.
MỤC LỤC
-ooOoo-
LỜI GIỚI
THIỆU
Ngài U Thittila không những uyên thâm
pháp học, pháp hành ở Myanmar - xứ sở có truyền thống Phật Giáo Nguyên
Thủy lâu đời và thuần tuý nhất, mà Ngài còn là một trong những vị Như
Lai sứ giả thành công trong việc truyền bá chánh pháp sang các nước
phương Tây sớm nhất. Chính nhờ những kinh nghiệm sâu rộng đó mà những
bài giảng của Ngài vừa giản dị, vừa uyên áo, chuyển tải được những vấn
đề cốt tử nhất của đạo Phật cho người Tây phương vốn chuộng khoa học
và lý trí. Thực ra, muốn nghiên cứu Phật giáo một cách nghiêm túc,
chính xác và thiết thực cũng nên có thái độ văn minh hợp lý chứ không
nên quá cả tin và tự mê hoặc.
Biển Phật pháp mênh mông, người học Phật
cần "quý hồ tinh bất quý hồ đa" thì mới có thể liễu giác được, còn cứ
"dĩ danh số vi giải" thì không tránh khỏi nông cạn phù phiếm trong một
mớ kiến thức quanh co đa tạp. Ưu điểm những lời giảng của Ngài U
Thittila là vừa thích hợp với người mới nghiên cứu Phật học, vừa hợp
cho những ai muốn chuyên sâu vào pháp hành Giới - Ðịnh - Tuệ. Có lẽ vì
vậy mà sư Pháp Thông đã phát tâm lui về ẩn cư trong một hang động ở
rừng Viên Không ngày đêm nghiền ngẫm, tra cứu, phiên dịch để giới
thiệu với chúng ta tài liệu có giá trị nầy.
Trong tài liệu có vài đoạn nói về thiền
định và thiền tuệ còn lúng túng, chưa rõ ràng, có lẽ vì tiếng Anh
không đủ từ ngữ để diễn đạt những vấn đề quá sâu sắc như vậy. Hơn nữa
trong bản tiếng Anh một số thuật ngữ chuyên môn không có Pàli đối
chiếu, nên khi dịch ra tiếng việt rất khó tìm được từ tương đương cho
chính xác. Cũng may thiền tự nó vượt qua ngôn ngữ nên dù ngôn ngữ diễn
đạt thế nào đi nữa cũng chỉ có giá trị gợi ý mà thôi, người hành thiền
phải quên hết ngôn từ để tự mình khám phá cái thực tại vô ngôn bất khả
tư nghì ấy mới được.
Thành thật tán dương sư Pháp Thông đã
cống hiến dịch phẩm nầy vào Phật sự hoằng dương chánh pháp nói chung
và góp phần xây dựng rừng thiền Viên Không nói riêng ngày thêm phong
phú.
Viên Không, ngày
01-06-2000
Tỳ Khưu Viên Minh
-ooOoo-
LỜI NGƯỜI
DỊCH
Ðại sư U Thittila, Aggamahàpandita (bậc
đại trí tuệ), tác giả của những bài giảng trong cuốn sách này, sanh
năm 1896 tại Pyawbwe, một tỉnh thuộc miền trung Miến Ðiện. Thời thơ
ấu, dù mới chỉ lên 7 tuổi, Ngài đã có duyên lành với Phật pháp và
thường lui tới tu viện Padigon (vihàra), nơi đây Ngài được trưởng lão
U Kavinda - một cao tăng thông thái và khả kính của tu viện tận tình
dạy dỗ. Nhờ tư chất thông minh và hiếu học, nên trước khi thọ giới làm
sadi năm 15 tuổi Ngài đã thuộc khá nhiều kinh điển, đặc biệt các bộ
Abhidhamma (Vi Diệu Pháp), Mahàsatipattthànasutta (Kinh Ðại Niệm Xứ)
và văn phạm Pàli.. ..
Năm 1916, vừa tròn 20 tuổi, Ngài thọ Tỳ
Khưu với trưởng lão U Okkantha, rồi cùng thầy vào rừng hành thiền.
Không lâu sau đó Ngài bước vào đại học Masoyein Monastery tại
Mandalay. Ở đây, sau những năm nghiên cứu chuyên sâu, với sự dẫn dắt
của vị thầy thứ hai và cũng là vị thầy nghiêm khắc nhất - trưởng lão
Àdiccavamïsa, Ngài được chọn trong số 5 ngàn thí sinh như thủ khoa ưu
tú - của toàn xứ Miến năm 1918. Năm năm sau (1923) Ngài là một trong
bốn thí sinh tốt nghiệp của kỳ thi cuối cùng (pariyatti sàsanahita)
giữa các đại học tu viện.
Sau một thời gian giảng dạy tại đại học
Rangoon, Ngài bắt đầu sự nghiệp hoằng pháp của mình qua các nước Tây
phương, đặc biệt là ở Anh quốc trong suốt 14 năm từ 1938 đến 1952. Với
kiến thức uyên thâm về Phật học, cộng với kinh nghiệm của nhiều năm
hành thiền và bản tánh khiêm tốn, độ lượng, Ngài đã thành công rất
nhiều trong việc truyền đạt những lời dạy của Ðức Phật đến với những
người Tây phương khó tính. Tại những nước đi qua, Ngài đã để lại những
ấn tượng tốt đẹp về một bậc chân tu thông thái.
Những cống hiến to lớn và không mệt mỏi
(90 tuổi Ngài vẫn đảm nhiệm việc giảng dạy) của Ngài trong việc đào
tạo các thế hệ trẻ và hoằng dương chánh pháp trên thế giới đã được
chính phủ Miến Ðiện ghi nhận và phong tặng những tước hiệu cao quý cho
Ngài.
- 1956
Aggamahàpandita (bậc đại trí tuệ).
- 1990 Abhidhajamahàratthaguru.
- 1993 Abhidhaja Aggamahasadhamma Jotika.
Ðạo Phật có ba phương diện: pháp học,
pháp hành và pháp thành; đây cũng là mục tiêu theo đuổi của Ngài trong
suốt cuộc đời tu tập. Quan tâm lớn nhất của Ngài là làm sao duy trì
những lời dạy của bậc đạo sư không để bị xuyên tạc và mai một đi, như
lời Ngài thường nhắc nhở chúng ta:
"Giống như những con đường bỏ phế không
ai sử dụng sẽ mất dấu như thế nào, thì con đường (Bát Chánh) mà Ðức
Phật chỉ cho chúng ta cũng vậy, sẽ biến mất nếu không có người bước
lên trên đó".
Cuốn sách này ra đời nhân kỷ niệm 100 năm
của đại sư (1896-1996), và Ngài qua đời một năm sau đó (ngày 3 tháng
1, 1997). Thật là một mất mát to lớn cho hàng hậu học chúng ta.
May mắn gặp được tác phẩm quý giá này,
sau khi đọc và cảm nhận giá trị của những bài giảng sinh động của
Ngài, người dịch không nệ tài hèn đã cố gắng phiên dịch ra việt ngữ để
chia sẻ với những ai hữu duyên, nghĩ rằng ít nhiều nó cũng đem lại đôi
điều lợi ích cho người đọc.
Trong quá trình phiên dịch, tất cả bản
thảo đã được thầy Viên Minh đọc lại và hiệu đính những chỗ sai sót,
người dịch vô cùng cảm kích truớc sự quan tâm chiếu cố của thầy trong
điều kiện còn Phật sự đa đoan. Ngoài ra, người dịch cũng thành kính
tri ân sư thúc Hộ Pháp đã cho những lời giải thích xác đáng bổ túc cho
dịch phẩm, hơn nữa còn ủng hộ tài chính cho việc in ấn. Người dịch
cũng thành thật tri ân cô Liễu Vân (Phật tử Bửu Long) đã hỗ trợ tài
chính và công sức trong việc đánh vi tính và sửa bản in.
Tất cả phước báu phát sinh do công đức
phiên dịch xin chia đều đến tất cả.
Cầu mong mọi người đều an vui hạnh phúc.
Viên Không Thạch Ðộng,
Tháng tư Canh Thìn
Bhikkhu Dhammavidù
(Tỳ khưu Pháp Thông)
--- o0o
---
Mục Lục |
I
|
II
|
III
|
IV
|
V
--- o0o
---
Nguyên tác: "Essential
Themes of Buddhist Lectures"
(Online)
Nguyên tác:
"Essential Themes of Buddhist Lectures"
(CD-Rom)
--- o0o
---
Source:
BuddhaSasana website
( By Binh Anson)
Trình bày :
Nhị Tường
Cập
nhật ngày: 1-2-2003
Nguồn: www.quangduc.com
Về danh mục