THI
CA 20
CÁI
THẤY CỦA NGƯỜI CHỨNG ĐẠO VỀ THÚ VUI CỦA THIỀN GIẢ
---o0o---
Phiên âm:
Nhập
thâm sơn trụ lan nhã
Sầm
ngâm u thúy trường tòng hạ
Ưu
du tĩnh tọa dã tăng gia
Khuých
tịch an cư thật tiêu sái!
Dịch nghĩa:
Vào
rừng thẳm, trụ am thanh tĩnh mịch
Dưới
cội tùng, bên gộp đá bóng râm che
Làm
Tăng quê, vui sâu trong tĩnh tọa, trong êm đềm
Cảnh
lặng lẽ, an lành sao nói hết… !
TRỰC CHỈ
Là con người, ai cũng như
ai. Ngày ngày lo toan sinh kế, phục vụ bản thân gia đình,
thừa ra đóng góp phần cho xã hội. Ngoài những ngày giờ làm
việc mệt nhọc, mỗi người dành cho mình một cách
"giải trí", một "thú vui". Thú vui xem phim, thú
vui đọc sách, thú vui đánh cờ, thú vui câu cá, thú vui ca
nhạc…
Dưới mắt người chứng
đạo, người đạo sĩ cũng có thú vui, một thú vui khác với
tất cả thú vui của người thường. Thú vui của đạo sĩ,
người thường nghe có thể không thấy có gì vui. Vì người
ta không thưởng thức nổi cái hương vị giải thoát thậm
trầm, sâu kín, mầu nhiệm của tâm hồn người đạo sĩ.
Nói một cách khẳng định
rằng, người đạo sĩ có thực tu, tu đúng chánh pháp, người
đạo sĩ đó thưởng thức trọn vẹn cái thú vui "vô
vi" mà người thường không có cơ hội được thưởng
thức. Thú vui VÔ VI muốn thưởng thức nó, còn có cách là
phải theo dấu chân của người trước đã đi qua.
"Vào
rừng thẳm, trụ am thanh tĩnh mịch
Dưới
cội tùng, bên gộp đá, bóng râm che
"Làm
Tăng quê, vui sâu trong tĩnh tọa, trong êm đềm
"Cảnh
lặng lẽ, an lành sao nói hết… !"
---o0o---
Thi
ca 19 |
Mục
lục |
Thi
ca 21 |
---o0o---
|
Thư Mục Tác Giả |
---o0o---
Vi tính : Hoa Giác - Quảng Thức
Trình bày: Nhị Tường
Cập
nhật :
11-05-2002