Nấu Món Chay - Gà Xào Nấm Rơm

NHỮNG MÓN ĂN CHAY

Gà Xào Nấm Rơm

 

Vật liệu

3 cây mì căn

200g nấm rơm búp

Muối, tiêu đường, bột ngọt, dầu ăn, ngò

100g củ kiệu tươi

Nước tương, ớt, chanh

1 muống súp bột năng

 

Cách làm

Giai đoạn một: chuẩn bị

Mì căn: xé sợi bằng ngón tay, giả thịt gà

Nấm rơm: gọt rửa sạch, với nước có pha chút muối, để ráo nước

Kiệu tươi: lấy phần củ xắt mỏng, bằm nhỏ

Bột năng: hòa với 3 muỗng súp nước lạnh cho hơi loãng, để sẵn.

Giai đoạn hai: cách xào

Bắc chảo dầu nóng, cho kiệu tươi bằm nhỏ vào cho thơm, cho mì căn vào xào, xào cho mì căn hơi vàng, cho nấm rơm vào, nêm chút nước tương + đường + bột ngọt + tiêu cho vừa ăn, để lửa riu riu, nấm rơm vừa chin; cho chén bột năng vào, trộn đều nêm lại cho vừa ăn, bột chín trong, nhắc xuống.

Giai đoạn ba: trình bày

Cho mì căn + nấm rơm ra dĩa, trên rắc them tiêu + ngò cho thơm.  Món này dung nóng với cơm + nước tương + chanh + ớt xắt khoanh mỏng.

 

 

 

Về danh mục

hẠ梵僧又说 我们五人中 护法 风长相决 栃木県 寺院数 hòa thượng thích mật hiển 1907 cà ri chay 黄财神 观世音菩萨普门品 Hiền thần Lý Thường Kiệt 药师经 妙蓮老和尚 生日快乐 善生经全文 放下凡夫心 故事 å åœ ç ä 仏壇の線香の位置 ç æŒ thÃÆ Hơi Xác 五行缺火 名字 Ä em Thái Bình Đại đức Chánh thư ký PG 位牌 文字入れ å æ æ 若我說天地 可児 七五三 梵僧又说我们五人中 长寿和尚 佛教极乐世界指什么 大学生申请助学金的申请理由怎么写 Nỗi nhớ ngày đông vi sao ta cu troi lan trong vong sanh tu Ï cao å å å 廣海明月 หลวงป แสง Ngọn lửa Quảng Đức và biến cố рикна 积极向上的名言警句 úng 华藏法门 Hoằng Tùy ปรหานยธรรม Tuổi 二å ä åŠŸæ ˆ Trăng