Bấy giờ,
Thiện Hiện bèn thưa Phật rằng: Nếu tất cả pháp đều bản tánh không, trong
bản tánh không đều không sai khác, các Bồ tát Ma ha tát vì trụ chỗ nào
phát tới Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, tác lời nguyện này: Ta phải tới chứng
Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề rộng lớn, quay xe diệu pháp độ chúng hữu tình? Bạch Thế
Tôn! Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề rộng lớn thẳm sâu, không hai hành tướng.
Chẳng hai hành tướng mà năng chứng được, các Bồ tát Ma ha tát làm sao năng
chứng sở cầu Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề? Cúi xin Như Lai thương xót vì
nói. Phật
bảo: Thiện Hiện! Như vậy, như vậy. Như ngươi đã nói. Chư Phật Vô thượng
Chánh đẳng Bồ đề rộng lớn thẳm sâu, không hai hành tướng. Chẳng hai hành
tướng mà năng chứng được. Sở dĩ vì sao? Bồ đề không hai, cũng không phân
biệt. Nếu kẻ đối Bồ đề hành nơi hai tướng, có phân biệt tất chẳng năng
chứng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề rộng lớn. Thiện
Hiện phải biết: Các Bồ tát Ma ha tát chẳng đối Bồ đề hành nơi hai tướng,
cũng chẳng phân biệt, đều không sở trụ, phát tới Vô thượng Chánh đẳng Bồ
đề. Các Bồ tát Ma ha tát đối trong các pháp chẳng hành hai tướng, cũng
không phân biệt, đều không sở hành, bèn được tới chứng Vô thượng Chánh
đẳng Bồ đề rộng lớn. Thiện
Hiện phải biết: Các Bồ tát Ma ha tát sở cầu Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề
chẳng hành hai tướng mà năng chứng được. Các Bồ tát Ma ha tát sở hữu Bồ đề
đều không chỗ hành. Nghĩa là
chẳng hành sắc thọ tưởng hành thức. Chẳng hành nhãn xứ cho đến ý xứ. Chẳng
hành sắc xứ cho đến pháp xứ. Chẳng hành nhãn giới cho đến ý giới. Chẳng
hành sắc giới cho đến pháp giới. Chẳng hành nhãn thức giới cho đến ý thức
giới. Chẳng hành nhãn xúc cho đến ý xúc. Chẳng hành nhãn xúc làm duyên
sanh ra các thọ cho đến ý xúc làm duyên sanh ra các thọ. Chẳng
hành địa giới cho đến thức giới. Chẳng hành nhân duyên cho đến tăng thượng
duyên. Chẳng hành các pháp theo duyên sanh ra. Chẳng hành vô minh cho đến
lão tử. Chẳng hành bố thí cho đến bát nhã Ba la mật đa. Chẳng hành nội
không cho đến vô tánh tự tánh không. Chẳng hành chơn như cho đến bất tư
nghì giới. Chẳng hành khổ tập diệt đạo thánh đế. Chẳng
hành bốn niệm trụ cho đến tám thánh đạo chi. Chẳng hành bốn tĩnh lự, bốn
vô lượng, bốn vô sắc định. Chẳng hành không, vô tướng, vô nguyện giải
thoát môn. Chẳng hành tám giải thoát cho đến mười biến xứ. Chẳng hành Tịnh
quán địa cho đến Như Lai địa. Chẳng hành Cực hỷ địa cho đến Pháp vân địa. Chẳng
hành đà la ni môn, tam ma địa môn. Chẳng hành năm nhãn, sáu thần thông.
Chẳng hành Như Lai mười lực cho đến mười tám pháp Phật bất cộng. Chẳng
hành đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả. Chẳng hành ba mươi hai tướng Đại sĩ,
tám mươi tùy hảo. Chẳng hành pháp vô vong thất, tánh hằng trụ xả. Chẳng
hành nhất thiết trí, đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí. Chẳng hành quả
Dự lưu cho đến Độc giác Bồ đề. Chẳng hành hạnh Bồ tát Ma ha tát. Chẳng
hành chư Phật Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Sở dĩ vì
sao? Các Bồ tát Ma ha tát sở hữu Bồ đề chẳng duyên danh tướng chấp ngã ngã
sở bảo Bồ đề kia. Chẳng khởi nghĩ này: Ta hành nơi sắc thọ tưởng hành thức
cho đến Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Lại nữa,
Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát sở hữu Bồ đề chẳng lấy nên hành, chẳng bỏ
nên hành, vì đối tất cả pháp không sở phân biệt vậy. Cụ thọ
Thiện Hiện bèn thưa Phật rằng: Nếu Bồ tát Ma ha tát sở hữu Bồ đề chẳng lấy
nên hành, chẳng bỏ nên hành, đối tất cả pháp không sở phân biệt, các Bồ
tát Ma ha tát sở hữu Bồ đề phải hành chỗ nào? Phật
bảo: Thiện Hiện! Nơi ý hiểu sao? Hóa thân chư Phật sở hữu Bồ đề sẽ hành
chỗ nào, vì lấy nên hành, vì bỏ nên hành? Thiện
Hiện thưa rằng: Bạch Thế Tôn! Chẳng hành. Hóa thân chư Phật thật vô sở
hữu, làm sao nói được sở hữu Bồ đề hành nơi chỗ nào hoặc lấy hoặc bỏ. Phật
bảo: Thiện Hiện! Nơi ý hiểu sao? Bồ đề trong mộng các A la hán sẽ hành chỗ
nào, vì lấy nên hành, vì bỏ nên hành? Thiện
Hiện thưa rằng: Bạch Thế Tôn! Chẳng hành. Các A la hán phiền não dứt hẳn,
hôn trầm ngủ nghỉ che buộc đều diệt, rốt ráo không mộng, làm sao mà có Bồ
đề trong mộng hành nơi chỗ mà hoặc lấy hoặc bỏ. Phật
bảo: Thiện Hiện! Như vậy, như vậy. Như ngươi đã nói. Các Bồ tát Ma ha tát
hành Bát nhã Ba la mật đa sâu thẳm cũng lại như thế, chẳng lấy nên hành,
chẳng bỏ nên hành, đều không chỗ hành, vì đạt tất cả pháp bản tánh không
vậy. Cụ thọ
Thiện Hiện lại thưa Phật rằng: Nếu Bồ tát Ma ha tát hành Bát nhã Ba la mật
đa sâu thẳm, sở hữu Bồ đề chẳng lấy nên hành, chẳng bỏ nên hành, đều không
chỗ hành. Nghĩa là chẳng hành sắc thọ tưởng hành thức, nói rộng cho đến
chẳng hành Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, cũng lại chẳng hành Nhất thiết trí
trí. Hầu như không chúng Bồ tát Ma ha tát chẳng hành mười địa, chẳng hành
bố thí cho đến bát nhã Ba la mật đa. Chẳng hành bốn niệm trụ cho đến tám
thánh đạo chi. Chẳng hành mười sáu không. Chẳng hành tĩnh lự, đẳng chí,
đẳng trì. Cho đến chẳng hành Như Lai mười lực, bốn vô sở uý, bốn vô ngại
giải, mười tám pháp Phật bất cộng. Chẳng hành đại từ, đại bi, đại hỷ, đại
xả, nói rộng cho đến tám mươi tùy hảo và vô lượng vô biên các Phật pháp
khác. Chẳng trụ Bồ tát thần thông thù thắng, thành thục hữu tình, nghiêm
tịnh cõi Phật mà năng chứng được Nhất thiết trí trí? Phật
bảo: Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát sở hữu Bồ đề, nếu không chỗ hành hầu
không chứng Bồ tát Ma ha tát, vì muốn nhiêu ích các hữu tình nên chẳng trụ
mười địa tu lâu cho mãn. Chẳng trụ bố thí cho đến bát nhã Ba la mật đa tu
lâu cho mãn. Nói rộng cho đến chẳng trụ Bồ tát thần thông thù thắng, thành
thục hữu tình, nghiêm tịnh cõi Phật tu lâu cho mãn, mà năng chứng được
Nhất thiết trí trí? Phật
bảo: Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát sở hữu Bồ đề mặc dù không chỗ hành
mà chứng. Các Bồ tát Ma ha tát vì muốn nhiêu ích các hữu tình nên cần trụ
mười địa tu lâu cho mãn. Cần trụ bố thí cho đến bát nhã Ba la mật đa tu
lâu cho mãn. Nói rộng cho đến cần trụ Bồ tát thần thông thù thắng, thành
thục hữu tình, nghiêm tịnh cõi Phật tu lâu cho mãn. Cho đến năng chứng
được Nhất thiết trí trí. Thiện
Hiện phải biết: Nếu các Bồ tát Ma ha tát tu các căn lành chưa khắp viên
mãn, trọn chẳng năng được Nhất thiết trí trí. Lại nữa,
Thiện Hiện! Nếu Bồ tát Ma ha tát muốn được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề nên
trụ sắc bản tánh không, nên trụ thọ tưởng hành thức bản tánh không. Nói
rộng cho đến nên trụ hạnh Bồ tát Ma ha tát bản tánh không, nên trụ Vô
thượng Chánh đẳng Bồ đề bản tánh không. Nên trụ tất cả pháp bản tánh
không, nên trụ tất cả hữu tình bản tánh không. Tu hành mười địa cho được
viên mãn. Tu hành bố thí cho đến bát nhã Ba la mật đa cho được viên mãn.
Nói rộng cho đến tu hành Bồ tát thần thông thù thắng, thành thục hữu tình,
nghiêm tịnh cõi Phật được viên mãn rồi, bèn được Vô thượng Chánh đẳng Bồ
đề. Thiện
Hiện phải biết: Lý tất cả pháp bản tánh không và lý các hữu tình bản tánh
không này rất cực vắng lặng, không có chút pháp năng tăng năng giảm, năng
sanh năng diệt, năng đoạn năng thường, năng nhiễm năng tịnh, năng đắc quả
năng hiện quán. Thiện
Hiện phải biết: Các Bồ tát Ma ha tát nương thế tục nói tu Bát nhã Ba la
mật đa, như thật biết rõ bản tánh không rồi, chứng được Vô thượng Chánh
đẳng Bồ đề, chẳng nương thắng nghĩa. Sở dĩ vì sao? Vì trong thắng nghĩa
đế, không sắc khá được, cũng không thọ tưởng hành thức khá được. Nói rộng
cho đến không các hạnh Bồ tát Ma ha tát khá được, cũng không Vô thượng
Chánh đẳng Bồ đề khá được. Không kẻ hành hạnh Bồ tát Ma ha tát khá được,
cũng không kẻ chứng được chư Phật Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề khá được. Thiện
Hiện phải biết: Các pháp và các hữu tình như thế đều nương lời nói thế tục
thi thiết, chẳng nương thắng nghĩa. Thiện
Hiện phải biết: Các Bồ tát Ma ha tát hành Bát nhã Ba la mật đa sâu thẳm từ
sơ phát tâm tuy rất bén sướt vì các hữu tình hành hạnh Bồ đề mà đối đây
tâm đều vô sở đắc, đối các hữu tình cũng vô sở đắc, đối Đại Bồ đề cũng vô
sở đắc, đối Phật Bồ tát cũng vô sở đắc. Vì tất cả pháp, tất cả hữu tình
đều bản tánh không, bất khả đắc vậy. Bấy giờ,
Thiện Hiện bèn thưa Phật rằng: Nếu tất cả pháp trọn vô sở hữu, đều bản
tánh không, vô sở đắc ấy, Bồ tát Ma ha tát làm sao hành hạnh Bồ đề, làm
sao năng được Vô thượng Bồ đề? Phật
bảo: Thiện Hiện! Nơi ý hiểu sao? Ngươi ở thời trước nương cõi ngăn dứt để
dứt thân kiến thảy các gút phiền não, được vô lậu căn, trụ định vô gián,
chứng quả Dự lưu, kế quả Nhất lai, kế nữa quả Bất hoàn, sau cùng quả A la
hán. Ngươi ở lúc ấy vả thấy có mộng hoặc tâm, hoặc đạo, hoặc các đạo quả
có khá được chăng? Thiện
Hiện thưa rằng: Bạch Thế Tôn! Chẳng có. Phật
bảo: Thiện Hiện! Nếu ngươi lúc ấy đều vô sở đắc, làm sao nói được quả A la
hán? Thiện
Hiện thưa rằng: Nương thế tục nói, chẳng nương thắng nghĩa. Phật
bảo: Thiện Hiện! Như vậy, như vậy. Như ngươi đã nói. Các Bồ tát Ma ha tát
cũng lại như thế, nương thế tục nói hành hạnh Bồ đề được Đại Bồ đề, chẳng
nương thắng nghĩa. Thiện
Hiện phải biết: Nương thế tục nên thi thiết có sắc thọ tưởng hành thức.
Nói rộng cho đến nương thế tục nên thi thiết hạnh Bồ tát Ma ha tát, thi
thiết Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Nương thế tục nên thi thiết hữu tình, Bồ
tát, chư Phật; chẳng nương thắng nghĩa. Thiện
Hiện phải biết: Các Bồ tát Ma ha tát chẳng thấy có pháp năng đối Vô thượng
Chánh đẳng Bồ đề có tăng có giảm, có ích có tổn, vì tất cả pháp bản tánh
không vậy. Thiện
Hiện phải biết: Các Bồ tát Ma ha tát đối tất cả pháp bản tánh không hãy
bất khả đắc, huống tâm sơ phát mà có khả đắc. Tâm tối sơ phát hãy bất khả
đắc, huống tu sơ địa cho đến thập địa, bố thí thảy sáu Ba la mật đa, ba
mươi bảy thứ phần pháp Bồ đề, ba môn giải thoát, cho đến vô lượng vô biên
Phật pháp mà có khả đắc. Nếu có khả đắc, định không lẽ ấy. Như vậy, Thiện
Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát hành Bát nhã Ba la mật đa sâu thẳm phương tiện
khéo léo hành hạnh Bồ tát, chứng Đại Bồ đề, độ chúng hữu tình thường không
gián đoạn. Bấy giờ,
Thiện Hiện lại thưa Phật rằng: Nếu Bồ tát Ma ha tát tuy siêng tinh tiến tu
hành bố thí cho đến bát nhã Ba la mật đa. An trụ nội không cho đến vô tánh
tự tánh không. An trụ chơn như cho đến bất tư nghì giới. An trụ khổ tập
diệt đạo thánh đế. Tu hành
bốn niệm trụ cho đến tám thánh đạo chi. Tu hành bốn tĩnh lự, bốn vô lượng,
bốn vô sắc định. Tu hành không, vô tướng, vô nguyện giải thoát môn. Tu
hành tám giải thoát cho đến mười biến xứ. Tu hành Cực hỷ địa cho đến Pháp
vân địa. Tu hành tất cả đà la ni môn, tam ma địa môn. Tu hành năm nhãn,
sáu thần thông. Tu hành Như Lai mười lực cho đến mười tám pháp Phật bất
cộng. Tu hành đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả. Tu hành ba mươi hai tướng
Đại sĩ, tám mươi tùy hảo. Tu hành pháp vô vong thất, tánh hằng trụ xả. Tu hành
nhất thiết trí, đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí. Tu hành hạnh Bồ tát
Ma ha tát. Tu hành Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Nếu đạo Bồ đề tu chưa viên
mãn, chẳng năng chứng được Vô thượng Bồ đề. Bồ tát Ma ha tát làm sao tu
đạo Bồ đề khiến được viên mãn năng chứng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề? Phật
bảo: Thiện Hiện! Nếu Bồ tát Ma ha tát hành Bát nhã Ba la mật đa sâu thẳm
phương tiện khéo léo, do sức phương tiện khéo léo đây nên khi tu hành bố
thí Ba la mật đa chẳng đắc bố thí, chẳng kẻ bố thí, chẳng đắc kẻ nhận,
chẳng đắc việc làm; cũng chẳng xa lìa các pháp như thế mà hành bố thí Ba
la mật đa. Bồ tát Ma ha tát này khi thí như vậy thời năng viên mãn tu đạo
Bồ đề mau được trọn nên. Như vậy,
Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát hành Bát nhã Ba la mật đa sâu thẳm phương
tiện khéo léo, tu đạo Bồ đề khiến được viên mãn, năng chứng Vô thượng
Chánh đẳng Bồ đề. Đối tịnh giới thảy Ba la mật đa cho đến hạnh Bồ tát Ma
ha tát và Phật Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, tùy kia sở ưng nói rộng cũng
vậy. Bấy giờ,
Xá Lợi Tử thưa Phật rằng: Bạch Thế Tôn! Bồ tát Ma ha tát khi hành Bát nhã
Ba la mật đa sâu thẳm mạnh mẽ chính siêng tu đạo Bồ đề? Phật
bảo: Xá Lợi Tử! Nếu Bồ tát Ma ha tát khi hành Bát nhã Ba la mật đa sâu
thẳm phương tiện khéo léo, chẳng hòa hợp sắc cho đến thức, chẳng lìa tan
sắc cho đến thức. Chẳng hòa hợp nhãn xứ cho đến ý xứ, chẳng lìa tan nhãn
xứ cho đến ý xứ. Chẳng hòa hợp sắc xứ cho đến pháp xứ, chẳng lìa tan sắc
xứ cho đến pháp xứ. Chẳng hòa hợp nhãn giới cho đến ý giới, chẳng lìa tan
nhãn giới cho đến ý giới. Chẳng hòa hợp sắc giới cho đến pháp giới, chẳng
lìa tan sắc giới cho đến pháp giới. Chẳng hòa hợp nhãn thức giới cho đến ý
thức giới, chẳng lìa tan nhãn thức giới cho đến ý thức giới. Chẳng hòa hợp
nhãn xúc cho đến ý xúc, chẳng lìa tan nhãn xúc cho đến ý xúc. Chẳng hòa
hợp nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ cho đến ý xúc làm duyên sanh ra các
thọ, chẳng lìa tan nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ cho đến ý xúc làm
duyên sanh ra các thọ. Chẳng
hòa hợp địa giới cho đến thức giới, chẳng lìa tan địa giới cho đến thức
giới. Chẳng hòa hợp nhân duyên cho đến tăng thượng duyên, chẳng lìa tan
nhân duyên cho đến tăng thượng duyên. Chẳng hòa hợp các pháp theo duyên
sanh ra, chẳng lìa tan các pháp theo duyên sanh ra. Chẳng
hòa hợp vô minh cho đến lão tử, chẳng lìa tan vô minh cho đến lão tử.
Chẳng hòa hợp bố thí cho đến bát nhã Ba la mật đa, chẳng lìa tan bố thí
cho đến bát nhã Ba la mật đa. Chẳng hòa hợp nội không cho đến vô tánh tự
tánh không, chẳng lìa tan nội không cho đến vô tánh tự tánh không. Chẳng
hòa hợp chơn như cho đến bất tư nghì giới, chẳng lìa tan chơn như cho đến
bất tư nghì giới. Chẳng hòa hợp khổ tập diệt đạo thánh đế, chẳng lìa tan
khổ tập diệt đạo thánh đế. Chẳng
hòa hợp bốn niệm trụ cho đến tám thánh đạo chi, chẳng lìa tan bốn niệm trụ
cho đến tám thánh đạo chi. Chẳng hòa hợp bốn tĩnh lự, bốn vô lượng, bốn vô
sắc định, chẳng lìa tan bốn tĩnh lự, bốn vô lượng, bốn vô sắc định. Chẳng
hòa hợp không, vô tướng, vô nguyện giải thoát môn, chẳng lìa tan không, vô
tướng, vô nguyện giải thoát môn. Chẳng hòa hợp tám giải thoát cho đến mười
biến xứ, chẳng lìa tan tám giải thoát cho đến mười biến xứ. Chẳng hòa hợp
Tịnh quán địa cho đến Như Lai địa, chẳng lìa tan Tịnh quán địa cho đến Như
Lai địa. Chẳng hòa hợp Cực hỷ địa cho đến Pháp vân địa, chẳng lìa tan Cực
hỷ địa cho đến Pháp vân địa. Chẳng
hòa hợp đà la ni môn, tam ma địa môn; chẳng lìa tan đà la ni môn, tam ma
địa môn. Chẳng hòa hợp năm nhãn, sáu thần thông; chẳng lìa tan năm nhãn,
sáu thần thông. Chẳng hòa hợp Như Lai mười lực cho đến mười tám pháp Phật
bất cộng, chẳng lìa tan Như Lai mười lực cho đến mười tám pháp Phật bất
cộng. Chẳng hòa hợp đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả; chẳng lìa tan đại từ,
đại bi, đại hỷ, đại xả. Chẳng hòa hợp ba mươi hai tướng Đại sĩ, tám mươi
tùy hảo; chẳng lìa tan ba mươi hai tướng Đại sĩ, tám mươi tùy hảo. Chẳng
hòa hợp pháp vô vong thất, tánh hằng trụ xả; chẳng lìa tan pháp vô vong
thất, tánh hằng trụ xả. Chẳng
hòa hợp nhất thiết trí, đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí; chẳng lìa tan
nhất thiết trí, đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí. Chẳng hòa hợp quả Dự
lưu cho đến Độc giác Bồ đề; chẳng lìa tan quả Dự lưu cho đến Độc giác Bồ
đề. Chẳng hòa hợp hạnh Bồ tát Ma ha tát, chư Phật Vô thượng Chánh đẳng Bồ
đề; chẳng lìa tan Bồ tát Ma ha tát, chư Phật Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề.
Vì cớ sao? Các pháp như thế đều không tự tánh có thể khiến hòa hợp và lìa
tan vậy. Như vậy,
Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát khi hành Bát nhã Ba la mật đa sâu thẳm
mạnh mẽ chính siêng tu đạo Bồ đề. Khi ấy,
Xá Lợi Tử lại thưa Phật rằng: Nếu tất cả pháp đều không tự tánh có thể
khiến hòa hợp và lìa tan ấy. Bồ tát Ma ha tát làm sao dẫn phát Bát nhã Ba
la mật đa tu học với trong. Nếu Bồ tát Ma ha tát chẳng học Bát nhã Ba la
mật đa, quyết chẳng hay được sở cầu Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề? Phật
bảo: Xá Lợi Tử! Như vậy, như vậy. Như ngươi đã nói. Nếu Bồ tát Ma ha tát
chẳng học Bát nhã Ba la mật đa, quyết chẳng hay được sở cầu Vô thượng
Chánh đẳng Bồ đề. Xá Lợi
Tử! Nếu Bồ tát Ma ha tát cầu chứng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề cần học Bát
nhã Ba la mật đa mới hay chứng được. Xá Lợi
Tử! Nếu Bồ tát Ma ha tát sở cầu Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, cần có phương
tiện khéo léo mới hay chứng được, chẳng phải không phương tiện khéo léo mà
hay chứng được. Xá Lợi
Tử! Các Bồ tát Ma ha tát khi hành Bát nhã Ba la mật đa sâu thẳm, nếu thấy
có pháp tự tánh khá được thời nên khá lấy, chẳng thấy có pháp tự tánh khá
được thời lấy cái gì? Chỗ gọi chẳng lấy đây là Bát nhã Ba la mật đa, đây
là tĩnh lự, tinh tiến, an nhẫn, tịnh giới, bố thí Ba la mật đa. Đây là sắc
uẩn cho đến thức uẩn. Đây là nhãn xứ cho đến ý xứ. Đây là sắc xứ cho đến
pháp xứ. Đây là nhãn giới cho đến ý giới. Đây là sắc giới cho đến pháp
giới. Đây là nhãn thức giới cho đến ý thức giới. Đây là nhãn xúc cho đến ý
xúc. Đây là nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ cho đến ý xúc làm duyên
sanh ra các thọ. Đây là
địa giới cho đến thức giới. Đây là nhân duyên cho đến tăng thượng duyên.
Đây là các pháp theo duyên sanh ra. Đây là vô minh cho đến lão tử. Đây là
nội không cho đến vô tánh tự tánh không. Đây là chơn như cho đến bất tư
nghì giới. Đây là khổ tập diệt đạo thánh đế. Đây là bốn niệm trụ cho đến
tám thánh đạo chi. Đây là
bốn tĩnh lự, bốn vô lượng, bốn vô sắc định. Đây là không, vô tướng, vô
nguyện giải thoát môn. Đây là tám giải thoát cho đến mười biến xứ. Đây là
Tịnh quán địa cho đến Như Lai địa. Đây là Cực hỷ địa cho đến Pháp vân địa.
Đây là đà la ni môn, tam ma địa môn. Đây là năm nhãn, sáu thần thông. Đây là
Như Lai mười lực cho đến mười tám pháp Phật bất cộng. Đây là đại từ, đại
bi, đại hỷ, đại xả. Đây là ba mươi hai tướng Đại sĩ, tám mươi tùy hảo. Đây
là pháp vô vong thất, tánh hằng trụ xả. Đây là nhất thiết trí, đạo tướng
trí, nhất thiết tướng trí. Đây là quả Dự lưu cho đến Độc giác Bồ đề. Đây
là tất cả hạnh Bồ tát Ma ha tát. Đây là Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Đây là
dị sanh, đây là Thanh văn, đây là Độc giác, đây là Bồ tát Ma ha tát, đây
là Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác. Xá Lợi
Tử! Các Bồ tát Ma ha tát hành Bát nhã Ba la mật đa sâu thẳm, như thật biết
rõ tất cả pháp tánh đều chẳng thể lấy. Chỗ gọi bát nhã cho đến bố thí Ba
la mật đa đều chẳng thể lấy. Sắc uẩn cho đến thức uẩn đều chẳng thể lấy.
Nhãn xứ cho đến ý xứ đều chẳng thể lấy. Sắc xứ cho đến pháp xứ đều chẳng
thể lấy. Nhãn giới cho đến ý giới đều chẳng thể lấy. Sắc giới cho đến pháp
giới đều chẳng thể lấy. Nhãn thức giới cho đến ý thức giới đều chẳng thể
lấy. Nhãn xúc cho đến ý xúc đều chẳng thể lấy. Nhãn xúc làm duyên sanh ra
các thọ cho đến ý xúc làm duyên sanh ra các thọ đều chẳng thể lấy. Địa giới
cho đến thức giới đều chẳng thể lấy. Nhân duyên cho đến tăng thượng duyên
đều chẳng thể lấy. Các pháp theo duyên sanh ra đều chẳng thể lấy. Vô minh
cho đến lão tử đều chẳng thể lấy. Bốn niệm trụ cho đến tám thánh đạo chi
đều chẳng thể lấy. Nội không cho đến vô tánh tự tánh không đều chẳng thể
lấy. Chơn như cho đến bất tư nghì giới đều chẳng thể lấy. Khổ tập diệt đạo
thánh đế đều chẳng thể lấy. Bốn tĩnh lự, bốn vô lượng, bốn vô sắc định đều
chẳng thể lấy. Không, vô tướng, vô nguyện giải thoát môn đều chẳng thể
lấy. Tám giải thoát cho đến mười biến xứ đều chẳng thể lấy. Tịnh quán địa
cho đến Như Lai địa đều chẳng thể lấy. Cực hỷ địa cho đến Pháp vân địa đều
chẳng thể lấy. Đà la ni môn, tam ma địa môn đều chẳng thể lấy. Năm nhãn,
sáu thần thông đều chẳng thể lấy. Như Lai mười lực cho đến mười tám pháp
Phật bất cộng đều chẳng thể lấy. Đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả đều chẳng
thể lấy. Ba mươi hai tướng Đại sĩ, tám mươi tùy hảo đều chẳng thể lấy.
Pháp vô vong thất, tánh hằng trụ xả đều chẳng thể lấy. Nhất thiết trí, đạo
tướng trí, nhất thiết tướng trí đều chẳng thể lấy. Quả Dự lưu cho đến Độc
giác Bồ đề đều chẳng thể lấy. Tất cả hạnh Bồ tát Ma ha tát, chư Phật Vô
thượng Chánh đẳng Bồ đề đều chẳng thể lấy. Tất cả dị sanh, Thanh văn, Độc
giác, Bồ tát, Như Lai đều chẳng thể lấy. Xá Lợi
Tử! Các Bồ tát Ma ha tát hành Bát nhã Ba la mật đa sâu thẳm như thật biết
rõ tất cả pháp tánh đều chẳng thể lấy, nên đối tất cả pháp được không
chướng ngại. Xá Lợi
Tử! Chẳng thể lấy Ba la mật đa đây tức là không chướng Ba la mật đa. Không
chướng Ba la mật đa như thế tức là Bát nhã Ba la mật đa. Các Bồ tát Ma ha
tát nên học với trong. Xá Lợi
Tử! Nếu Bồ tát Ma ha tát năng học nơi trong đối tất cả pháp đều vô sở đắc,
hãy chẳng đắc học huống đắc Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, huống đắc Bát nhã
Ba la mật đa, huống đắc pháp dị sanh, Thanh văn, Độc giác, Bồ tát, Phật.
Vì cớ sao? Xá Lợi Tử! Không có chút pháp thật có tự tánh. Trong tất cả
pháp không có tự tánh, những pháp nào là dị sanh, những pháp nào là Dự lưu
cho đến chư Phật? Xá Lợi Tử! Các pháp như thế đã bất khả đắc, nương những
pháp nào có thể thi thiết bổ đặc già la? Bổ đặc già la đã chẳng thể được,
làm sao nên nói đây là dị sanh, đây là Dự lưu cho đến Như Lai Ứng Chánh
Đẳng Giác? Khi ấy,
Xá Lợi Tử bèn thưa Phật rằng: Nếu tất cả pháp đều không tự tánh, đều chẳng
thật có, nương những việc nào mà biết rõ được đây là dị sanh, đây là pháp
dị sanh; nói rộng cho đến đây là Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác, đây là pháp
Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác? Phật
bảo: Xá Lợi Tử! Nơi ý hiểu sao? Vì thật có sắc hoặc đã hoặc sẽ như các ngu
phu dị sanh chấp chăng? Vì thật có thọ tưởng hành thức hoặc đã hoặc sẽ như
các ngu phu dị sanh chấp chăng? Nói rộng cho đến vì thật có chư Phật Vô
thượng Chánh đẳng Bồ đề hoặc đã hoặc sẽ như các ngu phu dị sanh chấp
chăng? Vì thật không dị sanh cho đến Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác hoặc đã
hoặc sẽ như các ngu phu dị sanh chấp chăng? Xá Lợi
Tử thưa: Bạch Thế Tôn! Chẳng thật có, chỉ bởi ngu phu dị danh điên đảo
chấp có như thế. Phật
bảo: Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát hành Bát nhã Ba la mật đa sâu thẳm
phương tiện khéo léo, mặc dù quán các pháp đều không tự tánh đều chẳng
thật có, mà nương thế tục phát tới Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, vì các hữu
tình phương tiện tuyên nói khiến được chính hiểu, lìa các điên đảo. Khi ấy,
Xá Lợi Tử lại thưa Phật rằng: Bồ tát Ma ha tát làm sao khi hành Bát nhã Ba
la mật đa sâu thẳm phương tiện khéo léo. Do sức phương tiện khéo léo đây
nên mặc dù quán các pháp không tự tánh, đều chẳng thật có, mà nương thế
tục phát tới Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, vì các hữu tình phương tiện tuyên
nói khiến được chính hiểu lìa các điên đảo? Phật
bảo: Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát khi hành Bát nhã Ba la mật đa sâu
thẳm trọn nên phương tiện khéo léo như vầy: Nghĩa là trọn chẳng thấy có
chút thật pháp khá trụ nơi trong. Do trụ nơi trong mà có ngăn ngại. Do
ngăn ngại nên có lui mất. Do lui mất nên tâm bèn kém yếu. Vì tâm kém yếu
mới sanh lười nhác. Xá Lợi
Tử! Vì tất cả pháp đều không thật sự, không ngã ngã sở, đều dùng vô tánh
mà làm tự tánh, bản tánh trống vắng, tự tướng trống vắng. Duy có tất cả
ngu phu dị sanh mê lầm điên đảo chấp trước sắc uẩn cho đến thức uẩn. Chấp
trước nhãn xứ cho đến ý xứ. Chấp trước sắc xứ cho đến pháp xứ. Chấp trước
nhãn giới cho đến ý giới. Chấp trước sắc giới cho đến pháp giới. Chấp
trước nhãn thức giới cho đến ý thức giới. Chấp trước nhãn xúc cho đến ý
xúc. Chấp trước nhãn xúc làm duyên sanh ra các thọ cho đến ý xúc làm duyên
sanh ra các thọ. Chấp
trước địa giới cho đến thức giới. Chấp trước nhân duyên cho đến tăng
thượng duyên. Chấp trước các pháp theo duyên sanh ra. Chấp trước vô minh
cho đến lão tử. Chấp trước bố thí cho đến bát nhã Ba la mật đa. Chấp trước
nội không cho đến vô tánh tự tánh không. Chấp trước chơn như cho đến bất
tư nghì giới. Chấp trước khổ tập diệt đạo thánh đế. Chấp trước bốn niệm
trụ cho đến tám thánh đạo chi. Chấp trước bốn tĩnh lự, bốn vô lượng, bốn
vô sắc định. Chấp trước không, vô tướng, vô nguyện giải thoát môn. Chấp
trước tám giải thoát cho đến mười biến xứ. Chấp
trước Tịnh quán địa cho đến Như Lai địa. Chấp trước Cực hỷ địa cho đến
Pháp vân địa. Chấp trước đà la ni môn, tam ma địa môn. Chấp trước năm
nhãn, sáu thần thông. Chấp trước Như Lai mười lực cho đến mười tám pháp
Phật bất cộng. Chấp trước đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả. Chấp trước ba
mươi hai tướng Đại sĩ, tám mươi tùy hảo. Chấp trước pháp vô vong thất,
tánh hằng trụ xả. Chấp trước nhất thiết trí, đạo tướng trí, nhất thiết
tướng trí. Chấp trước quả Dự lưu cho đến Độc giác Bồ đề. Chấp trước hạnh
Bồ tát Ma ha tát. Chấp trước Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Chấp trước dị
sanh cho đến Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác. Do nhân
duyên đây các Bồ tát Ma ha tát quán tất cả pháp đều không thật sự, không
ngã ngã sở, đều dùng vô tánh mà làm tự tánh, bản tánh trống vắng, tự tướng
trống vắng. Hành Bát nhã Ba la mật đa sâu thẳm, tự lập như thầy huyễn vì
các hữu tình thuyết pháp: Với các kẻ tham lam vì thuyết bố thí. Với các kẻ
phạm giới vì thuyết tịnh giới. Với các kẻ giận dữ vì thuyết an nhẫn. Với
các kẻ lười nhác vì thuyết tinh tiến. Với các kẻ tán loạn vì thuyết tĩnh
lự. Với các kẻ ác huệ vì thuyết bát nhã. Bồ tát Ma ha tát này an lập hữu
tình khiến trụ bố thí cho đến bát nhã Ba la mật đa rồi, lại vì tuyên
thuyết Thánh pháp thù thắng năng ra sanh tử, khiến các hữu tình nương đó
tu học hoặc được quả Dự lưu, hoặc được quả Nhất lai, hoặc được quả Bất
hoàn, hoặc được quả A la hán, hoặc được Độc giác Bồ đề, hoặc vào ngôi Bồ
tát Ma ha tát, hoặc trụ Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Khi ấy,
Xá Lợi Tử lại thưa Phật rằng: Các Bồ tát Ma ha tát khi hành Bát nhã Ba la
mật đa sâu thẳm, vì sao chẳng gọi kẻ hữu sở đắc, là các hữu tình thật
không sở hữu, mà khiến an trụ bố thí, tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh
lự, bát nhã Ba la mật đa, lại vì tuyên nói Thánh pháp thù thắng năng ra
sanh tử, hoặc khiến được quả Dự lưu cho đến hoặc khiến chứng được Vô
thượng Chánh đẳng Bồ đề. Phật
bảo: Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát khi hành Bát nhã Ba la mật đa sâu
thẳm đối các hữu tình chẳng có sở đắc. Sở dĩ vì sao? Bồ tát Ma ha tát khi
hành Bát nhã Ba la mật đa sâu thẳm, chẳng thấy hữu tình chút thật khá
được, duy chỉ có thế tục giả nói hữu tình. Xá Lợi
Tử! Các Bồ tát Ma ha tát khi hành Bát nhã Ba la mật đa sâu thẳm an trụ hai
đế vì các hữu tình tuyên nói Chánh pháp. Những gì là hai? Một là thế tục,
hai là thắng nghĩa. Xá Lợi
Tử! Tuy trong hai đế hữu tình thi thiết đều bất khả đắc, mà các Bồ tát Ma
ha tát khi hành Bát nhã Ba la mật đa sâu thẳm, phương tiện khéo léo vì các
hữu tình tuyên nói pháp yếu, khiến các hữu tình nghe Chánh pháp rồi, đối
trong hiện pháp hãy chẳng đắc ngã, huống nào sẽ đắc sở cầu Thánh quả. Như vậy,
Xá Lợi Tử! Bồ tát Ma ha tát hành Bát nhã Ba la mật đa sâu thẳm phương tiện
khéo léo, tuy vì các hữu tình tuyên nói pháp yếu, khiến tu chánh hạnh đắc
quả sở chứng, mà tâm đối kia đều vô sở đắc, vì biết rõ các pháp bất khả
đắc vậy. Khi ấy,
Xá Lợi Tử bèn thưa Phật rằng: Các Bồ tát Ma ha tát này là chơn Bồ tát Ma
ha tát. Mặc dù đối các pháp chẳng đắc nhất tánh, chẳng đắc dị tánh, chẳng
đắc tổng tánh, chẳng đắc biệt tánh mà mặc áo giáp đại công đức như thế. Do mặc
áo giáp đại công đức như thế, chẳng sanh cõi Dục, chẳng sanh cõi Sắc,
chẳng sanh cõi Vô sắc, chẳng thấy giới hữu vi, chẳng thấy giới vô vi. Tuy
hóa hữu tình khiến ra ba cõi mà đối hữu tình đều vô sở đắc, cũng lại chẳng
đắc thi thiết hữu tình. Vì thi thiết hữu tình chẳng thể đắc, nên không
buộc không mở. Vì không buộc mở, nên không nhiễm không tịnh. Vì không
nhiễm tịnh, nên các thú sai khác chẳng thể biết rõ. Vì các thú sai khác
chẳng thể biết rõ, nên không nghiệp không phiền não. Vì không nghiệp không
phiền não, nên cũng không quả dị thục. Đã không quả dị thục thời làm sao
được có ngã và hữu tình trôi lăn các thú, sanh ba cõi thảy các thú sai
khác? Phật
bảo: Xá Lợi Tử! Như vậy, như vậy. Như ngươi đã nói. Xá Lợi Tử! Nếu loại
hữu tình trước có sau không, Bồ tát, Như Lai lẽ có lầm lỗi. Trước không
sau có, lý cũng chẳng phải. Các thú lộn quanh có không cũng thế. Vậy nên,
Xá Lợi Tử! Hoặc Như Lai ra đời hoặc chẳng ra đời, pháp tánh thường trụ,
chơn như pháp giới tánh chẳng hư dối, trọn không cải đổi. Vì tất cả pháp
tánh, pháp giới, pháp trụ, pháp định, chơn như, thật tế giống như hư
không. Trong đây hãy không ngã thảy khá được, huống có sắc thảy các pháp
khá được. Đã không sắc thảy các pháp khá được, làm sao mà có các thú lộn
quanh. Các thú lộn quanh đã chẳng khá được, làm sao sẽ có thành thục hữu
tình khiến kia giải thoát? Chỉ nương thế tục giả nói là có. Xá Lợi
Tử! Vì pháp như thế tự tánh đều không, các Bồ tát Ma ha tát theo Phật quá
khứ như thật nghe rồi, vì mở điên đảo chấp trước hữu tình, cầu tới Vô
thượng Chánh đẳng Bồ đề. Với khi cầu tới chẳng khởi nghĩ này: “Ta đối pháp
đây đã được sẽ được, khiến hữu tình kia đã độ sẽ độ chỗ bị chấp trước sanh
tử nhiều khổ”. Xá Lợi
Tử! Bồ tát Ma ha tát này vì thoát điên đảo chấp trước hữu tình, mặc giáp
công đức đại thệ trang nghiêm, mạnh mẽ chính siêng không gì luyến tiếc,
chẳng lui Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Hằng đối Bồ đề chẳng sanh nghi ngờ
rằng ta sẽ được chẳng sẽ được ư? Chỉ chính nghĩ rằng: Ta định sẽ được sở
cầu Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, làm nhiêu ích chơn thật các hữu tình là
khiến giải thoát mê lầm điên đảo, lộn quanh các thú chịu khổ sanh tử. Xá Lợi
Tử! Bồ tát Ma ha tát này tuy thoát mê lầm điên đảo các thú sanh tử hữu
tình mà không sở đắc, duy chỉ nương thế tục nói có việc này. Xá Lợi
Tử! Như Thầy huyễn giỏi hoặc học trò kia, y huyễn thuật thường hóa làm vô
lượng trăm ngàn trăm ức muôn ức chúng. Lại hóa nhiều thức uống ăn ngon
hạng thượng, thí huyễn hữu tình đều khiến no nê. Làm việc này rồi, vui
mừng xướng rằng: Tôi đã được đống phước rộng lớn! Nơi ý hiểu sao? Thầy
huyễn giỏi đây hoặc học trò kia thật khiến hữu tình được no nê chăng? Xá Lợi
Tử thưa: Bạch Thế Tôn! Chẳng thật. Phật
bảo: Xá Lợi Tử! Các Bồ tát Ma ha tát cũng lại như thế. Từ sơ phát tâm vì
muốn độ thoát các hữu tình nên tu hành bố thí cho đến bát nhã Ba la mật
đa. An trụ nội không cho đến vô tánh tự tánh không. An trụ chơn như cho
đến bất tư nghì giới. An trụ khổ tập diệt đạo thánh đế. Tu hành
bốn niệm trụ cho đến tám thánh đạo chi. Tu hành bốn tĩnh lự, bốn vô lượng,
bốn vô sắc định. Tu hành không, vô tướng, vô nguyện giải thoát môn. Tu
hành tám giải thoát cho đến mười biến xứ. Tu hành Cực hỷ địa cho đến Pháp
vân địa. Tu hành đà la ni môn, tam ma địa môn. Tu hành năm nhãn, sáu thần
thông. Tu hành Như Lai mười lực cho đến mười tám pháp Phật bất cộng. Tu
hành đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả. Tu hành ba mươi hai tướng Đại sĩ, tám
mươi tùy hảo. Tu hành pháp vô vong thất, tánh hằng trụ xả. Tu hành nhất
thiết trí, đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí. Viên mãn Bồ tát đạo Đại Bồ
đề. Thành thục hữu tình, nghiêm tịnh cõi Phật. Xá Lợi
Tử! Các Bồ tát Ma ha tát mặc dù làm việc đây mà đối hữu tình và tất cả
pháp đều vô sở đắc. Chẳng khởi nghĩ này: Ta đem pháp đây điều phục các
loại hữu tình như thế khiến nó xa lìa điên đảo chấp trước, chẳng còn qua
lại chịu khổ sanh tử nữa. Bấy giờ,
cụ thọ Thiện Hiện bèn thưa Phật rằng: Bạch Thế Tôn! Sao gọi Bồ tát đạo Đại
Bồ đề, các Bồ tát Ma ha tát tu hành đạo này phương tiện khéo léo, thành
thục hữu tình, nghiêm tịnh cõi Phật, mau chứng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề? Phật
bảo: Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát từ sơ phát tâm sở tu bố thí cho đến
bát nhã Ba la mật đa, nói rộng cho đến sở tu nhất thiết trí, đạo tướng
trí, nhất thiết tướng trí và vô lượng vô biên Phật pháp khác, đều là Bồ
tát đạo Đại Bồ đề. Các Bồ tát Ma ha tát tu hành đạo đây phương tiện khéo
léo, thành thục hữu tình, nghiêm tịnh cõi Phật, mau chứng Vô thượng Chánh
đẳng Bồ đề mà không tưởng hữu tình cõi Phật thảy. Cụ thọ
Thiện Hiện lại thưa Phật rằng: Sao là Bồ tát Ma ha tát khi hành bố thí Ba
la mật đa phương tiện khéo léo, thành thục hữu tình? Phật
bảo: Thiện Hiện! Có Bồ tát Ma ha tát khi tu hành bố thí Ba la mật đa
phương tiện khéo léo, tự hành bố thí, cũng khuyên người hành bố thí. Ân
cần dạy răn dạy trao kia rằng: “Các thiện nam tử! Chớ chấp bố thí. Nếu
chấp bố thí sẽ thọ thân lại. Nếu lại thọ thân, bởi đấy lần lữa phảI chịu
vô lượng vô biên khổ lớn. Các thiện nam tử! Trong lý thắng nghĩa trọn
không bố thí, cũng không kẻ thí, kẻ nhận, vật thí và các quả thí. Các pháp
như vậy bản tánh đều không. Trong bản tánh không, không pháp khá lấy, các
pháp tánh không cũng chẳng thể lấy”. Như vậy,
Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành bố thí Ba la mật đa, mặc dù
đối hữu tình tự năng hành thí, cũng khuyên người thí mà đối bố thí, kẻ
thí, kẻ nhận, vật thí, quả thí đều vô sở đắc. Bố thí Ba la mật đa như thế
gọi vô sở đắc Ba la mật đa. Thiện
Hiện phải biết: Bồ tát Ma ha tát này khi đối các pháp vô sở đắc này phương
tiện khéo léo, năng hóa hữu tình trụ quả Dự lưu, nói rộng cho đến hoặc tới
Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Như vậy,
Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát khi tu hành bố thí Ba la mật đa thành
thục hữu tình khiến được lợi vui. Thiện
Hiện phải biết: Bồ tát Ma ha tát này tự hành bố thí cũng khuyên người hành
bố thí, hằng chính xưng nêu pháp hành bố thí, vui mừng khen ngợi kẻ hành
bố thí. Bồ tát Ma ha tát này tu hành đại bố thí như thế rồi, hoặc sanh đại
tộc Sát đế lợi, hoặc sanh đại tộc Bà la môn, hoặc sanh đại tộc Trưởng giả,
hoặc sanh đại tộc Cư sĩ giàu có của cải sang trọng đầy đủ; hoặc làm Tiểu
vương cứ một cõi nước nhỏ giàu sang tự tại, hoặc làm Đại vương cứ một cõi
nước lớn giàu sang tự tại, hoặc làm Đại luân vương ở cõi bốn châu giàu
sang tự tại. Bồ tát
Ma ha tát này sanh những chỗ như thế thảy dùng bốn nhiếp sự thu nhiếp các
hữu tình. Trước dạy hữu tình an trụ bố thí, do đây lần hồi khiến tu tịnh
giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã. Lại khiến an trụ bốn tĩnh lự,
bốn vô lượng, bốn vô sắc định. Lại khiến an trụ ba mươi bảy thứ phần pháp
Bồ đề. Lại khiến an trụ ba môn giải thoát. Bồ tát
Ma ha tát này khiến các hữu tình trụ các thiện pháp như thế thảy rồi, hoặc
khiến tới vào Chánh tánh ly sanh, được quả Dự lưu cho đến được quả A la
hán. Hoặc khiến tới vào Chánh tánh ly sanh lần hồi chứng được Độc giác Bồ
đề. Hoặc khiến tới vào Chánh tánh ly sanh lần hồi tu học các bậc Bồ tát,
mau chứng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Lại bảo
kia rằng: “Các thiện nam tử! Phải phát đại nguyện mau tới Vô thượng Chánh
đẳng Bồ đề, làm việc nhiêu ích thù thắng các hữu tình. Các loại hữu tình
hư vọng phân biệt sở chấp các pháp đều không tự tánh, chỉ bởi điên đảo
vọng chấp cho là có. Vậy nên, các ngươi phải siêng tin tiến tự dứt điên
đảo, cũng khuyên người dứt; tự thoát sanh tử, cũng khiến người thoát; tự
được đại lợi, cũng khiến người được.”
Nguồn: www.quangduc.com