.
中
阿
含
經
SỐ 26 – KINH TRUNG
A-HÀM (I)
Hán dịch:
Phật Đà
Da Xá và Trúc Phật Niệm
Việt dịch và hiệu chú:
Thích Tuệ
Sỹ
---o0o---
PHẨM THỨ 1
PHẨM BẢY PHÁP
3. KINH THÀNH DỤ
Tôi nghe như
vầy:
Một thời
Đức
Phật du hành nước Xá-vệ, ở trong Thắng lâm vườn Cấp cô
độc.
Bấy giờ Đức Thế Tôn nói với các Tỳ-kheo:
“Như Vương thành ở biên giới có bảy việc đầy
đủ[2]
và bốn thứ lương thực sung túc dễ tìm không khó; do đó Vương thành không
bị ngoại địch đánh phá, ngoại trừ tự phá hoại từ bên trong.
“Những gì là bảy việc mà Vương thành có đầy
đủ? Đó là Vương thành ở biên giới xây cất vọng gác[3],
đắp đất cho chắc không thể phá vỡ, để bên trong được an ổn, chế ngự oán
địch bên ngoài. Đó là việc đầy đủ thứ nhất của Vương thành.
“Lại nữa, Vương thành ở biên giới, đào hào
vét ao cho thật sâu rộng, sửa sang cụ bị để có thể nương tựa, làm cho bên
trong được an ổn, chế ngự oán địch bên ngoài. Đó là việc đầy đủ thứ hai
của Vương thành.
“Lại nữa, như đường giao thông chung quanh
Vương thành ở biên giới được dọn dẹp cho bằng phẳng, rộng rãi, để bên
trong được an ổn, chế ngự oán địch bên ngoài. Đó là việc làm đầy đủ thứ ba
của Vương thành.
“Lại nữa, như ở Vương thành biên giới tập
trung bốn binh quân: quân voi, quân ngựa, quân xe, quân bộ, để bên trong
được an ổn, chế ngự oán địch bên ngoài, đó là việc làm đầy đủ thứ tư của
Vương thành.
“Lại nữa, như Vương thành ở biên giới dự bị
binh khí, cung, tên, mâu, kích, để bên trong được an ổn, chế ngự oán địch
ở bên ngoài. Đó là việc làm đầy đủ thứ năm của Vương thành.
“Lại nữa, như Vương thành ở biên giới lập vị
Đại tướng trấn thủ, sáng suốt, thao lược, cơ trí, tháo vác, dũng mãnh,
cương nghị, giỏi mưu chước, người lành thì cho vào, kẻ không lương thiện
thì ngăn cấm, để bên trong được an ổn, chế ngự oán địch bên ngoài. Đó là
việc làm đầy đủ thứ sáu của Vương thành.
“Lại nữa, như Vương thành ở biên giới xây đắp
tường cao cho thật kiên cố, trét bùn, tô đất, để bên trong được an ổn, chế
ngự oán địch bên ngoài. Đó là việc làm đầy đủ thứ bảy của Vương thành.
“Bốn thứ lương thực[4]
dễ tìm không khó là gì? Đó là Vương thành ở biên giới nước, cỏ, củi, gỗ có
sẵn, có dự bị để bên trong được an ổn và chế ngự oán địch bên ngoài. Đó là
loại lương thực thứ nhất sung túc, dễ tìm không khó ở Vương thành.
“Lại nữa, như Vương thành ở biên giới thu nạp
nhiều lúa gạo và chứa cất lúa mạch, để bên trong được an ổn và chế ngự oán
địch ở bên ngoài. Đó là loại lương thực đầy đủ, dễ kiếm không khó ở Vương
thành.
“Lại nữa, như Vương thành ở biên giới chứa
nhiều đậu niêm, đại đậu, tiểu đậu[5]
để bên trong được an ổn và chế ngự oán địch bên ngoài. Đó là loại lương
thực thứ ba sung túc, dễ tìm không khó ở Vương thành.
“Lại nữa, như Vương thành ở biên giới, chứa
để dầu bơ, mật, mía đường, cá, muối, thịt khô, tất cả đầy đủ, để bên trong
được an ổn và chế ngự oán địch bên ngoài. Đó là loại lương thực thứ tư
sung túc, dễ tìm không khó ở Vương thành.
“Như vậy, Vương thành bảy việc đầy đủ, bốn
thứ lương thực sung túc, dễ tìm không khó, nên không bị ngoại địch đánh
phá, chỉ trừ bên trong tự phá hoại.
“Cũng vậy, nếu Thánh đệ tử cũng được bảy
thiện pháp và bốn tăng thượng tâm[6],
dễ được không khó, vì thế Thánh đệ tử không bị ma vương lung lạc[7]
cũng không theo pháp ác bất thiện, không bị ô nhiễm bởi phiền não, không
còn thọ sanh trở lại.
“Bảy thiện pháp mà Thánh đệ tử có được là
những gì? Đó là Thánh đệ tử có tín kiên cố, tin sâu nơi Như Lai[8],
tín căn đã vững, trọn không tin theo Sa-môn, Phạm chí, ngoại đạo, cũng như
Thiên ma, Phạm thiên, và các hạng thế gian khác. Đó là Thánh đệ tử được
thiện pháp thứ nhất.
“Lại nữa, Thánh đệ tử thường thực hành tàm sỉ[9],
điều đáng xấu hổ thì biết xấu hổ, xấu hổ pháp ác bất thiện, phiền não ô ế,
là thứ khiến thọ các ác báo, gây nên gốc rễ sanh tử. Đó là thiện pháp thứ
hai mà Thánh đệ tử có được.
“Lại nữa, Thánh đệ tử thường thực hành xấu
thẹn[10],
điều đáng xấu thẹn biết xấu thẹn, xấu thẹn pháp ác bất thiện, phiền não ô
uế là thứ khiến thọ các ác báo, tạo gốc sanh tử. Đó là thiện pháp thứ ba
mà Thánh đệ tử có được.
“Lại nữa, Thánh đệ tử thường thực hành tinh
tiến[11],
đoạn trừ các ác bất thiện pháp, tu các thiện pháp, luôn gắng sức bền chí[12],
chuyên nhất kiên cố[13],
làm các điều thiện, không bỏ phương tiện[14].
Đó là thiện pháp thứ tư mà Thánh đệ tử có được.
“Lại nữa, Thánh
đệ
tử học rộng nghe nhiều, ghi nhớ không quên, tích lũy sự học rộng. Các pháp
nào là toàn thiện ở khoảng
đầu,
toàn thiện ở khoảng giữa, toàn thiện ở khoảng cuối, có nghĩa có văn,
thanh tịnh trọn đủ,
phạm hạnh hiển hiện,
học rộng nghe nhiều các pháp như vậy; học
đến
cả ngàn lần, chú ý chuyên tâm quán sát,
thấy rõ hiểu sâu.
Đó
là thiện pháp thứ năm
mà Thánh đệ
tử có được.
“Lại nữa, Thánh
đệ
tử thường thực hành nơi niệm, thành tựu chánh niệm; những
điều
đã
học tập từ lâu, đã
từng nghe từ lâu,
nhớ luôn không quên. Đó
là thiện pháp thứ sáu mà Thánh
đệ
tử có được.
“Lại nữa, Thánh đệ tử tu hành trí tuệ, quán
sát pháp hưng suy[19].
Do có trí như vậy, có thánh tuệ, có sự thấu hiểu, phân biệt rõ ràng, mà
diệt tận hoàn toàn sự khổ. Đó là thiện pháp thứ bảy mà Thánh đệ tử có
được.
“Những gì là bốn tăng
thượng tâm, dễ được
không khó mà Thánh đệ
tử đạt
được?
Đó
là Thánh đệ
tử ly dục,
ly pháp ác bất thiện, có giác có quán, có hỷ và lạc phát sinh do viễn ly,
thành tựu và an trụ Sơ thiềân.
Đó là tăng
thượng tâm thứ nhất dễ
được không khó mà Thánh
đệ
tử
đạt
đến.
“Lại nữa, Thánh
đệ
tử giác và quán đã
dứt, nội tâm tịch tịnh, không giác
không quán, có hỷ lạc do
định sanh thành tựu và an trụ Nhị thiền.
Đó
là tăng thượng tâm thứ hai dễ
được
không khó mà Thánh
đệ
tử đạt
đến.
“Lại nữa, Thánh
đệ
tử lìa hỷ dục, an trụ xả, vô cầu, chánh niệm chánh trí, thân cảm giác lạc,
điều
mà Thánh gọi là được
xả bởi Thánh, có niệm và lạc, an trụ không, thành tựu an trụ tâm.
Đó
là tăng
thượng tâm thứ ba dễ được
không khó mà Thánh đệ
tử đạt
đến.
“Lại nữa, Thánh
đệ
tử diệt lạc, diệt khổ; ưu và hỷ từ trước cũng
đã
diệt, không khổ không lạc, xả và niệm thanh tịnh thành tựu an trụ Tứ
thiền. Đó
là tăng
thượng tâm thứ tư dễ được
không khó mà Thánh đệ
tử đạt
đến.
“Như vậy, Thánh
đệ
tử được
bảy thiện pháp, đạt
đến
bốn tâm tăng
thượng dễ được
không khó, không bị ma vương lung lạc, cũng không theo pháp ác bất thiện,
không bị nhiễm bởi nhiễm ô, không còn thọ sanh trở lại.
“Như Vương thành ở biên giới xây cất vọng
gác, đắp
đất
cho chắc không thể phá vỡ,
để
bên trong được
an ổn và chế ngự oán địch
bên ngoài. Cũng vậy, Thánh
đệ
tử có tín kiên cố, tin sâu nơi Như Lai, tín căn
đã
lập, trọn không theo Sa-môn, Phạm chí, Ngoại
đạo,
cũng như Thiên ma, Phạm thiên và các hạng thế gian khác.
Đó
là Thánh đệ
tử có vọng gác tín tâm để
trừ ác và bất thiện, tu các thiện pháp.
“Như Vương thành ở biên giới
đào
hào vét ao thật sâu rộng, sửa sang thật vững chắc,
để
có thể nương tựa, làm cho bên trong
được
an ổn, và chế ngự oán địch
bên ngoài. Cũng thế, Thánh
đệ
tử thực hành tàm sỉ, điều
đáng
xấu hổ biết xấu hổ, xấu hổ pháp ác, bất thiện, phiền não ô uế, là thứ
khiến thọ các ác báo, tạo gốc rễ sanh tử.
Đó
là Thánh đệ
tử có hồ ao tàm sỉ, trừ ác và bất thiện, tu các thiện pháp.
“Như Vương
thành ở biên giới dọn dẹp những con
đường
nối liền chung quanh cho bằng thẳng rộng rãi
để bên trong
được
an ổn và chế ngự oán
địch bên ngoài. Cũng vậy, Thánh
đệ
tử thực hành xấu thẹn
điều
đáng
thẹn biết thẹn, thẹn pháp ác, bất thiện, phiền não ô uế là thứ khiến thọ
các ác báo, tạo gốc rễ sanh tử.
Đó
là Thánh
đệ
tử có con
đường bằng thẳng hổ thẹn
để
trừ ác và bất thiện, tu các thiện pháp.
“Như Vương thành ở biên giới tập trung bốn
binh chủng: tượng quân, mã quân, xa quân, bộ quân,
để
bên trong được
an ổn và chế ngự địch
quân ở bên ngoài. Cũng vậy, Thánh
đệ
tử thường thực hành hạnh tinh tấn,
đoạn
trừ ác bất thiện, tu các thiện pháp, luôn gắng sức bền chí, chuyên nhất
kiên cố, làm các điều
thiện, không bỏ phương tiện
đoạn
trừ ác bất thiện tu các thiện pháp, luôn tự khởi ý, chuyên nhất, kiên cố,
làm các gốc rễ thiện, không bỏ phương tiện.
Đó
là Thánh đệ
tử có quân lực tinh tấn
để trừ ác và bất thiện, tu các thiện
pháp.
“Như Vương
thành ở biên giới, chuẩn bị binh khí, cung tên, mâu kích,
để
bên trong
được an ổn, và chế ngự oán
địch
bên ngoài. Cũng vậy, Thánh
đệ
tử học rộng nghe nhiều, ghi nhớ không quên, tích lũy sự nghe rộng. Các
pháp nào là toàn thiện ở khoảng
đầu, toàn thiện ở khoảng giữa, toàn thiện ở khoảng cuối, có nghĩa có văn, thanh tịnh trọn
đủ,
phạm hạnh hiển hiện, học rộng
nghe nhiều các pháp như vậy; học
đến cả ngàn lần, chú ý chuyên tâm
quán sát, thấy rõ hiểu sâu.
Đó
là Thánh
đệ tử có binh khí
đa
văn,
để trừ ác và bất thiện, tu các thiện pháp.
“Như Vương thành ở biên giới lập vị
Đại
tướng trấn thủ sáng suốt, thao lược, cơ trí, tháo vác, dũng mãnh, cương
nghị, giỏi mưu chước, người hiền thì cho vào, kẻ bất lương thì ngăn
cấm, để
bên trong được
an ổn và chế ngự oán địch
bên ngoài. Cũng vậy, Thánh
đệ
tử thường thực hành nơi niệm, thành tựu chánh niệm, những gì
đã
từng thực tập từ lâu, đã
từng nghe từ lâu, nhớ luôn không quên.
Đó
là Thánh đệ
tử có Đại
tướng trấn thủ niệm để
trừ ác và bất thiện, tu các thiện pháp.
“Như Vương thành ở biên giới xây
đắp
tường cao cho thật kiên cố, trét bùn tô
đất,
để
bên trong được
an ổn, và chế ngự oán địch
bên ngoài. Cũng vậy Thánh
đệ
tử tu hành trí tuệ, quán pháp hưng suy. Nhờ
đó
Thánh tuệ có thể thấu hiểu, phân biệt rõ ràng mà hoàn toàn diệt tận khổ.
Đó
là Thánh đệ
tử có bức tường trí tuệ,
để
trừ ác và bất thiện, tu các thiện pháp.
“Như Vương thành ở biên giới có chuẩn bị sẵn
nước, cỏ, củi, gỗ, để
bên trong được
an ổn và chế ngự oán địch
bên ngoài. Cũng vậy, Thánh
đệ
tử ly dục và ác bất thiện pháp, có giác có quán, có hỷ lạc do viễn ly,
thành tựu an trụ Sơ thiền, lạc trụ không thiếu thốn, an ổn khoái lạc, tự
mình đi
đến
Niết-bàn.
“Như Vương thành ở biên giới thu nạp nhiều
lúa gạo và chứa nhiều cây lúa mạch,
để
bên trong được
an ổn và chế ngự oán địch
bên ngoài. Cũng vậy, Thánh
đệ
tử đã
dứt giác quán, nội tỉnh nhất tâm, không giác không quán, hỷ lạc do
định
sanh, thành tựu an trụ Nhị thiền, lạc
trụ không thiếu thốn, an ổn, khoái lạc, tự mình
đi
đến
Niết-bàn.
“Như Vương thành ở biên giới chứa nhiều niêm
đậu,
đại
đậu,
và tiểu đậu,
để
bên trong dược an ổn và chế ngự oán
địch
bên ngoài. Cũng vậy, Thánh
đệ
tử lìa hỷ dục, an trụ xả, vô cầu,
chánh niệm chánh trí, thân cảm giác lạc,
điều
mà bậc Thánh gọi là được
xả bởi Thánh, có niệm và lạc, an trụ không, thành tựu an trụ Tam thiền,
lạc trụ không thiếu thốn, an ổn khoái lạc, tự mình
đi
đến
Niết-bàn.
“Như Vương thành ở biên giới chứa cất bơ,
dầu, mía, đường,
cá, muối, thịt khô, tất cả
đầy
đủ.
Để
bên trong được
an ổn và chế ngự oán địch
bên ngoài. Cũng vậy, Thánh
đệ
tử diệt lạc, diệt khổ; ưu và hỷ từ trước cũng
đã
diệt, không khổ không lạc, xả và niệm thanh tịnh, thành tựu an trụ Tứ
thiền, lạc trụ không thiếu thốn, an ổn khoái lạc, tự mình
đi
đến
Niết-bàn”.
Phật thuyết như vậy. Các Thầy Tỳ-kheo sau
khi nghe Phật thuyết, hoan hỷ phụng hành.
--- o0o ---
Mục Lục Phẩm Thứ Nhất
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10
--- o0o ---
Mục Lục Tổng Quát Kinh Trung A Hàm
Phẩm 1|
Phẩm 2 |
Phẩm 3 |
Phẩm 4 |
Phẩm 5 |
Phẩm 6
Phẩm
7 |
Phẩm 8 |
Phẩm 9 |
Phẩm 10 |
Phẩm 11 |
Phẩm 12
Phẩm 13 |
Phẩm 14 |
Phẩm 15 |
Phẩm 16 |Phẩm
17 |
Phẩm 18
--- o0o ---
Trình bày: Nhị Tường
Cập nhật: 01-05-2003
Nguồn: www.quangduc.com
Về danh mục