Lại nữa, Thiện Hiện! Nếu Bồ
tát Ma ha tát hằng khởi nghĩ này: "Các loại hữu tình ở trong đêm dài hành
hữu sở đắc. Nghĩa là chấp có ngã cho đến kiến giả. Hoặc chấp có sắc uẩn
cho đến thức uẩn. Hoặc chấp có nhãn xứ cho đến ý xứ. Hoặc chấp có sắc xứ
cho đến pháp xứ. Hoặc chấp có nhãn giới cho đến ý giới. Hoặc chấp có sắc
giới cho đến pháp giới. Hoặc chấp có nhãn thức giới cho đến ý thức giới.
Hoặc chấp có nhãnh xúc cho đến ý xúc. Hoặc chấp có nhãn xúc làm duyên sanh
ra các thọ cho đến ý xúc làm duyên sanh ra các thọ. Hoặc chấp có địa giới
cho đến thức giới. Hoặc chấp có nhân duyên cho đến tăng thượng duyên. Hoặc
chấp có vô minh cho đến lão tử. Hoặc chấp có mười thiện nghiệp đạo. Hoặc
chấp có bốn tĩnh lự, bốn vô lượng, bốn vô sắc định. Hoặc chấp có bốn nhiếp
sự. Hoặc chấp có các pháp thắng thiện khác. Ta vì các hữu tình như thế nên
cầu tới Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, tu các hạnh Bồ tát Ma ha tát. Khi
chứng được Vô thượng Chánh đẳng giác, khiến các hữu tình dứt hẳn chấp hữu
sở đắc như thế". Thiện Hiện phải biết: Bồ tát
Ma ha tát này trọn nên nghĩ đây, hành Bát nhã Ba la mật đa sâu thẳm phương
tiện khéo léo được nhiếp thọ vậy. Nếu chưa viên mãn Như Lai mười lực cho
đến mười tám pháp Phật bất cộng và các Phật pháp khác vô lượng vô biên,
quyết chẳng chứng vào thắng định chư Phật. Thiện Hiện phải biết: Bồ tát
Ma ha tát này bấy giờ tuy học ba môn giải thoát vào ra tự tại mà đối thật
tế chưa liền tác chứng được, cho đến Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề nhân hành
công đức chưa khéo viên mãn, chẳng chứng thật tế và các công đức khác. Nếu
được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề mới có thể chứng được. Thiện Hiện phải
biết, Bồ tát Ma ha tát này bấy giờ tuy đối các công đức khác tu chưa viên
mãn, mà chỉ đối môn Không tam ma địa tu đã viên mãn. Lại nữa, Thiện Hiện! Nếu Bồ
tát Ma ha tát hằng khởi nghĩ này: Các loại hữu tình ở trong đêm dài thường
hành các tướng. Hoặc chấp tướng nam, hoặc chấp tướng nữ, hoặc chấp tướng
sắc, hoậc chấp tướng thanh, hoặc chấp tướng hương, hoậc chấp tướng vị,
hoặc chấp tướng xúc, hoặc chấp tướng pháp, hoặc chấp tướng ngã, tướng pháp
khác. Ta vì các hữu tình như thế nên cầu tới Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề,
tu các hạnh Bồ tát Ma ha tát. Khi chứng được Vô thượng Chánh Ðẳng Giác,
khiến các hữu tình dứt hẳn các thứ chấp tướng như thế. Thiện Hiện phải biết: Bồ tát
Ma ha tát này trọn nên nghĩ đây, hành Bát nhã Ba la mật đa sâu thẳm phương
tiện khéo léo được nhiếp thọ vậy. Nếu chưa viên mãn Như Lai mười lực cho
đến mười tám pháp Phật bất cộng và vô lượng vô biên Phật pháp khác, quyết
chẳng chứng vào thắng định chư Phật. Thiện Hiện phải biết: Bồ tát
Ma ha tát này bấy giờ tuy học ba môn giải thoát vào ra tự tại mà đối thật
tế chưa liền tác chứng, cho đến Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề nhân hành công
đức chưa khéo viên mãn chẳng chứng thật tế và các công đức khác. Nếu khi
được Vô thượng Chánh đẳng giác mới có thể chứng được. Thiện Hiện phải
biết: Bồ tát Ma ha tát bấy giờ tuy đối các công đức khác tu chưa viên mãn,
mà đối môn Vô tướng tam ma địa tu đã viên mãn . Lại nữa, Thiện Hiện! Nếu Bồ
tát Ma ha tát đã khéo tu học bố thí Ba la mật đa cho đến bát nhã Ba la mật
đa. Ðã khéo an trụ nội không cho đến vô tánh tự tánh không. Ðã khéo an trụ
chơn như cho đến bất tư nghì giới. Ðã khéo an trụ khổ tập diệt đạo thánh
đế. Ðã khéo tu học bốn niệm trụ cho đến tám thánh đạo chi. Ðã khéo tu học
không, vô tướng, vô nguyện giải thoát môn. Ðã khéo tu học bốn tĩnh lự, bốn
vô lượng, bốn vô sắc định. Ðã khéo tu học tám giải thoát cho đến mười biến
xứ. Ðã khéo tu học các bậc Bồ tát. Ðã khéo tu học đà la ni môn, tam ma địa
môn. Ðã khéo tu học năm nhãn, sáu thần thông. Ðã khéo tu học Như Lai mười
lực cho đến mười tám pháp Phật bất cộng. Ðã khéo tu học đại từ, đại bi,
đại hỷ, đại xả. Ðã khéo tu học pháp vô vong thất, tánh hằng trụ xả, và vô
lượng vô biên Phật pháp khác. Thiện Hiện phải biết: Bồ tát
Ma ha tát này trọn nên tri kiến thù thắng như thế, nếu đối sanh tử phát
khởi tưởng vui hoặc nói có vui, hoặc đối ba cõi an trụ chấp trước, không
có lẽ ấy. Thiện Hiện phải biết: Bồ tát
Ma ha tát này đã khéo tu hành phần pháp Bồ đề. Tất cả Như Lai Ứng Chánh
Ðẳng Giác và các đệ tử lẽ nên hỏi thử: "Nếu Bồ tát Ma ha tát muốn chứng Vô
thượng Chánh đẳng Bồ đề, lẽ vì sao tu hành phần pháp Bồ đề mà chẳng chứng
không, vô tướng, vô nguyện, vô sanh vô diệt, vô tác vô vi, vô tánh thật
tế? Do chẳng chứng nên chẳng được quả Dự lưu, Nhất lai, Bất hoàn, A la
hán, Ðộc Giác Bồ đề, mà siêng tu tập Bát nhã Ba la mật đa sâu thẳm, thường
không sở chấp?" Thiện Hiện phải biết: Bồ tát
Ma ha tát này khi được hỏi đây nếu khởi đáp này: "Các Bồ tát Ma ha tát
muốn chứng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, chỉ nên suy nghĩ không, vô tướng,
vô nguyện, vô sanh, vô diệt, vô tác vô vi, vô tánh thật tế và tất cả phần
pháp Bồ đề khác, chẳng nên tu học". Bồ tát Ma ha tát này chưa nhờ Như Lai
Ứng Chánh Ðẳng Giác trao cho ký Bất thối chuyển Vô thượng Chánh đẳng Bồ
đề. Sở dĩ vì sao? Bồ tát Ma ha tát này chưa được khai chỉ ký biệt rõ ràng
trụ Bồ tát Ma ha tát bậc Bất thối chuyển tu học pháp tướng. Thiện Hiện phải biết: Bồ tát
Ma ha tát này khi được hỏi đây, nếu khởi đáp này: "Các Bồ tát Ma ha tát
muốn chứng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề nên chính suy nghĩ không, vô tướng,
vô nguyện, vô sanh, vô diệt, vô tác vô vi, vô tánh thật tế và tất cả phần
pháp Bồ đề khác, cũng nên phương tiện như trước đã nói khéo léo tu học mà
chẳng tác chứng". Bồ tát Ma ha tát này đã nhờ Như Lai Ứng Chánh Ðẳng Giác
trao cho ký Bất thối chuyển Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Sở dĩ vì sao? Bồ
tát Ma ha tát này đã được khai chỉ ký biệt rõ ràng trụ Bồ tát Ma ha tát
Bất thối chuyển tu học pháp tướng. Thiện Hiện! Nếu Bồ tát Ma ha
tát chưa được khai chỉ ký biệt rõ ràng trụ Bồ tát Ma ha tát bậc Bất thối
chuyển tu học pháp tướng. Phải biết Bồ tát Ma ha tát này chưa khéo tu học
bố thí, tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa và
tất cả phần pháp Bồ đề khác, chưa vào bậc Bạc địa, chưa như các Bồ tát Ma
ha tát kia trụ bậc Bất thối chuyển khai chỉ ký biệt rõ ràng an trụ tướng
Bất thối chuyển. Thiện Hiện! Nếu Bồ tát Ma ha
tát đã được khai chỉ ký biệt rõ ràng trụ Bồ tát Ma ha tát bậc Bất thối
chuyển tu học pháp tướng. Phải biết Bồ tát Ma ha tát này đã khéo tu học bố
thí,tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự bát nhã Ba la mật đa và tất cả
phần pháp Bồ đề khác, đã vào bậc Bạc địa, đã như các Bồ tát Ma ha tát trụ
bậc Bất thối chuyển, khai chỉ ký biệt rõ ràng,an trụ tướng Bất thối
chuyển. Cụ thọ Thiện Hiện thưa Phật
rằng: Bạch Thế Tôn! Vả có Bồ tát Ma ha tát chưa được Bất thối chuyển năng
khởi như thật đáp như thế chăng? Phật bảo: Thiện Hiện! Có Bồ
tát Ma ha tát mặc dù chưa được Bất thối chuyển, mà năng đối đây khởi như
thật đáp. Thiện Hiện! Phải biết Bồ tát Ma ha tát này mặc dù chưa được Bất
thối chuyển, mà năng tu học bố thí, tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh
lự, bát nhã Ba la mật đa và tất cả phần pháp Bồ đề khác đã được thành
thục, giác tuệ bén sướt, hoặc nghe chẳng nghe năng như thật đáp như Bồ tát
Ma ha tát bậc Bất thối chuyển. Cụ thọ Thiện Hiện lại thưa
Phật rằng: Có nhiều Bồ tát Ma ha tát cầu học Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề ít
có năng như thật đáp như Bồ tát Ma ha tát bậc Bất thối chuyển, bậc đã khéo
tu trị, bậc chưa khéo tu trị mà an trụ vậy? Phật bảo: Thiện Hiện! Như
vậy, như vậy. Sở dĩ vì sao? Hiếm có Bồ tát Ma ha tát được nhận tuệ ký Bất
thối chuyển thù thắng như thế. Nếu có kẻ được nhận ký như thế đều năng đối
đây khởi như thật đáp. Thiện Hiện! Nếu kẻ năng đối đây như thật đáp, phải
biết đấy là Bồ tát Ma ha tát đã trồng căn lành rất cực minh lợi, chỗ tu
trí tuệ lượng ấy sâu rộng, thế gian, trời, người, a tố lạc thảy chẳng thể
dẫn cướp khiến kia phá hoại, chắc chắn được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Lại nữa, Thiện Hiện! Nếu Bồ
tát Ma ha tát cho đến trong mộng cũng chẳng ưa muốn xưng khen pháp bậc
Thanh văn, Ðộc giác, đối pháp ba cõi cũng chẳng ưa muốn xưng khen. Thường
quán các pháp như mộng, như vang, nói rộng cho đến như thành tầm hương,
mặc dù quán như thế mà chẳng chứng thật tế. Phải biết Bồ tát đây có tướng
Bất thối chuyển. Lại nữa, Thiện Hiện! Nếu Bồ
tát Ma ha tát mộng thấy Như Lai Ứng Chánh Ðẳng Giác có vô số lượng trăm
ngàn ức muôn ức chúng cung kính vây quanh mà vì thuyết pháp. Ðã nghe pháp
rồi khéo hiểu nghĩa thú. Hiểu nghĩa thú rồi tinh siêng tu hành tùy pháp
hành pháp, vào tam ma địa khởi hạnh tùy pháp. Phải biết Bồ tát này có
tướng Bất thối chuyển. Lại nữa, Thiện Hiện! Nếu Bồ
tát Ma ha tát mộng thấy Như Lai Ứng Chánh Ðẳng Giác đủ ba mươi hai tướng
Ðại sĩ phu, tám mươi tùy hảo viên mãn trang nghiêm, thường quang một lần
soi sáng chung quanh. Ở vô lượng chúng vọt lên hư không hiện thần thông
lớn thuyết chánh pháp yếu, hóa làm kẻ hóa sĩ khiến qua phương khác thi tác
Phật sự. Phải biết Bồ tát này có tướng Bất thối chuyển. Lại nữa, Thiện Hiện! Nếu Bồ
tát Ma ha tát mộng thấy giặc cuồng phá hoại thôn thành, hoặc thấy lửa khởi
đốt cháy xóm làng, hoặc thấy sư tử hổ lang thú dữ rắn độc trùng ác muốn
đến hại thân, hoặc thấy oan gia muốn chém nơi đầu, hoặc thấy cha mẹ anh em
chị em thân hữu sắp đến mất mạng, hoặc thấy tự thân lạnh nóng đói khát và
các việc khổ làm bực hại khó chịu. Thấy những việc đáng sợ hãi như thế
thảy mà chẳng kinh chẳng sợ cũng chẳng lo rầu. Từ mộng tỉnh rồi tức suy
nghĩ được ba cõi chẳng phải chơn thật,đều như mộng thấy, khi ta được Vô
thượng Chánh đẳng Bồ đề, phải vì hữu tình nói pháp ba cõi tất cả hư dối,
đều như cảnh mộng. Phải biết Bồ tát này có tướng Bất thối chuyển. Lại nữa, Thiện Hiện! Nếu Bồ
tát Ma ha tát cho đến trong mộng thấy có địa ngục, bàng sanh, quỷ giới các
loại hữu tình, bèn khởi nghĩ này: Ta phải tinh siêng tu các hạnh Bồ tát Ma
ha tát mau tới Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Trong cõi Phật ta được không có
địa ngục, bàng sang, quỷ giới và danh tự loại ấy. Từ mộng tỉnh rồi cũng
khởi nghĩ ấy. Thiện Hiện! Phải biết Bồ tát Ma ha tát này khi sẽ làm Phật
chỗ ở định không ác thú. Sở dì vì sao? Vì hoặc mộng hoặc tỉnh các pháp
không hai không hai phần vậy. Phải biết Bồ tát này có tướng Bất thối
chuyển. Lại nữa, Thiện Hiện! Nếu Bồ
tát Ma tát trong mộng thấy lửa đốt địa ngục thảy các loại hữu tình, hoặc
lại thấy cháy thành ấp xóm làng, bèn phát thệ nguyện: Ta nếu đã nhận ký
Bất thối chuyển sẽ chứng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, nguyện lửa dữ đây tức
thì tắt gấp, biến thành mát mẻ. Nếu Bồ tát đây khởi nguyện này rồi, lửa
thấy trong mộng tức thì tắc lẹ, phải biết đã được ký Bất thối chuyển. Nếu
Bồ tát đây khởi nguyện này rồi, lửa thấy trong mộng chẳng liền tắt gấp,
phải biết chưa được Bất thối chuyển. Lại nữa, Thiện Hiện! Nếu Bồ
tát Ma ha tát khi tỉnh hiện thấy lửa dữ bỗng khởi đốt các thành ấp, hoặc
cháy xóm làng, bèn khởi nghĩ này: Ta ở trong mộng, hoặc ở khi tỉnh, từng
thấy tự có các hành trạng tướng bậc Bất thối chuyển chưa xác thật hư. Nếu
ta đã thấy đây thật có ấy, nguyện lửa dữ này tức thì tắt gấp, biến thành
mát mẻ. Nếu Bồ tát đây khởi thệ nguyện này phát lời thành thực, bấy giờ
lửa dữ tức thì tắt lẹ, phải biết đã được ký Bất thối chuyển. Nếu Bồ tát
đây khởi thệ nguyện này phát lời thành thực, lửa chẳng tắt liền, phải biết
chưa được ký Bất thối chuyển. Lại nữa, Thiện Hiện! Nếu Bồ
tát Ma ha tát khi tỉnh thấy lửa đốt các thành ấp hoặc cháy xóm làng, bèn
khởi nghĩ này: Ta ở trong mộng hoặc ở khi tỉnh, từng thấy tự có các hành
trạng tướng bậc Bất thối chuyển, nếu ta đã thấy định là thật có, tất chứng
Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, nguyện lửa dữ đây tức thì tắt gấp, biến thành
mát mẻ. Bồ tát Ma ha tát này phát lời thệ nguyện thành thật đây rồi, bấy
giờ lửa dữ chẳng vì tắt gấp. Ðốt cháy một nhà, vượt bỏ một nhà lại cháy
một nhà, hoặc cháy một xóm, vượt bỏ một xóm lại cháy một xóm. Luân chuyển
như thế lửa ấy mới chịu tắt. Bồ tát Ma ha tát này nên tự biết rõ quyết
định đã được ký Bất thối chuyển. Nhưng những nhà xóm bị cháy ấy do hữu
tình kia gây làm tăng trưởng nghiệp hoại chánh pháp. Kia do nghiệp ấy hoặc
đọa ác thú trong vô lượng kiếp chịu quả chính khổ, nay sanh đạo người chịu
tội thừa kia. Hoặc bởi nghiệp này sẽ đọa ác thú trải vô lượng kiếp chịu
quả chính khổ, nay ở đạo người trước hiện chút tội. Lại nữa, Thiện Hiện! Y như
trước đã thuyết các thứ nhân duyên biết là Bồ tát Ma ha tát Bất thối
chuyển, lại có trọn nên các hành trạng tướng biết là Bồ tát Ma ha tát Bất
thối chuyển. Ta sẽ vì ngươi phân biệt giải nói, ngươi nên lóng nghe rất
khéo suy nghĩ. Thiện Hiện thưa rằng: Dạ xin nói cho. Phật bảo: Thiện Hiện! Nếu Bồ
tát Ma ha tát thấy có nam tử hoặc có nữ nhân hiện bị quỷ ám bắt chịu các
khổ não chẳng thể xa lìa được, bèn khởi nghĩ này: "Nếu các Như Lai Ứng
Chánh Ðẳng Giác biết ý muốn tôi đã được thanh tịnh, trao tôi ký Bất thối
chuyển Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, xa lìa các ý Thanh văn, Ðộc giác chẳng
đem các ý Thanh văn, Ðộc giác cầu chứng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Nếu
tôi đời sau tất được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề cùng đời vị lai lợi ích an
vui các loại hữu tình. Nếu mười phương cõi hiện tại thật có vô lượng Như
Lai Ứng Chánh Ðẳng Giác, các pháp nhiệm mầu lợi vui hữu tình, các Như Lai
Ứng Chánh Ðẳng Giác kia không gì chẳng thấy, không gì chẳng biết, không gì
chẳng hiểu, không gì chẳng chứng, hiện biết thấy giác tất cả hữu tình ý
muốn sai khác, nguyện đủ soi xét tâm tôi nghĩ gì và nói lời thành thật.
Nếu tôi năng tu được hạnh Bồ tát, chắc được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề,
cứu vớt hữu tình khổ sanh tử ấy, nguyện nam tử này hoặc nữ nhân đây chẳng
bị quỷ làm rối hại, kia theo lời tôi tức phải bỏ đi". Bồ tát Ma ha tát này
khi nói lời ấy nếu quỷ kia chẳng vì bỏ đi, phải biết chưa được ký Bất thối
chuyển. Bồ tát Ma ha tát này khi nói lời ấy, nếu quỷ kia tức vì bỏ đi,
phải biết đã được ký Bất thối chuyển. Lại nữa, Thiện Hiện! Có Bồ
tát Ma ha tát chưa khéo tu học bố thí, tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh
lự, bát nhã Ba la mật đa. Chưa khéo an trụ nội không cho đến vô tánh tự
tánh không. Chưa khéo an trụ chơn như cho đến bất tư nghì giới. Chưa khéo
an trụ khổ tập diệt đạo thánh đế. Chưa khéo an trụ bốn niệm trụ cho đến
tám thánh đạo chi. Chưa khéo tu học bốn tĩnh lự, bốn vô lượng, bốn vô sắc
định. Chưa khéo tu học tám giải thoát cho đến mười biến xứ. Chưa khéo tu
học không, vô tướng, vô nguyện giải thoát môn. Chưa khéo tu học đà la ni
môn, tam ma địa môn. Chưa vào Bồ tát Chánh tánh ly sanh. Chưa tu hành đủ
tất cả Phật pháp. Xa lìa Bồ tát phương tiện khéo léo. Chưa khỏi bị ác ma
làm não loạn. Ðối các ma sự chưa năng giác biết được. Chẳng tự độ lượng
căn lành dày mỏng, bắt trước các Bồ tát phát lời thành thật, bèn bị các ma
làm dối gạt. Bồ tát Ma ha tát này thấy có
nam tử hoặc có nữ nhân hiện bị quỷ làm ám bắt, chịu các khổ não chẳng năng
xa lìa được, tức bèn nhẹ phớt, phát lời thành thật rằng: Nếu tôi đã từ chư
Phật quá khứ nhận được ký Bất thối chuyển Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề,
khiến nam tử này hoặc nữ nhân đây chẳng bị quỷ làm rối hại, kia theo lời
ta phải mau bỏ đi. Bồ tát Ma ha tát này khi nói lời đây rồi, bấy giờ ác ma
vì làm dối gạt nên bèn xua đuổi quỷ kia khiến đi. Sở dĩ vì sao? Vì oai lực
ác ma hơn quỷ mỵ kia, vậy nên quỷ bị ma dạy khiến tức liền bỏ đi. Bồ tát
Ma ha tát này thấy việc ấy rồi vui mừng nhảy nhót khởi nghĩ này rằng: Quỷ
nay đi rồi là oai lực của ta. Sở dĩ vì sao? Vì quỷ mỵ kia theo ta đã phát
thệ nguyện tức thì buông thả nam tử nữ nhân này, không riêng có duyên cớ
nào khác vậy. Bồ tát Ma ha tát này chẳng
hay biết được ác ma đã làm, bảo là sức mình, yên trí sanh vui mừng, rồi ỷ
đấy khinh dể các Bồ tát khác rằng: Ta đã từ chư Phật quá khứ nhận được ký
Bất thối chuyển Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, sở phát thệ nguyện đều chẳng
luống uổng. Các ngươi chưa nhờ chư Phật trao ký chẳng nên bắt trước ta
phát lời thành thật, giả sử có cố mong muốn tất không kết quả nào. Bồ tát
Ma ha tát này vì khinh dể chê mắng các Bồ tát, nên vọng ỷ chút khả năng
đối các công đức sanh trưởng nhiều thứ tăng thượng mạn, nên xa lìa Vô
thượng Chánh đẳng Bồ đề, chẳng năng chứng được Nhất thiết trí trí. Bồ tát
Ma ha tát này vì không sức phương tiện khéo léo nên sanh trưởng nhiều thứ
tăng thượng mạn vậy, hủy chê khinh dể các Bồ tát, nên mặc dù siêng tinh
tiến mà rơi Thanh văn hoặc bậc Ðộc giác. Bồ tát Ma ha tát này vì phước đức
mỏng, nên sở tác sự nghiệp, phát lời thành thật đều động ma sự. Bồ tát Ma
ha tát này chẳng hay gần gũi cúng dường cung kính, tôn trọng ngợi khen bậc
chơn thiện tri thức, chẳng hay thỉnh hỏi hành tướng với Bồ tát đã được Bất
thối chuyển, chẳng hay hỏi học các ác ma quân sở tác sự nghiệp. Bởi đấy ma
trói buộc lại càng bền chắc. Sở dĩ vì sao? Bồ tát Ma ha
tát này chẳng lâu tu hành bố thí, tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự,
bát nhã Ba la mật đa, cho đến xa lìa phương tiện khéo léo, nên bị ma làm
lừa gạt. Vậy nên, Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát nên khéo giác biết các
việc ác ma. Lại nữa, Thiện Hiện! Vì sao
Bồ tát Ma ha tát chẳng lâu tu hành bố thí, tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến,
tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa, cho đến xa lìa phương tiện khéo léo nên bị
ác ma làm lừa gạt, khuyên các Bồ tát nên khéo giác biết ? Nghĩa là có ác
ma vì muốn làm lừa gạt, nên phương tiện hóa làm các thứ hình tượng, đi đến
chỗ Bồ tát Ma ha tát nói lời như vầy: Khốn thay! Thiện nam tử! Ngươi tự
biết ư? Chư Phật quá khứ đã từng trao ngươi ký Ðại Bồ đề. Ngươi đối Vô
thượng Chánh đẳng Bồ đề quyết định sẽ được, chẳng còn quay lui. Cái thân
ngươi, cha mẹ, anh em chị em, thân hữu quyến thuộc cho đến danh tự sai
khác bảy đời, ta đều biết rõ. Thân ngươi sanh ở phương nào nước nào thành
nào ấp nào trong xóm làng nào, ngươi sanh ở năm nào tháng nào ngày nào giờ
nào, sanh trong túc tướng vương nào. Như vậy ác ma nếu thấy Bồ tát bẩm
tánh mềm mại, các căn mờ chậm, bèn dối ghi rằng: Ngươi ở đời trước đã thọ
căn tánh, đã từng như vậy. Nếu thấy Bồ tát bẩm tánh cứng cỏi, các căn sáng
bén, bèn dối ghi rằng: Ngươi ở đời trước đã thọ căn tánh cũng từng như
vậy. Nếu thấy Bồ tát ở chỗ vắng vẻ, hoặc thường khất thực, hoặc thọ một
thực, hoặc một ngồi thực, hoặc một bát thực, hoặc ở trong mả, hoặc ở đất
trống, hoặc ở gốc cây, hoặc áo giẻ lượm, hoặc chỉ ba y, hoặc thường ngồi
chẳng nằm, hoặc trải chiếc cụ như cu, hoặc ít muốn, hoặc vui đủ, hoặc ưa
xa lìa, hoặc ưa định vắng lặng, hoặc đủ chính niệm, hoặc đủ diệu huệ, hoặc
chẳng trọng lợi dưỡng, hoặc chẳng quí danh dự, hoặc ưa liêm kiệm chân
chẳng thoa dầu, hoặc bớt ngủ nghỉ, hoặc lìa lay cử, hoặc ưa nói ít, hoặc
muốn nói nhẹ. Như vậy ác ma thấy các thứ hạnh Bồ tát này rồi, bèn dối ghi
rằng: Ngươi ở đời trước cũng từng như vậy. Sở dĩ vì sao? Vì ngươi nay trọn
nên công đức thù thắng như vậy như vậy, thế gian đồng thấy. Ðời trước định
lẽ cũng có công đức thù thắng như vậy, nên tự vui mừng đi chớ nên tự
khinh. Bồ tát Ma ha tát này nghe ác ma đây nói công đức quá khứ vị lai
kia, và nói thân hữu, tự thân danh thảy sai khác hiện tại, gồm khen các
thứ căn lành thù thắng, vui mừng nhảy nhót, sanh nhiều tăng thượng mạn lấn
khinh hủy mắng các Bồ tát khác. Bấy giờ ác ma biết kia ám độn
khởi tăng thượng mạn khinh lấn người khác, lại bảo đó rằng: Ngươi định
trọn nên công đức thù thắng, Như Lai Ứng Chánh Ðẳng Giác quá khứ đã trao
ký cho ngươi, ngươi đối Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề định sẽ chứng được
chẳng quay lui lại, vì đã tướng lành hiện trước như thế. Khi ấy ác ma vì muốn làm rối
loạn, nên hoặc đối hiện làm hình tượng tại gia, hoặc đối hiện làm cha mẹ,
anh em, chị em, thân hữu, phạm chí, sư chủ, trời, rồng, dược xoa, người
phi người thảy các thứ hình tượng, đến chỗ Bồ tát Ma ha tát đây nói lên
lời này: Như Lai Ứng Chánh Ðẳng Giác quá khứ đã trao ngươi ký đại Bồ đề
lâu rồi, ngươi đối Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề quyết định sẽ được chẳng
quay lui lại nữa. Sở dĩ vì sao? Vì các trạng tướng công đức Bồ tát Ma ha
tát bậc Bất thối chuyển ngươi đều có đủ, nên tự tôn trọng, chớ sanh do dự.
Khi Bồ tát đây nghe lời kia rồi tâm tăng thượng mạn lại càng kiên cố thêm. Thiện Hiện phải biết: Như ta
đã nói các hành trạng tướng Bồ tát Ma ha tát thật được Bất thối chuyển, Bồ
tát Ma ha tát này thật đều chẳng có. Thiện Hiện phải biết: Bồ tát Ma ha
tát này bị ma nắm giữ, bị ma làm rối, chẳng được tự tại. Sở dĩ vì sao? Bồ
tát Ma ha tát này đối các hành trạng tướng Bồ tát Ma ha tát được Bất thối
chuyển thật đều chưa có. Chỉ nghe ác ma dối nói đức kia và các danh tự rồi
sanh tăng thượng mạn, lấn khinh hủy mắng các Bồ tát khác. Vậy nên, Thiện
Hiện! Nếu Bồ tát Ma ha tát muốn được Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, nên khéo
giác biết các việc ác ma. Lại nữa, Thiện Hiện! Có Bồ
tát Ma ha tát phải ma nắm giữ, bị ma làm ám, chỉ nghe danh tự vọng sanh
chấp trước. Sở dĩ vì sao? Vì Bồ tát Ma ha tát này trước chưa tu học bố
thí, tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa và vô
lượng vô biên các Phật pháp khác. Bởi nhân duyên đây khiến ma được cơ hội.
Bồ tát Ma ha tát này chẳng năng biết rõ hành tướng uẩn ma, hành tướng tử
ma, hành tướng thiên ma, hành tướng phiền não ma. Bởi nhân duyên đây khiến
ma được cơ hội. Bồ tát Ma ha tát này chẳng năng biết rõ sắc uẩn thọ uẩn
tưởng uẩn hành uẩn thức uẩn và vô lượng pháp môn khác. Cũng chẳng biết rõ
các pháp danh tự thật tướng hữu tình, chỗ gọi vô tướng. Bởi nhân duyên đây
khiến ma được cơ hội, phương tiện hóa làm các thứ hình tượng bảo Bồ tát Ma
ha tát này rằng: Ngươi đã tu hành hạnh nguyện đã mãn, sẽ được Vô thượng
Chánh đẳng Bồ đề. Khi ngươi thành Phật sẽ được công đức thắng diệu như
thế, danh hiệu tôn quý. Nghĩa là ác ma kia biết Bồ tát đây đêm dài nghĩ
muốn khi ta thành Phật sẽ được công đức danh hiệu như thế, tùy kia nghĩ
muốn mà ghi nói đó. Khi nói Bồ tát này xa lìa Bát
nhã Ba la mật đa, vì không phương tiện khéo léo nên nghe ma ghi nói bèn
khởi nghĩ rằng: Người này lạ thay, vì ta ghi nói sẽ được thành Phật công
đức danh hiệu cùng ta đêm dài nghĩ muốn hợp nhau, do đây nên biết chư Phật
quá khứ quyết đã trao ta ký Ðại Bồ đề. Ta đối Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề
quyết định sẽ được chẳng còn quay lui. Khi ta thành Phật, tất định sẽ được
công đức danh hiệu tôn quý như thế. Bồ tát Ma ha tát này như vậy ác ma
hoặc quyến thuộc ma, hoặc ma nắm giữ các sa môn thảy, ghi nói đời sau
thành Phật danh hiệu như vậy như vậy, kiêu mạn càng tăng: Ta ở vị lai định
sẽ làm Phật, chắc được công đức danh hiệu như thế, các bồ tát kia không
ngang cùng ta. Thiện Hiện phải biết: Như Ta
đã nói các hành trạng tướng Bồ tát Ma ha tát đã được Bất thối chuyển, Bồ
tát Ma ha tát đây đều chưa thành tựu, chỉ nghe ma nói thành Phật hư danh
bèn sanh kiêu mạn khinh chê hủy nhục các Bồ tát Ma ha tát kia, nên xa lìa
Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Bồ tát Ma ha tát này xa lìa Bát nhã Ba la mật
đa, vì không phương tiện khéo léo nên bỏ bạn lành, nên thường bị bạn ác
nhiếp thọ, nên phải rơi Thanh văn hoặc bậc Ðộc giác. Thiện Hiện phải biết: Bồ tát
Ma ha tát này hoặc có thân đây lại được chánh niệm, chí thành hối lỗi, bỏ
tâm kiêu mạn, thường thường gần gũi cúng dường cung kính, tôn trọng ngợi
khen bạn lành chơn tịnh. Kia dù trôi lăn sanh tử nhiều thời, mà sau lại
nương Bát nhã Ba la mật đa sâu thẳm, lần hồi tu học sẽ chứng Vô thượng
Chánh đẳng Bồ đề. Thiện Hiện phải biết: Bồ tát
Ma ha tát này nếu có thân đây chẳng được chánh niệm, chẳng năng hối lỗi,
chẳng bỏ mạn tâm, chẳng muốn gần gũi cúng dường cung kính, tôn trọng ngợi
khen bạn lành chơn tịnh. Kia quyết định trôi lăn sanh tử nhiều thời, sau
dù tinh tiến tu các nghiệp lành, mà rơi Thanh văn hoặc bậc Ðộc giác. Ví như kẻ Bí sô cầu Thanh
văn, đối bốn trọng tội nếu tùy phạm một bèn chẳng Sa môn, chẳng con Thích
Ca. Kia ở đời hiện, định chẳng năng được quả Dự lưu thảy, vọng chấp hư
danh. Bồ tát cũng vậy, chỉ nghe ma nói thành Phật danh suông, bèn khởi mạn
tâm khinh chê hủy báng chúng các Bồ tát Ma ha tát khác, phải biết tội đây
hơn Bí sô kia đã phạm bốn trọng vô lượng bội số. Thôi Bí sô kia đã phạm bốn
trọng, tội Bồ tát đây hơn năm vô gián cũng vô lượng bội. Sở dĩ vì sao? Vì
Bồ tát Ma ha tát này thật chẳng trọn nên công đức thù thắng, nghe ác ma
nói hư danh thành Phật, bèn tự kiêu mạn khinh các Bồ tát. Vậy nên tội đây
hơn năm vô gián. Do đây nên biết: Nếu Bồ tát Ma ha tát muốn chứng Vô
thượng Chánh đẳng Bồ đề, nên khéo giác biết việc ma ghi nói hư danh hiệu
thảy vi tế như thế. Lại nữa, Thiện Hiện! Có Bồ
tát Ma ha tát tu hạnh viễn ly, nghĩa là ở ẩn núi rừng, chằm trống đồng
nội, ở chỗ vắng vẻ, ngồi yên suy nghĩ. Khi có ác ma đi đến chỗ ấy cung
kính khen ngợi công đức viễn ly, là nói lời này: Hay thay Ðại sĩ! Năng tu
hạnh chơn viễn ly như thế. Hạnh viễn ly đây đã được tất cả Như Lai Ứng
Chánh Ðẳng Giác cộng đồng xưng khen, Thiên Ðế Thích thảy chư thiên thần
tiên đều chung giữ hộ, cúng dường tôn trọng, nên thường ở đây chớ đi nơi
khác. Thiện Hiện phải biết: Ta chẳng khen ngợi các Bồ tát Ma ha tát ở chỗ
vắng vẻ, đồng nội, núi rừng, ngồi yên suy nghĩ tu hạnh viễn ly. Bấy giờ, Thiện Hiện bèn thưa
Phật rằng: Các Bồ tát Ma ha tát nên tu những hạnh viễn ly nào mà Phật
chẳng khen ở chỗ vắng vẻ, đồng nội, núi rừng, bỏ đồ nằm tốt, ngồi yên suy
nghĩ công đức viễn ly? Phật bảo: Thiện Hiện! Các Bồ
tát Ma ha tát hoặc ở núi rừng chằm trống đồng nội chỗ vắng vẻ, hoặc trụ
thành ấp xóm làng, chỗ vương đô ồn tạp, chỉ năng xa lìa phiền não ác
nghiệp và các tác ý Thanh văn, Ð?c giác, hành Bát nhã Ba la mật đa sâu
thẳm và tu các công đức thắng diệu khác. Ðấy gọi hạnh Bồ tát chơn viễn ly.
Hạnh viễn ly đây đã được tất cả Như Lai Ứng Chánh Ðẳng Giác cộng đồng xưng
khen, đã được chư Phật Thế Tôn cộng đồng khai cho, các chúng Bồ tát thường
nên tu học, hoặc ngày hoặc đêm nên chính suy nghĩ tinh tiến tu hành pháp
viễn ly đây. Ðấy gọi Bồ tát tu hạnh viễn ly. Hạnh viễn ly đây chẳng hỗn
tạp tác ý Thanh văn, Ð?c giác, chẳng lẫn tạp tác tất cả phiền não ác
nghiệp, lìa các ồn tạp, rốt ráo thanh tịnh, khiến các Bồ tát Ma ha tát mau
chứng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, lợi vui hữu tình thường không dứt hết. Thiện Hiện phải biết: Ác ma
đã khen ẩn nơi núi rừng, chằm trống, đồng nội, chỗ vắng vẻ, bỏ đồ nằm tốt,
ngồi yên suy nghĩ, chẳng phải hạnh chơn viễn ly các Bồ tát. Sở dĩ vì sao?
Vì hạnh viễn ly kia còn có lẫn ồn tạp, nghĩa là kia hoặc lộn ác nghiệp
phiền não, hoặc lộn tác ý Thanh văn, Ðộc giác, đối Bát nhã Ba la mật đa
sâu thẳm chẳng thể tinh siêng tín thọ tu học, chẳng thể viên mãn được Nhất
thiết trí trí. Thiện Hiện phải biết: Có Bồ
tát Ma ha tát tuy muốn tu hành pháp hạnh viễn ly được ma khen ngợi mà khởi
tâm kiêu mạn chẳng thanh tịnh, khinh dễ hủy chê chúng các Bồ tát Ma ha tát
khác. Nghĩa là có chúng Bồ tát Ma ha tát mặc dù ở thành ấp xóm làng vương
đô, mà tâm thanh tịnh chẳng lẫn lộn các thứ phiền não ác nghiệp và tác ý
các Thanh văn, Ðộc giác, tinh siêng tu học bố thí, tịnh giới, an nhẫn,
tinh tiến, tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa, nói rộng cho đến nhất thiết
tướng trí, nghiêm tịnh cõi Phật, thành thục hữu tình. Mặc dù ở chỗ ồn náo
mà tâm vắng lặng, thường siêng tu tập hạnh chơn viễn ly. Kia đối chúng Bồ
tát Ma ha tát chơn tịnh như thế tâm sanh kiêu mạn khinh mỉa hủy chê bài
báng lấn át. Thiện Hiện phải biết: Bồ tát
Ma ha tát này xa lìa Bát nhã Ba la mật đa, vì không phương tiện khéo léo,
nên mặc dù cư trú đồng nội rộng trăm ngàn dặm, trong ấy tuyệt không các ác
cầm thú rắn bọ cạp trộm giặc, chỉ có quỷ thần la sát bà thảy dạo ở trong
ấy mà thôi. Kia cư trú chỗ vắng vẻ như thế, tuy đã qua một năm, hoặc năm
hoặc mười hoặc lại cho đến trăm ngàn trăm ức, hoặc hơn số này, tu hành
viễn ly, mà chẳng biết rõ hạnh chơn viễn ly. Nghĩa là chúng các Bồ tát Ma
ha tát mặc dù ở những chỗ ồn náo mà nơi tâm vắng lặng, xa lìa các thứ
phiền não ác nghiệp và tác ý các Thanh văn, Ðộc giác phát tới Vô thượng
Chánh đẳng Bồ đề. Thiện Hiện phải biết: Các Bồ
tát này mặc dù ở đồng nội qua lâu nhiều thời, mà lẫn lộn tác ý Thanh văn,
Ðộc giác, đối hai chỗ kia rất sanh ưa đắm, nương pháp hai chỗ đó tu hạnh
viễn ly, lại đối hạnh đây rất sanh say nhiễm. Kia dù tu hạnh viễn ly như
thế mà chẳng xứng thuận tâm chư Phật. Thiện Hiện phải biết: Ta đã
xưng khen hạnh chơn viễn ly các Bồ tát Ma ha tát, Bồ tát Ma ha tát này đều
chẳng thành tựu. Kia đối trong hạnh chơn tịnh viễn ly cũng chẳng thấy có
hành tướng tương tự. Sở dĩ vì sao? Vì kia đối hạnh chơn viễn ly như thế
chẳng sanh ưa muốn, chỉ vui siêng tu hạnh viễn ly suông của Thanh văn, Ðộc
giác. Thiện Hiện phải biết: Bồ tát
Ma ha tát này khi tu hạnh chẳng chơn tịnh viễn ly, ma đến trong hư không
vui mừng khen ngợi, bảo rằng: Ðại sĩ! Hay thay! Hay thay! Ngươi năng siêng
tu hạnh chơn viễn ly. Hạnh viễn ly đây được tất cả Như Lai Ứng Chánh Ðẳng
Giác cộng đồng xưng khen. Ngươi đối hạnh này tinh siêng tu học mau chứng
Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Thiện Hiện phải biết: Bồ tát
Ma ha tát này chấp đắm pháp hạnh sở tu viễn ly của Nhị thừa như thế cho là
hơn hết, khinh mỉa chê hủy trụ Bồ tát thừa, mặc dù cư trụ chỗ ồn náo mà
tâm vắng lặng thành thiện pháp điều hòa. Nghĩa là các Bí sô bảo: Kia chẳng
năng tu được hạnh viễn ly, thân ở ồn náo, tâm chẳng vắng lặng, không thiện
pháp điều hòa. Thiện Hiện phải biết: Bồ tát
Ma ha tát này đối Bồ tát Ma ha tát trụ hạnh chơn viễn ly đã được Phật khen
khinh khi hủy chê, bảo ở ồn náo tâm chẳng vắng lặng, chẳng năng siêng tu
hạnh chơn viễn ly. Ðối Bồ tát Ma ha tát trụ hạnh chơn ồn tạp các Như Lai
Ứng Chánh Ðẳng Giác chỗ chẳng xưng khen, lại tôn trọng khen ngợi bảo chẳng
ồn tạp, nơi tâm vắng lặng năng chính tu hành được hạnh chơn viễn ly. Thiện Hiện phải biết: Bồ tát
Ma ha tát này đối kẻ nên gần gũi cung kính cúng dường như Thế Tôn, mà
chẳng gần gũi cúng dường cung kính, trái lại sanh khinh miệt. Ðối kẻ nên
xa lìa chẳng nên gần gũi cung kính cúng dường như bạn ác, mà trái lại gần
gũi cúng dường cung kính như thờ Thế Tôn . Thiện Hiện phải biết: Bồ tát
Ma ha tát này xa lìa Bát nhã Ba la mật đa, vì không phương tiện khéo léo,
nên vọng sanh các thứ phân biệt chấp trước. Sở dĩ vì sao? Vì kia chẳng
phải nghĩ này: Chỗ ta tu học là chơn viễn ly, nên bị kẻ phi nhân xưng khen
hộ niệm. Ta ở thành ấp thân tâm rối loạn ai mà cung kính hộ niệm, cung
kính khen mỹ. Bồ tát Ma ha tát này bởi nhân duyên đây tâm nhiều kiêu mạn
khinh khi hủy chê chúng các Bồ tát Ma ha tát khác, phiền não ác nghiệp
tăng trưởng ngày đêm. Thiện Hiện phải biết: Bồ tát
Ma ha tát này đối chúng Bồ tát Ma ha tát khác là kẻ hàng thịt, làm ô uế
chúng Bồ tát Ma ha tát. Mặc dù giống tướng Bồ tát Ma ha tát, mà là đại tặc
trong trời người, dối gạt người, trời, a tố lạc thảy, thân kia tuy mặc
pháp phục Sa môn mà tâm thường ôm ý muốn làm việc trộm cướp. Các kẻ có tâm
phát tới Bồ tát thừa chẳng nên gần gũi cúng dường cung kính, tôn trọng
ngợi khen ác nhân như thế. Sở dĩ vì sao? Vì những các người này ôm tăng
thượng mạn, ngoài giống Bồ tát trong nhiều phiền não. Vậy nên, Thiện Hiện!
Nếu Bồ tát Ma ha tát chơn thật chẳng bỏ Nhất thiết trí trí, chẳng bỏ Vô
thượng Chánh đẳng Bồ đề, thâm tâm muốn cầu Nhất thiết trí trí, muốn được
Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, khắp vì lợi vui các hữu tình ấy, chẳng nên gần
gũi cúng dường cung kính, tôn trọng ngợi khen ác nhân như thế. Thiện Hiện phải biết: Các Bồ
tát Ma ha tát thường nên tinh tiến tu trị sự nghiệp, chán lìa sanh tử,
chẳng đắm ba cõi. Ðối hạng người ác tặc hàng thịt kia thường nên phát sanh
từ bi hỷ xả, nên khởi nghĩ này: Ta chẳng nên khởi tội lỗi như ác nhân kia
đã khởi. Nếu phải mất niệm như kia tạm khởi, tức thì giác biết khiến mau
trừ diệt. Vậy nên, Thiện Hiện! Các Bồ tát Ma ha tát muốn chứng Vô thượng
Chánh đẳng Bồ đề phải khéo giác biết các việc ác ma, nên siêng tinh tiến
xa lìa trừ diệt tội lỗi như Bồ tát kia đã khởi, siêng cầu Vô thượng Chánh
đẳng Bồ đề. Lại nữa, Thiện Hiện! Nếu Bồ
tát Ma ha tát tăng thượng ý vui muốn chứng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề,
thường nên gần gũi cúng dường cung kính, tôn trọng ngợi khen bạn lành chơn
tịnh. Bấy giờ, Thiện Hiện bèn thưa
Phật rằng: Những hạng nào gọi là bạn lành chơn tịnh các Bồ tát Ma ha tát? Phật bảo: Thiện Hiện! Tất cả
Như Lai Ứng Chánh Ðẳng Giác là bạn lành chơn tịnh các Bồ tát. Tất cả chúng
Bồ tát Ma ha tát cũng là bạn lành chơn tịnh các Bồ tát. Có các Thanh văn
và các Thiện sĩ năng vì chúng Bồ tát Ma ha tát tuyên nói khai chỉ phân
biệt rõ ràng pháp môn tương ưng bố thí, tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến,
tĩnh lự, bát nhã Ba la mật đa khiến cho dễ hiểu, cũng là bạn lành chơn
tịnh các Bồ tát. Lại nữa, Thiện Hiện! Bố thí
Ba la mật đa cho đến bát nhã Ba la mật đa là bạn lành chơn tịnh các Bồ
tát. Bốn niệm trụ cho đến tám thánh đạo chi cũng là bạn lành chơn tịnh các
Bồ tát. Bốn tĩnh lự, bốn vô lượng, bốn vô sắc định cũng là bạn lành chơn
tịnh các Bồ tát. Tám giải thoát cho đến mười biến xứ cũng là bạn lành chơn
tịnh các Bồ tát. Không, vô tướng, vô nguyện giải thoát môn cũng là bạn
lành chơn tịnh các Bồ tát. Cực hỷ địa cho đến Pháp vân
địa cũng là bạn lành chơn tịnh các Bồ tát. Ðà la ni môn, tam ma địa môn
cũng là bạn lành chơn tịnh các Bồ tát. Năm nhãn, sáu thần thông cũng là
bạn lành chơn tịnh các Bồ tát. Như Lai mười lực cho đến mười tám pháp Phật
bất cộng cũng là bạn lành chơn tịnh các Bồ tát. Ðại từ, đại bi, đại hỷ,
đại xả cũng là bạn lành chơn tịnh các Bồ tát. Pháp vô vong thất, tánh hằng
trụ xả củng là bạn lành chơn tịnh các Bồ tát. Nhất thiết trí, đạo tướng
trí, nhất thiết tướng trí cũng là bạn lành chơn tịnh các Bồ tát. Dứt hẳn
tất cả tập khí nối nhau cũng là bạn lành chơn tịnh các Bồ tát. Tất cả hạnh
Bồ tát Ma ha tát cũng là bạn lành chơn tịnh các Bồ tát. Chư Phật Vô thượng
Chánh đẳng Bồ đề cũng là bạn lành chơn tịnh các Bồ tát. Lại nữa, Thiện Hiện! Khổ
thánh đế cho đến đạo thánh đế là bạn lành chơn tịnh các Bồ tát. Các pháp
duyên tánh cũng là bạn lành chơn tịnh các Bồ tát. Các nhóm duyên khởi cũng
là bạn lành chơn tịnh các Bồ tát. Nội không cho đến vô tánh tự tánh không
cũng là bạn lành chơn tịnh các Bồ tát. Chơn như cho đến bất tư nghì giới
cũng là bạn lành chơn tịnh các Bồ tát. Lại nữa, Thiện Hiện! Bố thí
Ba la mật đa cho đến bát nhã Ba la mật đa cùng chúng các Bồ tát Ma ha tát
làm thầy làm dẫn, làm sáng làm đuốc, làm đèn làm soi, làm hiểu làm biết,
làm trí làm huệ, làm cứu làm hộ, làm nhà làm cửa, làm cồn làm bãi, làm về
làm tới, làm cha làm mẹ. Bốn niệm trụ cho đến nhất
thiết tướng trí cũng cùng chúng Bồ tát Ma ha tát làm thầy làm dẫn, làm
sáng làm đuốc, làm đèn làm soi, làm hiểu làm biết, làm trí làm huệ, lạm
cứu làm hộ, làm nhà làm cửa, làm cồn làm bãi, làm về làm tới, làm cha làm
mẹ. Dứt hẳn tất cả tập khí nối
nhau, tất cả hạnh Bồ tát Ma ha tát, chư Phật Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề
cũng cùng chúng các Bồ tát Ma ha tát làm thầy làm dẫn, làm sáng làm đuốc,
làm đèn làm soi, làm hiểu làm biết, làm trí làm huệ, làm cứu làm hộ, làm
nhà làm cửa, làm cồn làm bãi, làm về làm tới, làm cha làm mẹ. Lại nữa, Thiện Hiện! Khổ
thánh đế cho đến đạo thánh đế cùng chúng các Bồ tát Ma ha tát làm thầy làm
dẫn, làm sáng làm đuốc, làm đèn làm soi, làm hiểu làm biết, làm trí làm
huệ, làm cứu làm hộ, làm nhà làm cửa, làm cồn làm bãi, làm về làm tới, làm
cha làm mẹ. Các pháp duyên tánh và nhánh
duyên khởi cũng cùng chúng Bồ tát Ma ha tát làm thầy làm dẫn, làm sáng làm
đuốc, làm đèn làm soi, làm hiểu làm biết, làm trí làm huệ, làm cứu làm hộ,
làm nhà làm cửa, làm cồn làm bãi, làm về làm tới, làm cha làm mẹ. Nội không cho đến vô tánh tự
tánh không cũng cùng chúng Bồ tát Ma ha tát làm thầy làm dẫn, làm sáng làm
đuốc, làm đèn làm soi, làm hiểu làm biết, làm trí làm huệ, làm cứu làm hộ,
làm nhà làm cửa, làm cồn làm bãi, làm về làm tới, làm cha làm mẹ. Chơn như cho đến bất tư nghì
giới cũng cùng chúng Bồ tát Ma ha tát làm thầy làm dẫn, làm sáng làm đuốc,
làm đèn làm soi, làm hiểu làm biết, làm trí làm huệ, làm cứu làm hộ, làm
nhà làm cửa, làm cồn làm bãi, làm về làm tới, làm cha làm mẹ. Sở dĩ vì sao? Vì tất cả chư
Phật Thế Tôn quá khứ vị lai hiện tại đều dùng bố thí Ba la mật đa cho đến
bát nhã Ba la mật đa, nói rộng cho đến chơn như cho đến bất tư nghì giới
làm thầy làm dẫn, làm sáng làm đuốc, làm đèn làm soi, làm hiểu làm biết,
làm trí làm huệ, làm cứu làm hộ, làm nhà làm cửa, làm cồn làm bãi, làm về
làm tới, làm cha làm mẹ. Vì cớ sao? Vì tất cả chư Phật Thế Tôn quá khứ vị
lai hiện tại đều từ bố thí cho đến bát nhã Ba la mật đa, nói rộng cho đến
chơn như cho đến bất tư nghì giới mà sanh trưởng vậy. Vậy nên, Thiện Hiện! Nếu Bồ
tát Ma ha tát tăng thượng ý vui muốn chứng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề,
thành thục hữu tình, nghiêm tịnh cõi Phật, phải học bố thí Ba la mật đa
cho đến bát nhã Ba la mật đa, nói rộng cho đến phải học chơn như cho đến
bất tư nghì giới. Bồ tát Ma ha tát này đã học bố thí Ba la mật đa nói rộng
cho đến bất tư nghì giới, lại nên đem bốn nhiếp sự mà thu nhiếp các hữu
tình. Những gì là bốn? Một là bố
thí, hai là ái ngữ, ba là lợi hành, bốn là đồng sự. Ta xem nghĩa đây nên
tác thuyết này: Tất cả bố thí Ba la mật đa nói rộng cho đến bất tư nghì
giới, cùng chúng các Bồ tát Ma ha tát làm thầy làm dẫn, nói rộng cho đến
làm cha làm mẹ. Vậy nên, Thiện Hiện! Các Bồ
tát Ma ha tát muốn được hạnh chẳng theo người dạy, muốn trụ bậc chẳng theo
người dạy, muốn dứt nghi tất cả hữu tình, muốn mãn nguyện tất cả hữu tình,
muốn nghiêm tịnh cõi Phật, muốn thành thục hữu tình, nên học Bát nhã Ba la
mật đa. Sở dĩ vì sao? Vì ở trong kinh Bát nhã Ba la mật đa sâu thẳm đây
rộng nói pháp chúng Bồ tát Ma ha tát đáng nên học. Chúng tất cả Bồ tát Ma
ha tát đều nên siêng tu học ở trong ấy.