Nấu Món Chay - Gỏi Cuốn

NHỮNG MÓN ĂN CHAY

 

Gỏi Cuốn

 

Vật liệu:

3 miếng đậu hũ chiên

2 trái cà chua chín

200g nấm rơm búp

30g bánh tráng

15 cọng hẹ

100g đậu phộng

250g dừa khô mài sẵn

Dầu ăn, muối, bột ngọt

150g bún

Rau sống, xà lách, ớt.

½ chén tương xay

2 muỗng súp chè đậu trắng

Ðường, giấm, nước me chín

50g củ kiệu tươi băm nhỏ

Cà rốt + củ cải trắng xắt sợi ngâm giấm + đường làm đồ chua

 

Cách làm:

Giai đoạn một: chuẩn bị

Ðậu hũ chiên: xắt mỏng, đem chiên sơ với dầu ăn đã khử chút kiệu tươi băm nhỏ cho vàng đều nêm chút nước tương + bột ngọt cho vừa ăn.

Cà chua: xắt mỏng, bỏ hột, xào với dầu ăn đã khử chút kiệu tươi băm nhỏ, nêm chút muối + bột ngọt + đường cho vừa ăn.

Nấm rơm: gọt rửa sạch với nước có pha chút muối, chẻ đôi, đem chiên với dầu ăn đã khử chút kiệu tươi băm nhỏ, nêm chút nước tương + đường + bột ngọt cho vừa ăn.

Bánh tráng: vanh bỏ phần cứng bên ngoài.

Hẹ: lặt rửa sạch, cắt đôi.

Ðậu phộng: rang với chút muối cho vàng, bóc vỏ, giã hơi nát.

Rau sống + xà lách: lặt rửa sạch để ráo nước.

Làm tương: chè đậu đâm nhuyễn, cho vào tương.  Cho hỗn hợp tương + chè vào xơng bắc lên bếp nấu sôi, nêm đường + nước me chín + bột ngọt, liệu vừa ăn, nhắc xuống, khi dùng, múc ra chén, cho ớt bằm nhỏ + đậu phộng + đồ chua lên mặt.

Giai đoạn hai: cách cuốn

Thoa sơ nước lạnh vào bánh tráng, để xà lách + rau sống + bún + dừa khô + nấm rơm + đậu hũ chiên và cà chua để phía ngoài, hẹ để ló ra ngoài một ít, cuốn lại thật chặt và màu cà chua ửng lên như tôm trông thật đẹp.

Giai đoạn 3: cách dùng

Gỏi này dùng chung với tương + ớt + đậu phộng + đồ chua, ngon và rẻ.

 

 

 

Về danh mục

梵僧又说 我们五人中 护法 风长相决 栃木県 寺院数 hòa thượng thích mật hiển 1907 cà ri chay 黄财神 观世音菩萨普门品 Hiền thần Lý Thường Kiệt 药师经 妙蓮老和尚 生日快乐 善生经全文 放下凡夫心 故事 å åœ ç ä 仏壇の線香の位置 ç æŒ thÃÆ Hơi Xác 五行缺火 名字 Ä em Thái Bình Đại đức Chánh thư ký PG 位牌 文字入れ å æ æ 若我說天地 可児 七五三 梵僧又说我们五人中 长寿和尚 佛教极乐世界指什么 大学生申请助学金的申请理由怎么写 Nỗi nhớ ngày đông vi sao ta cu troi lan trong vong sanh tu Ï cao å å å 廣海明月 หลวงป แสง Ngọn lửa Quảng Đức và biến cố рикна 积极向上的名言警句 úng 华藏法门 Hoằng Tùy ปรหานยธรรม Tuổi 二å ä åŠŸæ ˆ Trăng お寺との付き合い 檀家