THI
CA 23
CÁI THẤY CỦA NGƯỜI
CHỨNG ĐẠO VỮNG CHÁNH NIỆM TRONG MỌI THỜI
---o0o---
Phiên âm:
Giang
nguyệt chiếu, tòng phong xuy
Vĩnh
dạ thanh tiêu hà sở vi?
Phật
tánh giới châu tâm địa ấn
Vụ
lộ vâ hà thể thượng y
Dịch nghĩa:
*
Trăng vằng vặc, lung linh vờn đáy nước
Gió
ngọn tùng, nghe như cật vấn lương tri
Cảnh
đêm thanh, trăng sáng: Đã làm gì?
Rằng,
Phật tánh, giới châu tôi in sâu vào tâm địa.
*
Tôi lấy cả ráng, mây, làm màu áo
Lấy
mù mai, sương sớm để làm màn
Vui
trăng sông, tùng núi, gió vi vu
Ôm
Phật tánh, giới châu làm bạn đường chung chăn gối!
TRỰC CHỈ
Cái thấy của người
chứng đạo đối với việc "tu hành" nhẹ nhàng,
cởi mở, tự tại mà hiệu quả rất cao, người chứng đạo
họ có giải thoát thật sự, họ có giác ngộ chân lý thật
sự, vì vậy không có gì ràng buộc được thân tâm con người
chứng đạo. Dưới mắt của người chứng đạo, vạn pháp
đồng nhất thể. Tùy duyên biến hiện mà dáng vẻ hình hài
có sai khác đó thôi. Tất cả đều cùng chung một tự tánh
thanh tịnh bản nhiên của tự nó. Từ nhận thức chân lý đó,
cho nên vấn đề gọi là TU HÀNH chẳng có gì cực khồ khó
khăn.
Van xin, cầu nguyện. Không
cần
Lạy ngũ bách danh, tam
thiên Phật. Không cần.
Tụng kinh, tay chuông, tay
mỏ, ngày sáu thời. Không cần.
Tay lần chuỗi, miệng
niệm danh hiệu Phật suốt ngày. Không cần.
Vậy người đạo sĩ,
cần gì?
- Cần vững CHÁNH NIỆM.
Có chánh niệm là có tất cả. Có chánh niệm người đạo sĩ
sẽ không rời Phật tánh. Luôn luôn tỉnh thức sống bằng
Phật tánh, đương nhiên có "giới châu", có "định
châu", có "tuệ châu". Giới, định, tuệ mà in
sâu tâm địa thì còn cái gì ràng buộc được, lý do nào
làm cho hành giả "bận lòng"!
Như vậy, người đạo sĩ:
"Tôi lấy cả ráng,
mây, làm màu áo
Lấy mù mai, sương sớm để
làm màn
Vui trăng sông, tùng núi,
gió vi vu
Ôm Phật tánh, giới châu
làm bạn đường chung chăn gối!"
Đó là việc có thật. Có
thật, tuy nhiên:
"Duy chứng nãi tri, nan
khả trắc…"
---o0o---
Thi
ca 22 | Mục
lục |
Thi
ca 24 |
---o0o---
|
Thư Mục Tác Giả |
---o0o---
Vi tính : Hoa Giác - Quảng Thức
Trình bày: Nhị Tường
Cập
nhật :
11-05-2002