳng khá được, nhĩ
tỷ thiệt thân ý xứ đều chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không
có nhãn xứ thảy khá được, huống là có thường cùng vô thường kia. Nếu
người năng tu bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa.
Lại tác lời này:
Thiện nam tử! Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán nhãn xứ
hoặc vui hoặc khổ, chẳng nên quán nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ hoặc vui hoặc
khổ. Vì cớ sao? Vì nhãn xứ, tự tánh nhãn xứ không; nhĩ tỷ thiệt thân ý
xứ, tự tánh nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ không. Tụ tánh nhãn xứ đây tức chẳng
phải tự tánh, tự tánh nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ đây cũng chẳng phải tự tánh.
Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa
đây, nhãn xứ chẳng khá được, vui khổ kia cũng chẳng khá được, nhĩ tỷ thiệt
thân ý xứ đều chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có nhãn
xứ thảy khá được, huống là có vui cùng khổ kia. Nếu người năng tu bát nhã
như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa.
Lại tác lời này:
Thiện nam tử! Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán nhãn xứ
hoặc ngã hoặc vô ngã, chẳng nên quán nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ hoặc ngã hoặc
vô ngã. Vì cớ sao? Vì nhãn xứ, tự tánh nhãn xứ không; nhĩ tỷ thiệt thân
ý xứ, tự tánh nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ không. Tụ tánh nhãn xứ đây tức chẳng
phải tự tánh, tự tánh nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ đây cũng chẳng phải tự tánh.
Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa
đây, nhãn xứ chẳng khá được, ngã vô ngã kia cũng chẳng khá được, nhĩ tỷ
thiệt thân ý xứ đều chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có
nhãn xứ thảy khá được, huống là có ngã cùng vô ngã kia. Nếu người năng tu
bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa.
Lại tác lời này:
Thiện nam tử! Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán nhãn xứ
hoặc tịnh hoặc bất tịnh, chẳng nên quán nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ hoặc tịnh
hoặc bất tịnh. Vì cớ sao? Vì nhãn xứ, tự tánh nhãn xứ không; nhĩ tỷ
thiệt thân ý xứ, tự tánh nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ không. Tụ tánh nhãn xứ
đây tức chẳng phải tự tánh, tự tánh nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ đây cũng chẳng
phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát
nhã Ba la mật đa đây, nhãn xứ chẳng khá được, tịnh bất tịnh kia cũng chẳng
khá được, nhĩ tỷ thiệt thân ý xứ đều chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong
đây hãy không có nhãn xứ thảy khá được, huống là có tịnh cùng bất tịnh
kia. Nếu người năng tu bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa.
Kiều Thi Ca! Nếu
các thiện nam tử, thiện nữ nhân này tác những thuyết đây, đấy là tuyên nói
chơn chánh Bát nhã Ba la mật đa.
Lại nữa, Kiều Thi
Ca! Nếu các thiện nam tử, thiện nữ nhân vì kẻ phát tâm Vô thượng Bồ đề
tuyên nói Bát nhã Ba la mật đa, tác lời như vầy: Thiện nam tử! Ngươi nên
tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán sắc xứ hoặc thường hoặc vô thường,
chẳng nên quán thanh hương vị xúc pháp xứ hoặc thường hoặc vô thường. Vì
cớ sao? Vì sắc xứ, tự tánh sắc xứ không; thanh hương vị xúc pháp xứ, tự
tánh thanh hương vị xúc pháp xứ không. Tự tánh sắc xứ đây tức chẳng phải
tự tánh, tự tánh thánh hương vị xúc pháp xứ đây cũng chẳng phải tự tánh.
Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa
đây, sắc xứ chẳng khá được, thường vô thường kia cũng chẳng khá được;
thanh hương vị xúc pháp xứ đều chẳng khá được, thường vô thường kia cũng
chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có sắc xứ thảy khá
được, huống là có thường cùng vô thường kia. Nếu người năng tu bát nhã
như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa.
Lại tác lời này:
Thiện nam tử! Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán sắc xứ
hoặc vui hoặc khổ, chẳng nên quán thanh hương vị xúc pháp xứ hoặc vui hoặc
khổ. Vì cớ sao? Vì sắc xứ, tự tánh sắc xứ không; thanh hương vị xúc pháp
xứ, tự tánh thanh hương vị xúc pháp xứ không. Tự tánh sắc xứ đây tức
chẳng phải tự tánh, tự tánh thánh hương vị xúc pháp xứ đây cũng chẳng phải
tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba
la mật đa đây, sắc xứ chẳng khá được, vui khổ kia cũng chẳng khá được;
thanh hương vị xúc pháp xứ đều chẳng khá được, vui khổ kia cũng chẳng khá
được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có sắc xứ thảy khá được, huống
là có vui cùng khổ kia. Nếu người năng tu bát nhã như thế là tu Bát nhã
Ba la mật đa.
Lại tác lời này:
Thiện nam tử! Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán sắc xứ
hoặc ngã hoặc vô ngã, chẳng nên quán thanh hương vị xúc pháp xứ hoặc ngã
hoặc vô ngã. Vì cớ sao? Vì sắc xứ, tự tánh sắc xứ không; thanh hương vị
xúc pháp xứ, tự tánh thanh hương vị xúc pháp xứ không. Tự tánh sắc xứ đây
tức chẳng phải tự tánh, tự tánh thánh hương vị xúc pháp xứ đây cũng chẳng
phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát
nhã Ba la mật đa đây, sắc xứ chẳng khá được, ngã vô ngã kia cũng chẳng khá
được; thanh hương vị xúc pháp xứ đều chẳng khá được, ngã vô ngã kia cũng
chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có sắc xứ thảy khá
được, huống là có ngã cùng vô ngã kia. Nếu người năng tu bát nhã như thế
là tu Bát nhã Ba la mật đa.
Lại tác lời này:
Thiện nam tử! Ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa, chẳng nên quán sắc xứ
hoặc tịnh hoặc bất tịnh, chẳng nên quán thanh hương vị xúc pháp xứ hoặc
tịnh hoặc bất tịnh. Vì cớ sao? Vì sắc xứ, tự tánh sắc xứ không; thanh
hương vị xúc pháp xứ, tự tánh thanh hương vị xúc pháp xứ không. Tự tánh
sắc xứ đây tức chẳng phải tự tánh, tự tánh thánh hương vị xúc pháp xứ đây
cũng chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật
đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây, sắc xứ chẳng khá được, tịnh bất tịnh
kia cũng chẳng khá được; thanh hương vị xúc pháp xứ đều chẳng khá được,
tịnh bất tịnh kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không
có sắc xứ thảy khá được, huống là có tịnh cùng bất tịnh kia. Nếu người
năng tu bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa.
Kiều Thi Ca! Các
thiện nam tử, thiện nữ nhân này tác những thuyết đây, đấy là tuyên nói
chơn chánh Bát nhã Ba la mật đa.
Lại nữa, Kiều Thi
Ca! nếu các thiện nam tử, thiện nữ nhân vì kẻ phát tâm Vô thượng Bồ đề
tuyên nói Bát nhã Ba la mật đa, tác lời như vầy: Thiện nam tử! ngươi nên
tu Bát nhã Ba la mật đa chẳng nên quán nhãn giới hoặc thường hoặc vô
thường; chẳng nên quán sắc giới, nhãn thức giới và nhãn xúc, nhãn xúc làm
duyên sanh ra các thọ hoặc thường hoặc vô thường. Vì cớ sao? Vì nhãn
giới, tự tánh nhãn giới không; sắc giới, nhãn thức giới và nhãn xúc, nhãn
xúc làm duyên sanh ra các thọ, tự tánh sắc giới cho đến nhãn xúc làm duyên
sanh ra các thọ không. Tự tánh nhãn giới đây tức chẳng tự tánh, tự tánh
sắc giới cho đến nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ đây cũng chẳng phải tự
tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la
mật đa đây nhãn giới chẳng khá được, thường vô thường kia cũng chẳng khá
được; sắc giới cho đến nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ kia đều chẳng
khá được, thường vô thường kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong
đây hãy không có nhãn giới thảy khá được, huống là có thường cùng vô
thường kia. Nếu người năng tu Bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa.
Lại tác lời này:
Thiện nam tử! ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa chẳng nên quán nhãn giới
hoặc vui hoặc khổ; chẳng nên quán sắc giới, nhãn thức giới và nhãn xúc,
nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ hoặc vui hoặc khổ. Vì cớ sao? Vì nhãn
giới, tự tánh nhãn giới không; sắc giới, nhãn thức giới và nhãn xúc, nhãn
xúc làm duyên sanh ra các thọ, tự tánh sắc giới cho đến nhãn xúc làm duyên
sanh ra các thọ không. Tự tánh nhãn giới đây tức chẳng tự tánh, tự tánh
sắc giới cho đến nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ đây cũng chẳng phải tự
tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la
mật đa đây nhãn giới chẳng khá được, vui khổ kia cũng chẳng khá được; sắc
giới cho đến nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ kia đều chẳng khá được,
vui khổ kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có
nhãn giới thảy khá được, huống là có vui cùng khổ kia. Nếu người năng tu
Bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa.
Lại tác lời này:
Thiện nam tử! ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa chẳng nên quán nhãn giới
hoặc ngã hoặc vô ngã; chẳng nên quán sắc giới, nhãn thức giới và nhãn xúc,
nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ hoặc ngã hoặc vô ngã. Vì cớ sao? Vì
nhãn giới, tự tánh nhãn giới không; sắc giới, nhãn thức giới và nhãn xúc,
nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ, tự tánh sắc giới cho đến nhãn xúc làm
duyên sanh ra các thọ không. Tự tánh nhãn giới đây tức chẳng tự tánh, tự
tánh sắc giới cho đến nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ đây cũng chẳng
phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát
nhã Ba la mật đa đây nhãn giới chẳng khá được, ngã vô ngã kia cũng chẳng
khá được; sắc giới cho đến nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ kia đều
chẳng khá được, ngã vô ngã kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong
đây hãy không có nhãn giới thảy khá được, huống là có ngã cùng vô ngã
kia. Nếu người năng tu Bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa.
Lại tác lời này:
Thiện nam tử! ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa chẳng nên quán nhãn giới
hoặc tịnh hoặc bất tịnh; chẳng nên quán sắc giới, nhãn thức giới và nhãn
xúc, nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ hoặc tịnh hoặc bất tịnh. Vì cớ
sao? Vì nhãn giới, tự tánh nhãn giới không; sắc giới, nhãn thức giới và
nhãn xúc, nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ, tự tánh sắc giới cho đến
nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ không. Tự tánh nhãn giới đây tức chẳng
tự tánh, tự tánh sắc giới cho đến nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ đây
cũng chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật
đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây nhãn giới chẳng khá được, tịnh bất tịnh
kia cũng chẳng khá được; sắc giới cho đến nhãn xúc làm duyên sanh ra các
thọ kia đều chẳng khá được, tịnh bất tịnh kia cũng chẳng khá được. Sở vì
sao? Vì trong đây hãy không có nhãn giới thảy khá được, huống là có tịnh
cùng bất tịnh kia. Nếu người năng tu Bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la
mật đa.
Kiều Thi Ca! Các
thiện nam tử, thiện nữ nhân này tác những thuyết đây, đấy là tuyên nói
chơn chánh Bát nhã Ba la mật đa.
Lại nữa, Kiều Thi
Ca! nếu các thiện nam tử, thiện nữ nhân vì kẻ phát tâm Vô thượng Bồ đề
tuyên nói Bát nhã Ba la mật đa, tác lời như vầy: Thiện nam tử! ngươi nên
tu Bát nhã Ba la mật đa chẳng nên quán nhĩ giới hoặc thường hoặc vô
thường; chẳng nên quán thanh giới, nhĩ thức giới và nhĩ xúc, nhĩ xúc làm
duyên sanh ra các thọ hoặc thường hoặc vô thường. Vì cớ sao? Vì nhĩ
giới, tự tánh nhĩ giới không; thanh giới, nhĩ thức giới và nhĩ xúc, nhĩ
xúc làm duyên sanh ra các thọ, tự tánh thanh giới cho đến nhĩ xúc làm
duyên sanh ra các thọ không. Tự tánh nhĩ giới đây tức chẳng tự tánh, tự
tánh thanh giới cho đến nhĩ xúc làm duyên sanh ra các thọ đây cũng chẳng
phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát
nhã Ba la mật đa đây nhĩ giới chẳng khá được, thường vô thường kia cũng
chẳng khá được; thanh giới cho đến nhĩ xúc làm duyên sanh ra các thọ kia
đều chẳng khá được, thường vô thường kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao?
Vì trong đây hãy không có nhĩ giới thảy khá được, huống là có thường cùng
vô thường kia. Nếu người năng tu Bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật
đa.
Lại tác lời này:
Thiện nam tử! ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa chẳng nên quán nhĩ giới
hoặc vui hoặc khổ; chẳng nên quán thanh giới, nhĩ thức giới và nhĩ xúc,
nhĩ xúc làm duyên sanh ra các thọ hoặc vui hoặc khổ. Vì cớ sao? Vì nhĩ
giới, tự tánh nhĩ giới không; thanh giới, nhĩ thức giới và nhĩ xúc, nhĩ
xúc làm duyên sanh ra các thọ, tự tánh thanh giới cho đến nhĩ xúc làm
duyên sanh ra các thọ không. Tự tánh nhĩ giới đây tức chẳng tự tánh, tự
tánh thanh giới cho đến nhĩ xúc làm duyên sanh ra các thọ đây cũng chẳng
phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát
nhã Ba la mật đa đây nhĩ giới chẳng khá được, vui khổ kia cũng chẳng khá
được; thanh giới cho đến nhĩ xúc làm duyên sanh ra các thọ kia đều chẳng
khá được, vui khổ kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy
không có nhĩ giới thảy khá được, huống là có vui cùng khổ kia. Nếu người
năng tu Bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa.
Lại tác lời này:
Thiện nam tử! ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa chẳng nên quán nhĩ giới
hoặc ngã hoặc vô ngã; chẳng nên quán thanh giới, nhĩ thức giới và nhĩ xúc,
nhĩ xúc làm duyên sanh ra các thọ hoặc ngã hoặc vô ngã. Vì cớ sao? Vì
nhĩ giới, tự tánh nhĩ giới không; thanh giới, nhĩ thức giới và nhĩ xúc,
nhĩ xúc làm duyên sanh ra các thọ, tự tánh thanh giới cho đến nhĩ xúc làm
duyên sanh ra các thọ không. Tự tánh nhĩ giới đây tức chẳng tự tánh, tự
tánh thanh giới cho đến nhĩ xúc làm duyên sanh ra các thọ đây cũng chẳng
phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát
nhã Ba la mật đa đây nhĩ giới chẳng khá được, ngã vô ngã kia cũng chẳng
khá được; thanh giới cho đến nhĩ xúc làm duyên sanh ra các thọ kia đều
chẳng khá được, ngã vô ngã kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong
đây hãy không có nhĩ giới thảy khá được, huống là có ngã cùng vô ngã kia.
Nếu người năng tu Bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa.
Lại tác lời này:
Thiện nam tử! ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa chẳng nên quán nhĩ giới
hoặc tịnh hoặc bất tịnh; chẳng nên quán thanh giới, nhĩ thức giới và nhĩ
xúc, nhĩ xúc làm duyên sanh ra các thọ hoặc tịnh hoặc bất tịnh. Vì cớ
sao? Vì nhĩ giới, tự tánh nhĩ giới không; thanh giới, nhĩ thức giới và
nhĩ xúc, nhĩ xúc làm duyên sanh ra các thọ, tự tánh thanh giới cho đến nhĩ
xúc làm duyên sanh ra các thọ không. Tự tánh nhĩ giới đây tức chẳng tự
tánh, tự tánh thanh giới cho đến nhĩ xúc làm duyên sanh ra các thọ đây
cũng chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật
đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây nhĩ giới chẳng khá được, tịnh bất tịnh
kia cũng chẳng khá được; thanh giới cho đến nhĩ xúc làm duyên sanh ra các
thọ kia đều chẳng khá được, tịnh bất tịnh kia cũng chẳng khá được. Sở vì
sao? Vì trong đây hãy không có nhĩ giới thảy khá được, huống là có tịnh
cùng bất tịnh kia. Nếu người năng tu Bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la
mật đa.
Kiều Thi Ca! Các
thiện nam tử, thiện nữ nhân này tác những thuyết đây, đấy là tuyên nói
chơn chánh Bát nhã Ba la mật đa.
Lại nữa, Kiều Thi
Ca! nếu các thiện nam tử, thiện nữ nhân vì kẻ phát tâm Vô thượng Bồ đề
tuyên nói Bát nhã Ba la mật đa, tác lời như vầy: Thiện nam tử! ngươi nên
tu Bát nhã Ba la mật đa chẳng nên quán tỷ giới hoặc thường hoặc vô thường;
chẳng nên quán hương giới, tỷ thức giới và tỷ xúc, tỷ xúc làm duyên sanh
ra các thọ hoặc thường hoặc vô thường. Vì cớ sao? Vì tỷ giới, tự tánh tỷ
giới không; hương giới, tỷ thức giới và tỷ xúc, tỷ xúc làm duyên sanh ra
các thọ, tự tánh hương giới cho đến tỷ xúc làm duyên sanh ra các thọ
không. Tự tánh tỷ giới đây tức chẳng tự tánh, tự tánh hương giới cho đến
tỷ xúc làm duyên sanh ra các thọ đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng
phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây tỷ
giới chẳng khá được, thường vô thường kia cũng chẳng khá được; hương giới
cho đến tỷ xúc làm duyên sanh ra các thọ kia đều chẳng khá được, thường vô
thường kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có tỷ
giới thảy khá được, huống là có thường cùng vô thường kia. Nếu người năng
tu Bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa.
Lại tác lời này:
Thiện nam tử! ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa chẳng nên quán tỷ giới
hoặc vui hoặc khổ; chẳng nên quán hương giới, tỷ thức giới và tỷ xúc, tỷ
xúc làm duyên sanh ra các thọ hoặc vui hoặc khổ. Vì cớ sao? Vì tỷ giới,
tự tánh tỷ giới không; hương giới, tỷ thức giới và tỷ xúc, tỷ xúc làm
duyên sanh ra các thọ, tự tánh hương giới cho đến tỷ xúc làm duyên sanh ra
các thọ không. Tự tánh tỷ giới đây tức chẳng tự tánh, tự tánh hương giới
cho đến tỷ xúc làm duyên sanh ra các thọ đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu
chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây
tỷ giới chẳng khá được, vui khổ kia cũng chẳng khá được; hương giới cho
đến tỷ xúc làm duyên sanh ra các thọ kia đều chẳng khá được, vui khổ kia
cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có tỷ giới thảy
khá được, huống là có vui cùng khổ kia. Nếu người năng tu Bát nhã như thế
là tu Bát nhã Ba la mật đa.
Lại tác lời này:
Thiện nam tử! ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa chẳng nên quán tỷ giới
hoặc ngã hoặc vô ngã; chẳng nên quán hương giới, tỷ thức giới và tỷ xúc,
tỷ xúc làm duyên sanh ra các thọ hoặc ngã hoặc vô ngã. Vì cớ sao? Vì tỷ
giới, tự tánh tỷ giới không; hương giới, tỷ thức giới và tỷ xúc, tỷ xúc
làm duyên sanh ra các thọ, tự tánh hương giới cho đến tỷ xúc làm duyên
sanh ra các thọ không. Tự tánh tỷ giới đây tức chẳng tự tánh, tự tánh
hương giới cho đến tỷ xúc làm duyên sanh ra các thọ đây cũng chẳng phải tự
tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la
mật đa đây tỷ giới chẳng khá được, ngã vô ngã kia cũng chẳng khá được;
hương giới cho đến tỷ xúc làm duyên sanh ra các thọ kia đều chẳng khá
được, ngã vô ngã kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy
không có tỷ giới thảy khá được, huống là có ngã cùng vô ngã kia. Nếu
người năng tu Bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa.
Lại tác lời này:
Thiện nam tử! ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa chẳng nên quán tỷ giới
hoặc tịnh hoặc bất tịnh; chẳng nên quán hương giới, tỷ thức giới và tỷ
xúc, tỷ xúc làm duyên sanh ra các thọ hoặc tịnh hoặc bất tịnh. Vì cớ
sao? Vì tỷ giới, tự tánh tỷ giới không; hương giới, tỷ thức giới và tỷ
xúc, tỷ xúc làm duyên sanh ra các thọ, tự tánh hương giới cho đến tỷ xúc
làm duyên sanh ra các thọ không. Tự tánh tỷ giới đây tức chẳng tự tánh,
tự tánh hương giới cho đến tỷ xúc làm duyên sanh ra các thọ đây cũng chẳng
phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát
nhã Ba la mật đa đây tỷ giới chẳng khá được, tịnh bất tịnh kia cũng chẳng
khá được; hương giới cho đến tỷ xúc làm duyên sanh ra các thọ kia đều
chẳng khá được, tịnh bất tịnh kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì
trong đây hãy không có tỷ giới thảy khá được, huống là có tịnh cùng bất
tịnh kia. Nếu người năng tu Bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa.
Kiều Thi Ca! Các
thiện nam tử, thiện nữ nhân này tác những thuyết đây, đấy là tuyên nói
chơn chánh Bát nhã Ba la mật đa.
Lại nữa, Kiều Thi
Ca! nếu các thiện nam tử, thiện nữ nhân vì kẻ phát tâm Vô thượng Bồ đề
tuyên nói Bát nhã Ba la mật đa, tác lời như vầy: Thiện nam tử! ngươi nên
tu Bát nhã Ba la mật đa chẳng nên quán thiệt giới hoặc thường hoặc vô
thường; chẳng nên quán vị giới, thiệt thức giới và thiệt xúc, thiệt xúc
làm duyên sanh ra các thọ hoặc thường hoặc vô thường. Vì cớ sao? Vì
thiệt giới, tự tánh thiệt giới không; vị giới, thiệt thức giới và thiệt
xúc, thiệt xúc làm duyên sanh ra các thọ, tự tánh vị giới cho đến thiệt
xúc làm duyên sanh ra các thọ không. Tự tánh thiệt giới đây tức chẳng tự
tánh, tự tánh vị giới cho đến thiệt xúc làm duyên sanh ra các thọ đây cũng
chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối
Bát nhã Ba la mật đa đây thiệt giới chẳng khá được, thường vô thường kia
cũng chẳng khá được; vị giới cho đến thiệt xúc làm duyên sanh ra các thọ
kia đều chẳng khá được, thường vô thường kia cũng chẳng khá được. Sở vì
sao? Vì trong đây hãy không có thiệt giới thảy khá được, huống là có
thường cùng vô thường kia. Nếu người năng tu Bát nhã như thế là tu Bát
nhã Ba la mật đa.
Lại tác lời này:
Thiện nam tử! ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa chẳng nên quán thiệt giới
hoặc vui hoặc khổ; chẳng nên quán vị giới, thiệt thức giới và thiệt xúc,
thiệt xúc làm duyên sanh ra các thọ hoặc vui hoặc khổ. Vì cớ sao? Vì
thiệt giới, tự tánh thiệt giới không; vị giới, thiệt thức giới và thiệt
xúc, thiệt xúc làm duyên sanh ra các thọ, tự tánh vị giới cho đến thiệt
xúc làm duyên sanh ra các thọ không. Tự tánh thiệt giới đây tức chẳng tự
tánh, tự tánh vị giới cho đến thiệt xúc làm duyên sanh ra các thọ đây cũng
chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối
Bát nhã Ba la mật đa đây thiệt giới chẳng khá được, vui khổ kia cũng chẳng
khá được; vị giới cho đến thiệt xúc làm duyên sanh ra các thọ kia đều
chẳng khá được, vui khổ kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây
hãy không có thiệt giới thảy khá được, huống là có vui cùng khổ kia. Nếu
người năng tu Bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa.
Lại tác lời này:
Thiện nam tử! ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa chẳng nên quán thiệt giới
hoặc ngã hoặc vô ngã; chẳng nên quán vị giới, thiệt thức giới và thiệt
xúc, thiệt xúc làm duyên sanh ra các thọ hoặc ngã hoặc vô ngã. Vì cớ
sao? Vì thiệt giới, tự tánh thiệt giới không; vị giới, thiệt thức giới và
thiệt xúc, thiệt xúc làm duyên sanh ra các thọ, tự tánh vị giới cho đến
thiệt xúc làm duyên sanh ra các thọ không. Tự tánh thiệt giới đây tức
chẳng tự tánh, tự tánh vị giới cho đến thiệt xúc làm duyên sanh ra các thọ
đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật
đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây thiệt giới chẳng khá được, ngã vô ngã
kia cũng chẳng khá được; vị giới cho đến thiệt xúc làm duyên sanh ra các
thọ kia đều chẳng khá được, ngã vô ngã kia cũng chẳng khá được. Sở vì
sao? Vì trong đây hãy không có thiệt giới thảy khá được, huống là có ngã
cùng vô ngã kia. Nếu người năng tu Bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la
mật đa.
Lại tác lời này:
Thiện nam tử! ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa chẳng nên quán thiệt giới
hoặc tịnh hoặc bất tịnh; chẳng nên quán vị giới, thiệt thức giới và thiệt
xúc, thiệt xúc làm duyên sanh ra các thọ hoặc tịnh hoặc bất tịnh. Vì cớ
sao? Vì thiệt giới, tự tánh thiệt giới không; vị giới, thiệt thức giới và
thiệt xúc, thiệt xúc làm duyên sanh ra các thọ, tự tánh vị giới cho đến
thiệt xúc làm duyên sanh ra các thọ không. Tự tánh thiệt giới đây tức
chẳng tự tánh, tự tánh vị giới cho đến thiệt xúc làm duyên sanh ra các thọ
đây cũng chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật
đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây thiệt giới chẳng khá được, tịnh bất tịnh
kia cũng chẳng khá được; vị giới cho đến thiệt xúc làm duyên sanh ra các
thọ kia đều chẳng khá được, tịnh bất tịnh kia cũng chẳng khá được. Sở vì
sao? Vì trong đây hãy không có thiệt giới thảy khá được, huống là có tịnh
cùng bất tịnh kia. Nếu người năng tu Bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la
mật đa.
Kiều Thi Ca! Các
thiện nam tử, thiện nữ nhân này tác những thuyết đây, đấy là tuyên nói
chơn chánh Bát nhã Ba la mật đa.
Lại nữa, Kiều Thi
Ca! nếu các thiện nam tử, thiện nữ nhân vì kẻ phát tâm Vô thượng Bồ đề
tuyên nói Bát nhã Ba la mật đa, tác lời như vầy: Thiện nam tử! ngươi nên
tu Bát nhã Ba la mật đa chẳng nên quán thân giới hoặc thường hoặc vô
thường; chẳng nên quán xúc giới, thân thức giới và thân xúc, thân xúc làm
duyên sanh ra các thọ hoặc thường hoặc vô thường. Vì cớ sao? Vì thân
giới, tự tánh thân giới không; xúc giới, thân thức giới và thân xúc, thân
xúc làm duyên sanh ra các thọ, tự tánh xúc giới cho đến thân xúc làm duyên
sanh ra các thọ không. Tự tánh thân giới đây tức chẳng tự tánh, tự tánh
xúc giới cho đến thân xúc làm duyên sanh ra các thọ đây cũng chẳng phải tự
tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la
mật đa đây thân giới chẳng khá được, thường vô thường kia cũng chẳng khá
được; xúc giới cho đến thân xúc làm duyên sanh ra các thọ kia đều chẳng
khá được, thường vô thường kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong
đây hãy không có thân giới thảy khá được, huống là có thường cùng vô
thường kia. Nếu người năng tu Bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa.
Lại tác lời này:
Thiện nam tử! ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa chẳng nên quán thân giới
hoặc vui hoặc khổ; chẳng nên quán xúc giới, thân thức giới và thân xúc,
thân xúc làm duyên sanh ra các thọ hoặc vui hoặc khổ. Vì cớ sao? Vì thân
giới, tự tánh thân giới không; xúc giới, thân thức giới và thân xúc, thân
xúc làm duyên sanh ra các thọ, tự tánh xúc giới cho đến thân xúc làm duyên
sanh ra các thọ không. Tự tánh thân giới đây tức chẳng tự tánh, tự tánh
xúc giới cho đến thân xúc làm duyên sanh ra các thọ đây cũng chẳng phải tự
tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát nhã Ba la
mật đa đây thân giới chẳng khá được, vui khổ kia cũng chẳng khá được; xúc
giới cho đến thân xúc làm duyên sanh ra các thọ kia đều chẳng khá được,
vui khổ kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong đây hãy không có
thân giới thảy khá được, huống là có vui cùng khổ kia. Nếu người năng tu
Bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa.
Lại tác lời này:
Thiện nam tử! ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa chẳng nên quán thân giới
hoặc ngã hoặc vô ngã; chẳng nên quán xúc giới, thân thức giới và thân xúc,
thân xúc làm duyên sanh ra các thọ hoặc ngã hoặc vô ngã. Vì cớ sao? Vì
thân giới, tự tánh thân giới không; xúc giới, thân thức giới và thân xúc,
thân xúc làm duyên sanh ra các thọ, tự tánh xúc giới cho đến thân xúc làm
duyên sanh ra các thọ không. Tự tánh thân giới đây tức chẳng tự tánh, tự
tánh xúc giới cho đến thân xúc làm duyên sanh ra các thọ đây cũng chẳng
phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật đa. Đối Bát
nhã Ba la mật đa đây thân giới chẳng khá được, ngã vô ngã kia cũng chẳng
khá được; xúc giới cho đến thân xúc làm duyên sanh ra các thọ kia đều
chẳng khá được, ngã vô ngã kia cũng chẳng khá được. Sở vì sao? Vì trong
đây hãy không có thân giới thảy khá được, huống là có ngã cùng vô ngã
kia. Nếu người năng tu Bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la mật đa.
Lại tác lời này:
Thiện nam tử! ngươi nên tu Bát nhã Ba la mật đa chẳng nên quán thân giới
hoặc tịnh hoặc bất tịnh; chẳng nên quán xúc giới, thân thức giới và thân
xúc, thân xúc làm duyên sanh ra các thọ hoặc tịnh hoặc bất tịnh. Vì cớ
sao? Vì thân giới, tự tánh thân giới không; xúc giới, thân thức giới và
thân xúc, thân xúc làm duyên sanh ra các thọ, tự tánh xúc giới cho đến
thân xúc làm duyên sanh ra các thọ không. Tự tánh thân giới đây tức chẳng
tự tánh, tự tánh xúc giới cho đến thân xúc làm duyên sanh ra các thọ đây
cũng chẳng phải tự tánh. Nếu chẳng phải tự tánh tức Bát nhã Ba la mật
đa. Đối Bát nhã Ba la mật đa đây thân giới chẳng khá được, tịnh bất tịnh
kia cũng chẳng khá được; xúc giới cho đến thân xúc làm duyên sanh ra các
thọ kia đều chẳng khá được, tịnh bất tịnh kia cũng chẳng khá được. Sở vì
sao? Vì trong đây hãy không có thân giới thảy khá được, huống là có tịnh
cùng bất tịnh kia. Nếu người năng tu Bát nhã như thế là tu Bát nhã Ba la
mật đa.
Kiều Thi Ca! Các
thiện nam tử, thiện nữ nhân này tác những thuyết đây, đấy là tuyên nói
chơn chánh Bát nhã Ba la mật đa.
Nguồn: www.quangduc.com