Bấy giờ, cụ thọ Xá Lợi Tử, cụ
thọ Đại Mục Liên, cụ thọ Đại A Quang, cụ thọ Thiện Hiện thảy là bực được
nhiều người trông biết. Các Đại Bí sô và Bí sô ni cùng là chúng các Bồ tát
Ma ha tát và Ô ba tô ca, Ô ba tư ca đều từ tòa đứng dậy cung kính chấp
tay, cùng thưa Phật rằng: Bạch Thế Tôn! Bồ tát Ma ha tát có bao Bát nhã Ba
la mật đa là Đại Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma ha tát có bao Bát nhã Ba
la mật đa là Quảng Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma ha tát có bao Bát nhã
Ba la mật đa là Đệ nhất Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma ha tát có bao Bát
nhã Ba la mật đa là Thắng Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma ha tát có bao
Bát nhã Ba la mật đa là Diệu Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma ha tát có
bao Bát nhã Ba la mật đa là Vi diệu Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma ha
tát có bao Bát nhã Ba la mật đa là Tôn Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma ha
tát có bao Bát nhã Ba la mật đa là Cao Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma ha
tát có bao Bát nhã Ba la mật đa là Tối Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma ha
tát có bao Bát nhã Ba la mật đa là Cực Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma ha
tát có bao Bát nhã Ba la mật đa là Thượng Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma
ha tát có bao Bát nhã Ba la mật đa là Vô thượng Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ
tát Ma ha tát có bao Bát nhã Ba la mật đa là Vô thượng thượng Ba la mật
đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma ha tát có bao Bát nhã Ba la mật đa là Đẳng Ba la
mật đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma ha tát có bao Bát nhã Ba la mật đa là Vô đẳng
Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma ha tát có bao Bát nhã Ba la mật đa là Vô
đẳng đẳng Ba la mật đa. Bạch Thế Tôn! Bồ tát Ma ha tát
có bao Bát nhã Ba la mật đa là Vô đối Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma ha
tát có bao Bát nhã Ba la mật đa là Như hư không Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ
tát Ma ha tát có bao Bát nhã Ba la mật đa là Tự tướng không Ba la mật đa.
Thế Tôn! Bồ tát Ma ha tát có bao Bát nhã Ba la mật đa là Cộng tướng không
Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma ha tát có bao Bát nhã Ba la mật đa là
Nhất thiết pháp không Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma ha tát có bao Bát
nhã Ba la mật đa là Bất khả đắc không Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma ha
tát có bao Bát nhã Ba la mật đa là Vô tánh không Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ
tát Ma ha tát có bao Bát nhã Ba la mật đa là Tự tánh không Ba la mật đa.
Thế Tôn! Bồ tát Ma ha tát có bao Bát nhã Ba la mật đa là Vô tánh tự tánh
không Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma ha tát có bao Bát nhã Ba la mật đa
là Vô biến dị không Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma ha tát có bao Bát nhã
Ba la mật đa là Vô sanh Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma ha tát có bao Bát
nhã Ba la mật đa là Vô diệt Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma ha tát có bao
Bát nhã Ba la mật đa là Vô nhiễm Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma ha tát
có bao Bát nhã Ba la mật đa là Vô tịnh Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma ha
tát có bao Bát nhã Ba la mật đa là Tịch tĩnh Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ tát
Ma ha tát có bao Bát nhã Ba la mật đa là Viễn ly Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ
tát Ma ha tát có bao Bát nhã Ba la mật đa là Tịch chỉ Ba la mật đa. Thế
Tôn! Bồ tát Ma ha tát có bao Bát nhã Ba la mật đa là Điều phục Ba la mật
đa. Bạch Thế Tôn! Bồ tát Ma ha tát
có bao Bát nhã Ba la mật đa là Minh chú Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma
ha tát có bao Bát nhã Ba la mật đa là Thành đế Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ
tát Ma ha tát có bao Bát nhã Ba la mật đa là Khai phát tất cả công đức Ba
la mật đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma ha tát có bao Bát nhã Ba la mật đa là Thành
tựu tất cả công đức Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma ha tát có bao Bát nhã
Ba la mật đa là Năng phá tất cả Ba la mật đa. Thế Tôn! Bồ tát Ma ha tát có
bao Bát nhã Ba la mật đa là Bất khả khuất phục Ba la mật đa. Bạch Thế Tôn! Tu hành Bát nhã
Ba la mật đa các Bồ tát Ma ha tát rất tôn rất thắng, rất thượng rất diệu,
đủ đại thế lực, năng tu hành vô đẳng đẳng bố thí. Năng viên mãn vô đẳng
đẳng bố thí. Năng đầy đủ vô đẳng đẳng bố thí Ba la mật đa. Năng được tự
thể vô đẳng đẳng, nghĩa là thân vô biên thù thắng tướng hảo diệu trang
nghiêm. Năng chứng được vô đẳng đẳng diệu pháp, nghĩa là Vô thượng Chánh
đẳng Bồ đề. Thế Tôn! Tu hành Bát nhã Ba la
mật đa Bồ tát Ma ha tát rất tôn rất thắng, rất thượng rất diệu, đủ đại thế
lực, năng tu hành vô đẳng đẳng tịnh giới, năng viên mãn vô đẳng đẳng tịnh
giới và năng đầy đủ vô đẳng đẳng tịnh giới Ba la mật đa. Năng được tự thể
vô đẳng đẳng, nghĩa là thân vô biên thù thắng tướng hảo diệu trang nghiêm.
Năng chứng được vô đẳng đẳng diệu pháp, nghĩa là Vô thượng Chánh đẳng Bồ
đề. Bạch Thế Tôn! Tu hành Bát nhã
Ba la mật đa các Bồ tát Ma ha tát rất tôn rất thắng, rất thượng rất diệu,
đủ đại thế lực, năng tu hành vô đẳng đẳng an nhẫn, năng viên mãn vô đẳng
đẳng an nhẫn và năng đầy đủ vô đẳng đẳng an nhẫn Ba la mật đa. Năng được
tự thể vô đẳng đẳng, nghĩa là thân vô biên thù thắng tướng hảo diệu trang
nghiêm. Năng chứng được vô đẳng đẳng diệu pháp, nghĩa là Vô thượng Chánh
đẳng Bồ đề. Thế Tôn! Tu hành Bát nhã Ba la
mật đa các Bồ tát Ma ha tát rất tôn rất thắng, rất thượng rất diệu, đủ đại
thế lực, năng tu hành vô đẳng đẳng tinh tiến, năng viên mãn vô đẳng đẳng
tinh tiến và năng đầy đủ vô đẳng đẳng tinh tiến Ba la mật đa. Năng được tự
thể vô đẳng đẳng, nghĩa là thân vô biên thù thắng tướng hảo diệu trang
nghiêm. Năng chứng được vô đẳng đẳng diệu pháp, nghĩa là Vô thượng Chánh
đẳng Bồ đề. Thế Tôn! Tu hành Bát nhã Ba la
mật đa các Bồ tát Ma ha tát rất tôn rất thắng, rất thượng rất diệu, đủ đại
thế lực, năng tu hành vô đẳng đẳng tĩnh lự, năng viên mãn vô đẳng đẳng
tĩnh lự và năng đầy đủ vô đẳng đẳng tĩnh lự Ba la mật đa. Năng được tự thể
vô đẳng đẳng, nghĩa là thân vô biên thù thắng tướng hảo diệu trang nghiêm.
Năng chứng được vô đẳng đẳng diệu pháp, nghĩa là Vô thượng Chánh đẳng Bồ
đề. Bạch Thế Tôn! Tu hành Bát nhã
Ba la mật đa các Bồ tát Ma ha tát rất tôn rất thắng, rất thượng rất diệu,
đủ đại thế lực, năng tu hành vô đẳng đẳng bát nhã, năng viên mãn vô đẳng
đẳng bát nhã và năng đầy đủ vô đẳng đẳng bát nhã Ba la mật đa. Năng được
tự thể vô đẳng đẳng, nghĩa là thân vô biên thù thắng tướng hảo diệu trang
nghiêm. Năng chứng được vô đẳng đẳng diệu pháp, nghĩa là Vô thượng Chánh
đẳng Bồ đề. Bạch Thế Tôn! Tu hành Bát nhã
Ba la mật đa các Bồ Tát Ma ha tát rất tôn rất thắng, rất thượng, rất diệu,
đủ đại thế lực, năng an trụ vô đẳng đẳng nội không, ngoại không, nội ngoại
không, không không, đại không, thắng nghĩa không, hữu vi không, vô vi
không, tất cảnh không, vô tế không, tán không, vô biến dị không, bổn tánh
không, tự tướng không, cộng tướng không, nhất thiết pháp không, bất khả
đắc không, vô tánh không, tự tánh không, vô tánh tự tánh không. Năng viên
mãn vô đẳng đẳng nội không cho đến vô tánh tự tánh không. Năng đầy đủ vô
đẳng đẳng nội không cho đến vô tánh tự tánh không. Năng được tự thể vô
đẳng đẳng, nghĩa là thân vô biên thù thắng tướng hảo diệu trang nghiêm.
Năng chứng được vô đẳng đẳng diệu pháp, nghĩa là Vô thượng Chánh đẳng Bồ
đề. Bạch Thế Tôn! Tu hành Bát nhã
Ba la mật đa các Bồ tát Ma ha tát rất tôn rất thắng, rất thượng rất diệu,
đủ đại thế lực, năng an trụ vô đẳng đẳng chơn như, pháp giới, pháp tánh,
bất hư vọng tánh, bất biến dị tánh, bình đẳng tánh, ly sanh tánh, pháp
định, pháp trụ, thật tế, hư không giới, bất tư nghì giới. Năng viên mãn vô
đẳng đẳng chơn như cho đến bất tư nghì giới. Năng đầy đủ vô đẳng đẳng chơn
như cho đến bất tư nghì giới. Năng được tự thể vô đẳng đẳng nghĩa là thân
vô biên thù thắng tướng hảo diệu trang nghiêm. Năng chứng được vô đẳng
đẳng diệu pháp, nghĩa là Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Bạch Thế Tôn! Tu hành Bát nhã
Ba la mật đa các Bồ tát Ma ha tát rất tôn rất thắng, rất thượng rất diệu,
đủ đại thế lực. Năng tu hành vô đẳng đẳng bốn niệm trụ, bốn chánh đoạn,
bốn thần túc, năm căn, năm lực, bảy đẳng giác chi, tám thánh đạo chi. Năng
viên mãn vô đẳng đẳng bốn niệm trụ cho đến tám thánh đạo chi. Năng đầy đủ
vô đẳng đẳng bốn niệm trụ cho đến tám thánh đạo chi. Năng được tự thể vô
đẳng đẳng, nghĩa là thân vô biên thù thắng tướng hảo diệu trang nghiêm.
Năng chứng được vô đẳng đẳng diệu pháp, nghĩa là Vô thượng Chánh đẳng Bồ
đề. Bạch Thế Tôn! Tu hành Bát nhã
Ba la mật đa các Bồ tát Ma ha tát rất tôn rất thắng, rất thượng rất diệu,
đủ đại thế lực. Năng an trụ vô đẳng đẳng khổ tập diệt đạo thánh đế. Năng
viên mãn vô đẳng đẳng khổ tập diệt đạo thánh đế. Năng đầy đủ vô đẳng đẳng
khổ tập diệt đạo thánh đế. Năng được tự thể vô đẳng đẳng, nghĩa là thân vô
biên thù thắng tướng hảo diệu trang nghiêm. Năng chứng được vô đẳng đẳng
diệu pháp, nghĩa là Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Thế Tôn! Tu hành Bát nhã Ba la
mật đa các Bồ tát Ma ha tát rất tôn rất thắng, rất thượng rất diệu, đủ đại
thế lực. Năng tu hành vô đẳng đẳng bốn tĩnh lự, bốn vô lượng, bốn vô sắc
định. Năng viên mãn vô đẳng đẳng bốn tĩnh lự, bốn vô lượng, bốn vô sắc
định. Năng đầy đủ vô đẳng đẳng bốn tĩnh lự, bốn vô lượng, bốn vô sắc định.
Năng được tự thể vô đẳng đẳng, nghĩa là thân vô biên thù thắng tướng hảo
diệu trang nghiêm. Năng chứng được vô đẳng đẳng diệu pháp, nghĩa làVô
thượng Chánh đẳng Bồ đề. Bạch Thế Tôn! Tu hành Bát nhã
Ba la mật đa các Bồ tát Ma ha tát rất tôn rất thắng, rất thượng rất diệu,
đủ đại thế lực. Năng tu hành vô đẳng đẳng tám giải thoát, tám thắng xứ,
chín thứ đệ định, mười biến xứ. Năng viên mãn vô đẳng đẳng tám giải thoát,
tám thắng xứ, chín thứ đệ định, mười biến xứ. Năng đầy đủ vô đẳng đẳng tám
giải thoát, tám thắng xứ, chín thứ đệ định, mười biến xứ. Năng được tự thể
vô đẳng đẳng, nghĩa là thân vô biên thù thắng tướng hảo diệu trang nghiêm.
Năng chứng được vô đẳng đẳng diệu pháp, nghĩa là Vô thượng Chánh đẳng Bồ
đề. Bạch Thế Tôn! Tu hành Bát nhã
Ba la mật đa các Bồ tát Ma ha tát rất tôn rất thắng, rất thượng rất diệu,
đủ đại thế lực. Năng tu hành vô đẳng đẳng không, vô tướng, vô nguyện giải
thoát môn. Năng viên mãn vô đẳng đẳng không, vô tướng, vô nguyện giải
thoát môn. Năng đầy đủ vô đẳng đẳng không, vô tướng, vô nguyện giải thoát
môn. Năng được tự thể vô đẳng đẳng, nghĩa là thân vô biên thù thắng tướng
hảo diệu trang nghiêm. Năng chứng được vô đẳng đẳng diệu pháp, nghĩa là Vô
thượng Chánh đẳng Bồ đề. Bạch Thế Tôn! Tu hành Bát nhã
Ba la mật đa các Bồ tát Ma ha tát rất tôn rất thắng, rất thượng rất diệu,
đủ đại thế lực. Năng tu hành vô đẳng đẳng đà la ni môn, tam ma địa môn.
Năng viên mãn vô đẳng đẳng đà la ni môn, tam ma địa môn. Năng đầy đủ vô
đẳng đẳng đà la ni môn, tam ma địa môn. Năng được tự thể vô đẳng đẳng,
nghĩa là thân vô biên thù thắng tướng hảo diệu trang nghiêm. Năng chứng
được vô đẳng đẳng diệu pháp, nghĩa là Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Bạch Thế Tôn! Tu hành Bát nhã
Ba la mật đa các Bồ tát Ma ha tát rất tôn rất thắng, rất thượng rất diệu,
đủ đại thế lực. Năng tu hành vô đẳng đẳng bực Bồ tát Ma ha tát. Năng viên
mãn vô đẳng đẳng bực Bồ tát Ma ha tát. Năng đầy đủ vô đẳng đẳng bực Bồ tát
Ma ha tát. Năng được tự thể vô đẳng đẳng, nghĩa là thân vô biên thù thắng
tướng hảo diệu trang nghiêm. Năng chứng được vô đẳng đẳng diệu pháp, nghĩa
là Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Bạch Thế Tôn! Tu hành Bát nhã
Ba la mật đa các Bồ tát Ma ha tát rất tôn rất thắng, rất thượng rất diệu,
đủ đại thế lực. Năng tu hành vô đẳng đẳng ngũ nhãn, lục thần thông. Năng
viên mãn vô đẳng đẳng ngũ nhãn, lục thần thông. Năng đầy đủ vô đẳng đẳng
ngũ nhãn, lục thần thông. Năng được tự thể vô đẳng đẳng, nghĩa là thân vô
biên thù thắng tướng hảo diệu trang nghiêm. Năng chứng được vô đẳng đẳng
diệu pháp, nghĩa là Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Bạch Thế Tôn! Tu hành Bát nhã
Ba la mật đa các Bồ tát Ma ha tát rất tôn rất thắng, rất thượng rất diệu,
đủ đại thế lực. Năng tu hành vô đẳng đẳng Phật mười lực, bốn vô sở úy, bốn
vô ngại giải, đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả, mười tám pháp Phật bất cộng.
Năng viên mãn vô đẳng đẳng Phật mười lực cho đến mười tám pháp Phật bất
cộng. Năng đầy đủ vô đẳng đẳng Phật mười lực cho đến mười tám pháp Phật
bất cộng. Năng được tự thể vô đẳng đẳng, nghĩa là thân vô biên thù thắng
tướng hảo diệu trang nghiêm. Năng chứng được vô đẳng đẳng diệu pháp, nghĩa
là Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Bạch Thế Tôn! Tu hành Bát nhã
Ba la mật đa các Bồ tát Ma ha tát rất tôn rất thắng, rất thượng rất diệu,
đủ đại thế lực. Năng tu hành vô đẳng đẳng pháp vô vong thất, tánh hằng trụ
xả. Năng viên mãn vô đẳng đẳng pháp vô vong thất, tánh hằng trụ xả. Năng
đầy đủ vô đẳng đẳng pháp vô vong thất, tánh hằng trụ xả. Năng được tự thể
vô đẳng đẳng, nghĩa là thân vô biên thù thắng tướng hảo diệu trang nghiêm.
Năng chứng được vô đẳng đẳng diệu pháp, nghĩa là Vô thượng Chánh đẳng Bồ
đề. Bạch Thế Tôn! Tu hành Bát nhã
Ba la mật đa các Bồ tát Ma ha tát rất tôn rất thắng, rất thượng rất diệu,
đủ đại thế lực. Năng tu hành vô đẳng đẳng nhất thiết trí, đạo tướng trí,
nhất thiết tướng trí. Năng viên mãn vô đẳng đẳng nhất thiết trí, đạo tướng
trí, nhất thiết tướng trí. Năng đầy đủ vô đẳng đẳng nhất thiết trí, đạo
tướng trí, nhất thiết tướng trí. Năng được tự thể vô đẳng đẳng, nghĩa là
thân vô biên thù thắng tướng hảo diệu trang nghiêm. Năng chứng được vô
đẳng đẳng diệu pháp, nghĩa là Vô thượng Chánh đắng Bồ đề. Bạch Thế Tôn! Như Lai cũng do
tu hành Bát nhã Ba la mật đa, năng tu hành an trụ viên mãn đầy đủ các thứ
công đức vậy, nên mới được sắc vô đẳng đẳng, được thọ tưởng hành thức vô
đẳng đẳng. Chứng vô đẳng đẳng Bồ đề, rồi chuyển vô đẳng đẳng pháp luân, để
độ thoát vô lượng các loại hữu tình, khiến được thù thắng lợi ích an vui. Các Đức Phật quá khứ, vị lai,
hiện tại cùng với Bát nhã Ba la mật đa siêng năng tu học các thứ công đức
thảy đều viên mãn, đã chứng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề, sẽ chứng Vô thượng
Chánh đẳng Bồ đề, đang chứng Vô thượng Chánh đẳng Bồ đề. Quay xe diệu
pháp, độ vô lượng chúng, khiến được thù thắng lợi ích an vui. Vậy nên, Thế
Tôn! Nếu Bồ tát Ma ha tát muốn nơi tất cả pháp độ đến bờ bên kia, nên học
Bát nhã Ba la mật đa. Thế Tôn! Tu hành Bát nhã Ba la mật đa các Bồ tát Ma
ha tát tất cả thế gian, hoặc trời, hoặc người, a tố lạc thảy đều nên cúng
dường cung kính, tôn trọng tán thán thủ hộ, khiến đối Bát nhã Ba la mật đa
tinh tiến tu hành không chướng không ngại. Bấy giờ, Thế Tôn bảo các Thanh
văn và các Bồ tát Ma ha tát thảy rằng: Đúng như thế, như thế! Như Ngươi đã
nói, tu hành Bát nhã Ba la mật đa các Bồ tát Ma ha tát tất cả thế gian,
hoặc trời, hoặc người, a tố lạc thảy đều nên cúng dường cung kính, tôn
trọng tán thán thủ hộ, khiến đối Bát nhã Ba la mật đa tinh tiến tu hành
không chướng không ngại. Vì sao thế? Vì nhờ Bồ tát Ma ha tát này nên thế
gian được có người trời xuất hiện. Nghĩa là đại tộc Sát đế lợi, đại tộc Bà
la môn, đại tộc Trưởng giả, đại tộc Cư sĩ, hoặc Vua chuyển luân. Hoặc trời
Tứ đại vương chúng, trời Ba mươi ba, trời Dạ ma, trời Đỗ sử đa, trời Lạc
biến hóa, trời Tha hóa tự tại. Hoặc trời Phạm chúng, trời Phạm phụ, trời
Phạm hội, trời Đại phạm. Hoặc trời Quang, trời Thiểu quang, trời Vô lượng
quang, trời Cực quang tịnh. Hoặc trời Tịnh, trời Thiểu tịnh, trời Vô lượng
tịnh, trời Biến tịnh. Hoặc trời Quảng, trời Thiểu quảng, trời Vô lượng
quảng, trời Quảng quả. Hoặc trời Vô tưởng hữu tình. Hoặc trời Vô phiền,
trời Vô nhiệt, trời Thiện hiện, trời Thiện kiến, trời Sắc cứu cánh. Hoặc
trời Không vô biên xứ, trời Thức vô biên xứ, trời Vô sở hữu xứ và trời Phi
tưởng phi phi tưởng xứ xuất hiện nơi đời. Vì nhờ Bồ tát Ma ha tát này nên
mới được có Dự lưu, Nhất lai, Bất hoàn, A la hán, Độc giác, Bồ tát Ma ha
tát và các Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác xuất hiện ra đời. Vì nhờ Bồ tát Ma
ha tát này nên thế gian được có Tam bảo xuất hiện làm đại lợi ích cho các
hữu tình. Vì nhờ Bồ tát Ma ha tát này nên thế gian được có các thứ tư sanh
lạc cụ xuất hiện. Nghĩa là ăn uống, áo mặc, đồ nằm, phòng nhà, đèn sáng,
ngọc ma ni, chơn châu, lưu ly, loa bối, ngọc bích, san hô, vàng bạc thảy
xuất hiện nơi đời. Tóm lại mà nói: Tất cả thế gian vui người trời và vui
Niết bàn, không một thứ nào chẳng đều do Bồ tát Ma ha tát như thế mà có
được! Sở vì sao? Vì Bồ tát Ma ha tát
này tự chánh tu hành bố thí, tịnh giới, an nhẫn, tinh tiến, tĩnh lự, bát
nhã Ba la mật đa, cũng dạy kẻ khác tu hành. Tự chính an trụ nội không,
ngoại không, nội ngoại không, không không, đại không, thắng nghĩa không,
hữu vi không, vô vi không, tất cảnh không, vô tế không, tán không, vô biến
dị không, bổn tánh không, tự tướng không, cộng tướng không, nhất thiết
pháp không, bất khả đắc không, vô tánh không, tự tánh không, vô tánh tự
tánh không, cũng dạy kẻ khác an trụ. Tự an trụ chơn như, pháp giới, pháp
tánh, bất hư vọng tánh, bất biến dị tánh, bình đẳng tánh, ly sanh tánh,
pháp định, pháp trụ, thật tế, hư không giới, bất tư nghì giới, cũng dạy kẻ
khác an trụ. Tự chính tu hành bốn niệm trụ, bốn chánh đoạn, bốn thần túc,
năm căn, năm lực, bảy đẳng giác chi, tám thánh đạo chi, cũng dạy kẻ khác
tu hành. Tự chính an trụ khổ tập diệt đạo thánh đế, cũng dạy kẻ khác an
trụ. Tự chính tu hành bốn tĩnh lự, bốn vô lượng, bốn vô sắc định, cũng dạy
kẻ khác tu hành. Tự chính tu hành tám giải thoát, tám thắng xứ, chín thứ
đệ định, mười biến xứ, cũng dạy kẻ khác tu hành. Tự chính tu hành không,
vô tướng, vô nguyện giải thoát môn, cũng dạy kẻ khác tu hành. Tự chính tu
hành đà la ni môn, tam ma địa môn, cũng dạy kẻ khác tu hành. Tự chính tu
hành các bực Bồ tát, cũng dạy kẻ khác tu hành. Tự chính tu hành ngũ nhãn,
lục thần thông, cũng dạy kẻ khác tu hành. Tự chính tu hành Phật mười lực,
bốn vô sở úy, bốn vô ngại giải, đại từ, đại bi, đại hỷ, đại xả, mười tám
pháp Phật bất cộng, cũng dạy kẻ khác tu hành. Tự chính tu hành pháp vô
vong thất, tánh hằng trụ xả, cũng dạy kẻ khác tu hành. Tự chính tu hành
nhất thiết trí, đạo tướng trí, nhất thiết tướng trí, cũng dạy kẻ khác tu
hành. Vì vậy, nên do nhờ tu hành Bát
nhã Ba la mật đa các Bồ tát Ma ha tát này, tất cả hữu tình đều được thù
thắng lợi ích an vui.
Nguồn: www.quangduc.com
Hội Thứ Nhất